Braun PRT1000

Manual de utilizare Braun PRT1000

  • This product is manufactured by
    Kaz Europe SA under a license
    to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a
    registered trademark of Braun GmbH,
    Kronberg , Germany.
    Kaz Europe SA
    Place Chauderon 18
    CH-1003 Lausanne
    ©2011, Kaz Europe SA
    Designed in Germany. Made in PRC.
    REV 27MAY11 P/N: 31IM1000205
    1 High-speed measuring sensor
    2 Extra gentle fl exible tip
    3 On/off button
    4 Large display
    5 Battery compartment cover
    6 Protective cap
    Thank you for purchasing this Braun
    digital thermometer. This premium,
    high-speed, digital thermometer was
    developed to measure the human body
    temperature under the tongue, under the
    armpit or inside the rectum.
    As with any other thermometer,
    proper handling and storage is
    necessary in order to obtain
    accurate readings. When used
    properly, this thermometer will give you
    years of accurate temperature readings
    that you can depend on. Please read the
    use instructions thoroughly. The use of
    this thermometer is not intended as a
    substitute for consultation with your
    Safety instructions
    This thermometer is intended for house-
    hold use only.
    The thermometer is only suitable for the
    measurement of body temperature!
    Always adhere to the minimum mea-
    surement time (until the signaling tone
    [beep] is heard).
    Keep the thermometer away from
    Do not expose the thermometer to
    mechanical shock. Use the protective
    cap to prevent damage.
    Do not bend the tip more than 45°!
    Do not expose to temperatures above
    60 °C. Never boil the thermometer!
    Keep the thermometer away from direct
    sunlight or high temperatures.
    Only use commercial disinfectants to
    clean the thermometer. The thermom-
    eter must be intact when immersed in
    liquid disinfectant.
    Attention: The thermometer contains
    a SR41 1,55 V battery. The battery life
    is associated with the lifetime of the
    thermometer. For your safety the battery
    compartment lid is securely attached
    to the thermometer and cannot be
    removed without a standard tool. For
    disposal, please comply with local
    regulations for special waste.
    The thermometer is initially calibrated
    at the time of manufacture. If this
    thermometer is used according to
    the use instructions, the accuracy of
    measurements will not be affected. If at
    any time you question the accuracy of
    the temperature measurement, please
    contact an authorized Kaz Service
    Manufacturing date is given by the LOT
    number located in the battery compart-
    ment. The fi rst three digits after LOT
    represents the day of the year of manu-
    facture. The second two digits give
    the year of manufacture. The last three
    digits are the manufacturer designation.
    An example: LOT 12311ONB – This
    product has been manufactured on the
    123rd day of the year 2011.
    Hints when measuring at
    different sites
    Oral use
    Do not drink hot or cold fl uids, exercise,
    smoke or perform other activities that
    will raise or lower temperature readings
    when compared to your normal body
    temperature. We recommend using the
    thermometer orally only with children four
    years and older. The mouth should remain
    closed up to 5 minutes before taking a
    reading. Place the probe well under the
    tongue. Instruct children not to bite down
    on the probe. Opening the mouth or
    improper placement of the probe tip could
    result in a longer measurement time. The
    peak temperature should be reached in
    approximately 20 seconds.
    Underarm/axillary use
    The armpit is not an ideal site to measure
    body temperature, because temperature
    is measured on the surface of the skin
    and not in a closed body cavity (such as
    mouth and rectum). The time required for
    an accurate underarm temperature may
    therefore take 90 seconds or longer. For
    an accurate temperature measurement
    you should: Wipe the underarm with a dry
    towel. Keep the armpit closed for several
    minutes before placing the thermometer.
    Do not open the armpit too long before
    placing the thermometer. Place the
    thermometer under the armpit and press
    the arm tightly against the body. Make
    sure the measuring sensor is completely
    covered under the armpit and do not
    open it during the measurement process.
    To ensure an accurate underarm (axillar)
    measurement we recommend waiting 90
    seconds before reading the temperature
    displayed. Please note that the reading
    obtained immediately after the beep might
    be compromised by the above mentioned
    shortcomings related to the axillar mea-
    surement site.
    Rectal use
    Gently insert the tip of the thermometer
    into the rectum. Do not force the tip into
    the rectum (if resistance is encountered).
    The rectum is a closed body cavity and
    allows a faster reading.
    How to use the Braun digital
    To turn on the thermometer, push the
    light green on/off button; a short signaling
    tone [beep] signals «Thermometer on».
    A display test is performed lighting up
    all symbols on the display. In an ambient
    temperature below 32 °C «---» and a
    «°C» appear and the thermometer is now
    ready for use on different body sites. (In
    an ambient temperature higher than 32
    °C, the temperature and a fl ashing «°C»
    are displayed).
    During measurement, the current tem-
    perature is displayed continuously. The
    «°C» symbol fl ashes during this period
    of time. The measuring process is
    nished when the signaling tone sounds
    [beep...beep...beep 10 times] and the
    «°C» is no longer fl ashing.
    To prolong the life of the battery, turn
    the thermometer off by pressing the
    on/off button briefl y. Otherwise the
    thermometer will automatically turn off
    after about 10 minutes.
    Memory mode
    If you press the on/off button for more
    than 3 seconds when turning the
    thermometer on, the last measured
    temperature, which was stored
    automatically, will be displayed. At the
    same time, a small «M» for memory will
    appear at the right of the display. After 3
    more seconds, this value will disappear
    and the thermometer will switch off. The
    stored value will be replaced by the new
    value, which is also stored automati-
    Cleaning & disinfecting
    In order to avoid cross-contamination
    clean the Braun digital thermometer thor-
    oughly after usage. We recommend using
    commercial disinfectants. Do not immerse
    the thermometer in this dilution for more
    than 24 hours.
    Body temperature
    Normal body temperature is a range. The
    following table shows that this normal
    range also varies by site. Therefore,
    readings from different sites should not be
    directly compared.
    Normal ranges by site:
    Axillary: 34.7–37.3 °C 94.5– 99.1 °F
    Oral: 35.5–37.5 °C 95.9– 99.5 °F
    Rectal: 36.6–38.0 °C 97.9–100.4 °F
    However, the range of normal also varies
    from person to person and fl uctuates
    throughout the day. It is therefore impor-
    tant to determine your normal tempera-
    ture range. Practice taking temperatures
    on yourself and healthy family members
    to determine their normal temperature
    Trouble shooting
    Every time the thermometer is turned on
    a test is performed automatically to check
    that the thermometer is in working order.
    If the message «ERR» appears on the
    display, contact the Kaz Service Centre.
    When the «»-symbol appears, the
    battery is exhausted and needs to be
    The measured temperature exceeds the
    displayed temperature range (>42.9 °C).
    «- - - °C»
    The measured temperature is lower than
    the displayed temperature range (<32.0
    Product specifi cations
    Displayed temperature range
    32.0 °C to 42.9 °C
    Operating temperature
    +10 °C to +40 °C
    Operating humidity
    up to 85% r. h.
    Measurement accuracy
    ± 0.1 °C between 35,5 °C and 42 °C body
    temperature at an ambient temperature of
    18 °C to 28 °C
    Liquid crystal display (LCD) with three
    digits. Smallest unit of display: 0.1 °C
    Recommended storage
    –25°C to +55°C
    1.55 V
    If the device is not used within specifi ed
    temperature and humidity ranges the
    technical accuracy of the measurement
    cannot be guaranteed.
    Type BF equipment
    See instruction for use
    Operating temperature
    Storage temperature
    Subject to change without notice.
    This appliance conforms the following standards:
    EN 60601-1:3/96 «Medical electrical equipment»
    – Part 1: General requirements for safety EN
    60601-1-2/2001 «Medical electrical equipment»
    – Part 1-2: General requirements for safety –
    collateral standard: Electromagnetic compatibility
    – requirements and tests EN 12470-3:2000
    «Clinical thermometers» – Part 3: Performance of
    compact electrical thermometers (predictive and
    non-predictive) with maximum device MEDICAL
    ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precau-
    tions regarding EMC. For detailed description of
    EMC requirements please contact an authorized
    local Service Centre (See Package Insert).
    Portable and mobile RF communications
    equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL
    ASTM Standard 1112-00 «Standard Specifi cation
    for Electronic Thermometer for intermittent deter-
    mination of patient temperature»
    This product conforms to
    the provisions of the EC directive 93/42/EEC
    (Medical Devise Directive).
    Please do not dispose of the
    product in the household waste at
    the end of its useful life. Disposal
    can take place at your local retailer
    or at appropriate collection points
    provided in your country.
    ThermoScan ear thermometer
    For newborns and children in particular,
    we also recommend the Braun Ther-
    moScan ear thermometer for a notably
    quick, gentle and accurate temperature
    measurement. The ear is an excellent
    site to measure body temperature,
    because the eardrum shares blood sup-
    ply with the temperature control center
    in the brain. The Braun ThermoScan
    ear thermometer measures the infrared
    heat generated by the eardrum and the
    surrounding tissues within seconds. The
    brand most used by doctors*.
    1 Extrem schneller Mess-Sensor
    2 Besonders sanfte und fl exible Messspi-
    3 EIN/AUS-Taste
    4 Großes Display
    5 Batteriefach-Abdeckung
    6 Schutzkappe
    Wir bedanken uns für den Kauf dieses
    Braun Digitalthermometers. Dieses
    hochwertige digitale, extrem schnelle
    Fieberthermometer wurde entwickelt, um
    die menschliche Körpertemperatur unter
    der Zunge, in der Achselhöhle oder rektal
    zu messen.
    bei allen anderen Fieberthermom-
    etern ist ein gewissenhafter
    Umgang mit dem Thermometer
    sowie eine sorgfältige Aufbewah-
    rung des Thermometers notwendig, um
    genaue Messungen erzielen zu können.
    Bei einem ordnungsgemäßen Gebrauch
    lassen sich mit dem Thermometer über
    viele Jahre zuverlässig und genau
    Temperaturen ermitteln. Deshalb bitten wir
    Sie, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu
    lesen. Die Verwendung dieses
    Fieberthermometers ersetzt jedoch nicht
    die Konsultation Ihres Arztes.
    Dieses Thermometer ist lediglich für den
    privaten Hausgebrauch vorgesehen.
    Das Thermometer eignet sich aus-
    schließlich für die Messung der Körper-
    Die Mindestmesszeit bis zum Erklingen
    des Signaltons (Piepton) muss aus-
    nahmslos eingehalten werden!
    Halten Sie das Thermometer von
    Kindern fern.
    Setzen Sie das Thermometer keinerlei
    mechanischen Schlägen aus. Verwen-
    den Sie zur Vermeidung von Beschädi-
    gungen die Schutzkappe.
    Biegen Sie die Spitze nicht über einen
    Winkel von 45 Grad hinaus!
    Setzen Sie das Thermometer keinen
    Temperaturen über 60 °C aus. Das Ther-
    mometer darf auf keinen Fall gekocht
    werden! Halten Sie das Thermometer
    von direkter Sonnenbestrahlung und
    hohen Temperaturen fern.
    Verwenden Sie für die Reinigung des
    Thermometers nur handelsübliche
    Desinfektionsmittel. Das Thermometer
    muss beim Eintauchen in eine Desinfek-
    tionsfl üssigkeit intakt sein.
    Achtung: Das Thermometer beinhaltet
    eine SR 41 1,55 V Batterie. Die Batterie
    ist auf die Lebensdauer des Thermom-
    eters ausgelegt. Aus Sicherheitsgründen
    ist die Abdeckung des Batteriefachs im
    Thermometer befestigt und kann nicht
    ohne ein geeignetes Werkzeug geöffnet
    werden. Entsorgen Sie die Batterie
    bitte entsprechend den nationalen
    Vorschriften über Sondermüll.
    Das Thermometer wurde zum Zeitpunkt
    der Herstellung kalibriert. Wird das
    Thermometer entsprechend den Anlei-
    tungen eingesetzt, wird die Genauigkeit
    der Messung nicht beeinfl usst. Falls Sie
    die Genauigkeit der Temperaturmes-
    sungen je anzweifeln, wenden Sie sich
    bitte an ein autorisiertes Kaz-Service-
    Das Herstellungsdatum wird durch die
    LOT Nummer im Batteriefach angezeigt.
    Die ersten drei Ziffern nach LOT
    (CHARGE) bezeichnen den Tag der Her-
    stellung im Herstellungsjahr. Die beiden
    folgenden Ziffern geben das Herstel-
    lungsjahr an. Die letzten drei Ziffern sind
    die Herstellerangabe. Ein Beispiel: LOT
    (CHARGE) 12311ONB – Dieses Produkt
    wurde am 123. Tag des Jahres 2011
    Hinweise zur Messung an
    verschiedenen Körperstellen
    Orale Messung
    Trinken Sie keine warmen oder kalten
    Flüssigkeiten, rauchen Sie nicht und füh-
    ren Sie keine sportlichen oder sonstigen
    Aktivitäten aus, die die Körpertemperatur
    im Vergleich zu Ihrer normalen Körpertem-
    peratur ansteigen oder absinken lassen.
    Wir empfehlen orale Messungen mit dem
    Thermometer bei Kindern erst ab einem
    Alter von vier Jahren. Vor der Messung
    sollte der Mund bis zu fünf Minuten ge-
    schlossen bleiben. Zur Messung schieben
    Sie die Messspitze weit genug unter die
    Zunge. Weisen Sie Kinder darauf hin,
    dass sie nicht auf die Messspitze beißen
    dürfen. Das Öffnen des Mundes oder eine
    nicht sorgfältige Platzierung der Messspi-
    tze kann zu einer längeren Messzeit
    führen. Die höchste Temperatur sollte in
    ungefähr 20 Sekunden erreicht werden.
    Messung in der Achselhöhle
    Die Messung in der Achselhöhle ist
    nicht optimal, um die Körpertemperatur
    zu messen, da die Temperatur nicht im
    Körper gemessen wird (so wie bei der
    oralen und rektalen Messung), sondern
    nur auf der Oberfl äche des Körpers. Die
    Messung in der Achselhöhle sollte daher
    90 Sekunden oder länger dauern.
    Für eine genaue Messung der Temperatur
    sollten Sie auf folgendes achten: Wischen
    Sie die Achselhöhle mit einem trockenen
    Handtuch ab. Lassen Sie die Achsel-
    höhle vor der Messung einige Minuten
    geschlossen. Öffnen Sie die Armhöhle
    nur kurz, wenn Sie das Thermometer
    platzieren. Setzten Sie das Thermom-
    eter in die Achselhöhle und drücken Sie
    den Arm fest gegen den Körper. Achten
    Sie darauf, dass die Messspitze in der
    Achselhöhle vollständig abgedeckt ist und
    dass Sie die Achselhöhle während der
    Messung nicht öffnen. Um eine genaue
    Messung der Achselhöhle sicherzustellen,
    empfehlen wir die Temperatur frühestens
    nach 90 Sekun-
    den abzulesen. Der direkt nach dem Piep-
    ton angezeigte Wert kann durch die oben
    beschriebenen Nachteile der axillaren
    Messung negativ beeinfl usst sein.
    Rektale Messung
    Führen Sie die Spitze des Thermo-
    meters vorsichtig in den Po. Drücken Sie
    die Thermometerspitze nicht mit Gewalt in
    den Po (wenn Sie auf Wider-
    stand stoßen). Der Darm ist eine ge-
    schlossene Körperhöhle und ermög-
    licht eine schnellere Temperaturmes-
    Verwendung des Braun
    Drücken Sie zum Einschalten des Ther-
    mometers die hellgrüne EIN/AUS-Taste.
    Danach signalisiert ein kurzer Piepton
    «EIN». Anschließend wird ein Displaytest
    durchgeführt, in dem alle Symbole auf
    dem Display aufl euchten. In einer Umge-
    bungstemperatur unter 32 °C erscheinen
    «---» und «°C». Danach ist das Thermom-
    eter für die Messung der Körpertempera-
    tur an den verschiedenen Körperstellen
    einsatzbereit. (In einer Umgebungs-tem-
    peratur über 32 °C werden die Temperatur
    und ein blinkendes «°C» angezeigt).
    Während der Messung wird ständig die
    aktuelle Temperatur angezeigt. Während
    dieses Zeitraums blinkt das Symbol
    «°C». Das Messverfahren ist beendet,
    wenn der Signalton erklingt (piep, piep,
    piep x 10) und «°C» nicht mehr blinkt.
    Um die Haltbarkeit der Batterie zu ver-
    längern, schalten Sie das Thermometer
    nach der Benutzung durch ein kurzes
    Drücken der EIN/AUS-Taste wieder aus.
    Andernfalls schaltet sich das Thermom-
    eter automa-
    tisch nach ungefähr 10 Minuten aus.
    Wenn Sie die EIN/AUS-Taste beim Ein-
    schalten des Thermometers länger als
    drei Sekunden drücken, wird die zuletzt
    gemessene Temperatur, die automatisch
    gespeichert wurde, angezeigt. Gleichze-
    itig erscheint auf der rechten Seite des
    Displays ein kleines «M» für «Memory»
    (Speicher). Nach weiteren drei Sekun-
    den erlischt dieser Wert wieder und
    das Thermometer schaltet sich aus.
    Der gespeicherte Wert wird dann durch
    den neuen Wert ersetzt, der ebenfalls
    automatisch gespeichert wird.
    Reinigung & Desinfektion
    Zur Vermeidung von Ansteckungen sollte
    das Braun Digitalthermometer nach jeder
    Verwendung sorgfältig gereinigt werden.
    Dafür empfehlen wir die Verwendung
    handelsüblicher Desinfektionsmittel.
    Lassen Sie das Thermometer jedoch nicht
    länger als 24 Stunden in dieser Verdün-
    nung liegen.
    Die normale Körpertemperatur bewegt
    sich innerhalb eines bestimmten Be-
    reiches. Wie die nachfolgende Tabelle
    zeigt, variiert der Normalbereich je nach
    Messmethode. Daher können Messergeb-
    nisse verschiedener Messstellen auch
    nicht unmittelbar miteinander verglichen
    Normale Temperaturbereiche nach
    Axillar: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
    Oral: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
    Rektal: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
    von einer Person zur anderen leichten
    Schwankungen. Daher ist es wichtig,
    den jeweiligen Normalbereich für sich zu
    bestimmen. Führen Sie die Temperatur-
    messung bei sich selbst und anderen
    Familienmitgliedern aus – idealerweise im
    gesunden Zustand –, um den Normalbe-
    reich für jeden Einzelnen zu bestimmen.
    Bei jedem Einschalten des Thermo-
    meters wird automatisch eine Kontrolle
    der Betriebsfähigkeit durchgeführt. Sollte
    dabei auf dem Display die An-
    zeige «ERR» erscheinen, kontaktieren Sie
    bitte das Kundendienst-Zentrum von Kaz.
    Wenn das Symbol «» erscheint, ist die
    Batterie verbraucht und muss ent-
    sorgt werden.
    Die gemessene Temperatur übersteigt den
    angezeigten Temperaturbereich (>42,9
    «- - - °C»
    Die angezeigte Temperatur ist niedriger
    als der angezeigte Temperaturbereich
    (<32,0 °C).
    Produkt-Spezifi kationen
    Angezeigter Temperaturbereich
    32,0 °C bis 42,9 °C
    + 10 °C bis + 40 °C
    Bis zu 85 % relative Luftfeuchtigkeit
    ± 0,1 °C zwischen 35,5 °C und 42 °C
    Körpertemperatur bei einer Umge-
    bungstemperatur von 18 °C bis 28 °C
    Flüssigkristallanzeige (Liquid crystal
    display – LCD) mit drei Stellen. Kleinste
    Anzeigeeinheit: 0,1 °C
    Empfohlene Lagerung
    – 25°C bis + 55°C
    1,55 V
    Wenn das Gerät nicht innerhalb der an-
    gegebenen Temperatur und des ange-
    gebenen Luftfeuchtigkeitsbereichs
    ein-gesetzt wird, kann die technische Ge-
    nauigkeit nicht zugesichert werden.
    Geräte Typ BF
    Siehe Gebrauchsanweisung
    Änderungen vorbehalten.
    Dieses Gerät entspricht den folgenden Standards:
    EN 60601-1:3/96 «Medizinische Elektrische
    Geräte» – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die
    Sicherheit EN 60601-1-2/2001 «Medizinische
    Elektrische Geräte» – Teil 1-2: Allgemeine Festle-
    gungen für die Sicherheit - Ergänzungsnorm. Elek-
    tromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen
    und Prüfungen EN 12470-3:2000 «Medizinische
    Thermometer» – Teil 3: Elektrische (extrapolie-
    rende und nicht extrapolierende) Kompaktther-
    mometer mit Maximumvorrichtung
    besonderer Vorkehrungen hinsichtlich elektro-
    magnetischer Interferenzen. Bitte treten Sie für
    detaillierte Informationen über die Anforderungen
    zu elektromagnetischen Interferenzen mit Ihrem
    Service-Center in Verbindung (siehe Packungs-
    Tragbare und mobile Radiofrequenz-Kommuni-
    kationsausrüstung kann MEDIZINISCH-ELEK-
    TRISCHE GERÄTE beeinträchtigen.
    ASTM 1112-00 «Standardspezifi kation für
    elektronische Thermometer zur periodischen
    Bestimmung der Patienten-Temperatur».
    Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen
    der EU-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für
    medizinische Geräte).
    Bitte entsorgen Sie dieses Produkt
    nach Ablauf seiner Lebensdauer
    nicht zusammen mit dem
    Hausmüll. Eine Entsorgung kann
    durch Ihren lokalen Händler oder
    bei geeigneten Sammelstellen in
    Ihrer Gemeinde erfolgen.
    ThermoScan Ohrthermometer
    Bei Neugeborenen und Kleinkindern
    empfehlen wir auch das Braun
    ThermoScan Ohrthermometer für
    eine schnelle, sanfte und genaue
    Temperaturmessung. Das Ohr eignet
    sich ausgezeichnet zum Messen der
    Körpertemperatur, da das Trommelfell
    eine gemeinsame Blutzufuhr mit dem
    Temperaturkontrollzentrum im Gehirn
    verbindet. Das Braun ThemoScan
    Ohrthermometer misst die vom Trom-
    melfell und dem umgebenden Gewebe
    erzeugte Infrarot-Wärme innerhalb
    von Sekunden. Produkte dieser Marke
    werden am häufi gsten von Ärzten
    1 Sensor med hurtig måling
    2 Ekstra nænsom fl eksibel spids
    3 Tænd/sluk-knap
    4 Stort display
    5 Dæksel til batterirum
    6 Beskyttelseshætte
    Tak, fordi du har købt dette digitalter-
    mometer fra Braun. Det digitale luksuster-
    mometer med hurtig måling er udviklet til
    at måle kropstemperaturen under tungen,
    i armhulen eller i endetarmen.
    Som med andre febertermometre
    er det vigtigt at opbevare og
    håndtere termometeret
    omhyggeligt for at få præcise
    målinger. Hvis termometeret anvendes
    korrekt, får du mange års pålidelige og
    nøjagtige temperaturmålinger. Du bedes
    derfor læse brugervejledningen grundigt
    igennem. Brug af febertermometeret må
    aldrig betragtes som erstatning for at
    søge læge.
    Dette termometer er kun beregnet til
    Termometeret er kun beregnet til måling
    af kropstemperatur!
    Minimummåletiden før signalet (bip) skal
    altid overholdes!
    Hold termometeret uden for børns ræk-
    Termometeret må ikke udsættes for
    stød eller slag. Brug beskyttelses-
    æsken for at forhindre skader.
    Spidsen må ikke bøjes mere end 45°!
    Må ikke udsættes for temperaturer over
    60 °C. Termometeret må aldrig koges!
    Termometeret bør ikke udsættes for
    direkte sollys eller høje temperaturer.
    Anvend kun desinfektionsmidler til at
    rense termometeret. Termo-
    meteret skal være intakt, når det
    nedsænkes i fl ydende desinfek-
    NB: Termometeret indeholder et SR41
    1,55 V batteri. Batteriet er gearet til
    at virke i hele termometerets levetid.
    Af hensyn til sikkerheden er dækslet
    til batterirummet sikkert fastgjort til
    termometeret og kan ikke fjernes uden
    brug af standard-
    værktøj. Batteriet bortskaffes i overens-
    stemmelse med lokale regler for særligt
    Termometeret er fra fabrikkens side
    blevet kalibreret. Hvis termometeret
    anvendes i overensstemmelse
    med brugervejledningen, påvirkes
    målingernes nøjagtighed ikke.
    Hvis der på noget tidspunkt opstår
    spørgsmål vedrørende temperatur-
    målinger, skal du kontakte et Kaz
    Fremstillingsdatoen fremgår af LOT-
    nummeret, som står i batterirummet. De
    tre første cifre efter LOT repræsen-
    terer dagen i året, hvor det blev
    produceret. De næste to cifre angiver
    produktionsåret. De sidste tre cifre er
    producentens betegnelse. Et eksempel:
    LOT 12311ONB – Dette produkt er
    produceret den 123. dag i året 2011.
    Tips til målinger forskellige
    Anvendelse I munden
    Undgå varme eller kolde drikke, motion,
    rygning eller andre aktiviteter, som hæver
    eller sænker temperatur-
    målingerne sammenlignet med din
    normale kropstemperatur. Vi anbefaler
    kun at anvende termometeret til afl æsning
    i munden hos børn fra fi re år og opefter.
    Munden bør holdes lukket op til 5 minut-
    ter, før temperaturen afl æses. Placer
    målespidsen godt ind under tungen.
    Fortæl børn, at de ikke må bide om
    målespidsen. Hvis munden åbnes, eller
    målespidsen ikke placeres korrekt, kan
    det give længere måletid. Den højeste
    temperatur måles på cirka 20 sekunder.
    Anvendelse I armhulen
    Armhulen er ikke et ideelt sted at måle
    kropstemperaturen, da temperaturen
    her bliver målt på hudoverfl aden i stedet
    for i en lukket kropsåbning (som mund
    eller endetarm). Der kræves derfor 90
    sekunder eller længere tid for at få en
    præcis temperaturmåling under armen.
    For at få en præcis temperaturmåling skal
    man: Tørre sig under armen med et tørt
    håndklæde. Holde armhulen lukket i fl ere
    minutter, inden termometeret placeres
    der. Undlad at åbne armhulen for længe,
    ved placering af termometeret. Placer
    termometeret under armhulen og pres
    armen tæt ind mod kroppen. Sørg for
    at målesensoren er helt dækket under
    armhulen og åbn ikke armhulen under
    For at sikre en præcis måling under
    armen, anbefaler vi, at man ikke afl æser
    temperaturen på displayet før efter 90
    sekunder. Den afl æsning, der opnås lige
    efter bippet, kan være kompromitteret af
    ovennævnte mangler i relation til målest-
    edet under armen.
    Anvendelse I endetarmen
    Før forsigtigt termometerets spids ind i
    endetarmen. Tving ikke målespidsen op i
    endetarmen (hvis der er modstand).
    Endetarmen er et lukket hulrum og giver
    således en hurtigere måling.
    Hvordan anvendes Brauns
    Tænd for termometeret, og tryk på den
    lysegrønne tænd/sluk-knap. En kort tone
    [bip] signalerer, at termometeret er tændt.
    Displayet testes ved, at alle symboler på
    displayet lyser. Ved en rumtemperatur
    under 32 °C vises «---». Et «°C» vises, og
    termometeret er nu klar til brug forskellige
    steder på kroppen. (Ved en rumtem-
    over 32 °C vises temperaturen og et
    blinkende «°C»).
    Under målingen vises den aktuelle tem-
    peratur konstant. Symbolet
    imens. Måleprocessen er færdig, når
    signalet lyder (bip bip bip x 10), og
    holder op med at blinke.
    For at forlænge batteriets levetid slukkes
    termometeret med et hurtigt tryk på
    tænd/sluk-knappen. Ellers slukker
    termometeret automatisk efter cirka 10
    Hvis du trykker på tænd/sluk-knappen
    i mere end 3 sekunder, når du tænder
    for termometeret, vises den sidst målte
    temperatur, som er gemt automatisk.
    Samtidig vises et lille «M» til højre i
    displayet. Efter yderligere 3 sekunder
    forsvinder denne værdi, og termome-
    teret slukker. Den gemte værdi erstattes
    af den nye værdi, som også gemmes
    Rengøring og desinfektion
    For at undgå at overføre smitte skal Braun
    digitaltermometer rengøres grundigt efter
    brug. Vi anbefaler at bruge desinfektions-
    midler. Termometeret må ikke nedsænkes
    i denne opløsning i mere end 24 timer.
    Kroppens normaltemperatur ligger inden
    for et bestemt område. Den følgende ta-
    bel viser, at normalområdet også varierer
    efter, hvilket sted på kroppen det drejer
    sig om. Derfor bør målinger fra forskellige
    steder på kroppen ikke sammenlignes
    Normalområde efter sted:
    Armhule: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
    Oralt: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
    Endetarm: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
    Normalområdet varierer imidlertid fra
    person til person og svinger i løbet af
    dagen. Derfor er det vigtigt at fastlægge
    dit normale temperaturområde. Øv dig i
    at tage temperatur på dig selv og raske
    familiemedlemmer for at bestemme deres
    normale temperaturområder.
    Fejlfi nding
    Når termometeret tændes, udføres der
    automatisk en test for at kontrollere, at
    det er funktionsdygtigt. Hvis «ERR» vises
    på displayet, kontaktes Kazs Service-
    Når symbolet «» vises, er batteriet brugt
    op og skal bortskaffes.
    Den målte temperatur overstiger det viste
    temperaturområde (>42,9 °C).
    «- - - °C»
    Den målte temperatur er lavere end det
    viste temperaturområde (<32,0 °C).
    Produktspecifi kationer
    Vist temperaturområde
    32,0 °C til 42,9 °C
    + 10 °C til + 40 °C
    op til 85 % RH
    ± 0,1 °C imellem 35,5 °C og 42 °C krops-
    temperatur ved en rumtemperatur på 18
    °C til 28 °C
    Flydende krystaldisplay (LCD) med tre
    cifre. Mindste displayenhed: 0,1°C.
    Anbefalet opbevaring
    – 25°C til + 55°C
    1,55 V
    Hvis apparatet ikke anvendes inden
    for de angivne temperatur- og luft-
    fugtighedsintervaller, kan den tekniske
    nøjagtighed ikke garanteres.
    Type BF-udstyr
    Se brugsanvisningen
    Kan ændres uden varsel.
    Dette apparat er i overensstemmelse med
    følgende standarder: EN 60601-1:3/96 «Medicinsk
    elektrisk udstyr» – Del 1. Generelle krav til sik-
    kerhed EN 60601-1-2/2001 «Medicinsk elektrisk
    udstyr» – Del 1-2: Generelle krav til sikkerhed
    – kollateral standard: Elektro-magnetisk kompati-
    bilitet – krav og tests EN 12470-3:2000 «Kliniske
    termometre» – Del 3. Ydelse for kompakte, elek-
    triske termometre (prædiktivt og ikke-prædiktivt)
    med maksimumenhed
    elle forholdsregler med hensyn til elektromagne-
    tisk kompatibilitet (EMK). Du kan få en detaljeret
    beskrivelse af kravene til EMK, hvis du kontakter
    dit lokale servicecenter.
    Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan
    ASTM Standard 1112-00 «Standard specifi ka-
    tioner for elektroniske termometre til periodisk
    bestemmelse af patienttemperatur»
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    bestemmelserne i EF direktiv 93/42/EØF (Direktiv
    om medicinsk udstyr).
    Bortskaf ikke dette produkt som
    husholdningsaffald, når det skal
    kasseres. Bortskaffelse kan
    nde sted hos din lokale
    forhandler eller på passende
    afl everingssteder i dit land.
    ThermoScan øretermometer
    Specielt til nyfødte og børn anbefaler vi
    også Braun ThermoScan øretermom-
    eter til en hurtig, skånsom og præcis
    temperaturmåling. Øret er et perfekt
    sted at måle kroppens temperatur, da
    trommehinden deler blodtilførsel med
    hjernens temperatur-kontrolcenter.
    Brauns ThermoScan øretermometer
    måler den infrarøde varme, som trom-
    mehinden og det omgivende væv ge-
    nererer. Det mærke der oftest anvendes
    af læger*.
    1 Erittäin nopea mittaustunnistin
    2 Erittäin hellävarainen joustava kärki
    3 Virtakytkin
    4 Suuri näyttö
    5 Paristokotelon kansi
    6 Suojakorkki
    Kiitos, että ostit tämän Braunin digi-
    taalisen kuumemittarin. Tämä laadukas
    nopea digitaalinen kuumemittari on tar-
    koitettu mittaamaan ihmiskehon lämpötila
    kielen alta, kainalosta tai peräaukosta.
    Kuten muidenkin kuumemittarien,
    tämän kuumemittarin huolellinen
    käsitteleminen ja säilyttäminen on
    tärkeää tarkkojen tulosten
    saavuttamiseksi. Kun kuumemittaria
    käytetään oikein, se toimii luotettavasti ja
    tarkasti useita vuosia. Siksi käyttöohjeet
    on syytä lukea kokonaan. Tätä
    kuumemittaria ei ole kuitenkaan
    tarkoitettu korvaamaan käyntiä lääkärin
    Tämä kuumemittari on tarkoitettu vain
    Kuumemittari soveltuu vain ihmiskehon
    lämpötilan mittaamiseen.
    Mittaamisen on kestettävä merkkiäänen
    kuulumiseen saakka.
    Pidä kuumemittari poissa lasten ulot-
    Älä altista kuumemittaria iskuille. Käytä
    suojakoteloa vaurioiden estämiseksi.
    Älä väännä kärkeä yli 45°!
    Älä altista kuumemittaria lämpötiloille,
    jotka ovat korkeampia kuin 60 °C. Älä
    koskaan keitä kuumemittaria! Pidä kuu-
    memittari poissa suorasta auringonvalo-
    sta tai korkeista lämpötiloista.
    Puhdista kuumemittari käyttämällä vain
    kaupallisesti saatavia desinfi ointiaineita.
    Kuumemittarin on oltava ehjä, kun se
    upotetaan nestemäiseen desinfi ointiain-
    Huomio: Kuumemittarissa on 1,55
    voltin SR41-paristo. Paristo on suun-
    niteltu kestämään kuumemittarin koko
    käyttöiän. Turvallisuuden vuoksi paris-
    tolokeron kansi on tukevasti kiinnitetty
    kuumemittariin, eikä sitä voi avata
    ilman työkalua. Hävitä kuumemittari
    paikallisten viranomaisten erikoisjätteitä
    koskevien ohjeiden mukaisesti.
    Kuumemittari toimitetaan kalibroituna.
    Jos sitä käytetään näiden ohjeiden
    mukaan, se säilyy tarkkana. Lämpötila-
    mittausten tarkkuudesta saa lisätietoja
    Kazin valtuutetusta huoltokeskuksesta.
    Paristokotelossa sijaitseva eränumero
    (LOT) ilmaisee valmistuspäivän. Kolme
    ensimmäistä numeroa sanan LOT
    jälkeen ilmaisevat valmistusvuoden
    päivää. Seuraavista kahdesta numer-
    osta ilmenee valmistusvuosi. Viimeiset
    kolme merkkiä ovat valmistajan tunnus.
    Esimerkki: LOT 12311ONB – Tämä
    tuote on valmistettu vuoden 2011 123.
    Ohjeita eri paikoista
    Mittaaminen suusta
    Älä juo kuumia tai kylmiä nesteitä,
    kuntoile, tupakoi tai tee muita toimia,
    jotka voivat nostaa tai laskea lämpötilaa
    kehon normaaliin lämpötilaan verrattuna.
    Mittaaminen suusta on suositeltavaa
    vain vähintään nelivuotiailta lapsilta.
    Suun on oltava suljettuna vähintään viisi
    minuuttia ennen kuumeen mittaamista.
    Aseta kärki kunnolla kielen alle. Kiellä
    lasta puremasta kärkeä. Jos suu avataan
    tai kärki asetetaan väärään paikkaan,
    mittausaika voi pidentyä. Suurin lämpötila
    saavutetaan noin 20 sekunnissa.
    Mittaaminen kainalosta
    Kehonlämpöä mitattaessa kainalo ei ole
    paras kohta, koska mittaustulos saadaan
    ihon pinnalta eikä kehon sisäpuolelta
    (kuten suusta tai peräaukosta). Siksi
    oikean lämpötilan mittaaminen kainalosta
    saattaa kestää 90 sekuntia tai enemmän.
    Näin mittaat tarkan lämpötilan:
    Pyyhi kainalo kuivalla pyyhkeellä. Pidä
    käsivarsi kainaloa vasten useita minuut-
    teja ennen mittaamista. Kuumemit-
    taria asettaessasi älä pidä kainaloa auki
    pitkään. Laita kuumemittari kainaloon ja
    paina käsivarsi tukevasti vartaloa vasten.
    Varmista, että mittaava anturi on koko-
    naan piilossa kainalossa. Pidä kainalo
    kiinni mittaamisen aikana.
    Jotta kainalosta saataisiin oikea lämpötila,
    on suositeltavaa katsoa tulos näytöstä
    vasta 90 sekunnin kuluttua. Heti merk-
    kiäänen jälkeen näkyvään tulokseen ovat
    saattaneet vaikuttaa edellä mainitut,
    kainalon alueen mittaukseen liittyvät
    Mittaaminen peräaukosta
    Vie kuumemittarin kärki varovasti
    peräaukkoon. Älä pakota kärkeä, jos
    tuntuu vastusta. Peräaukko on suljettu
    kehon ontelo, joten lukema saadaan
    Braunin digitaalisen
    kuumemittarin käyttäminen
    Voit kytkeä kuumemittariin virran
    painamalla vaaleanvihreää virtapaini-
    ketta. Lyhyt äänimerkki ilmaisee, että
    kuumemittariin on kytketty virta. Näyttö
    testataan tuomalla näkyviin kaikki symbo-
    lit. Lämpötilassa alle 32 °C näkyviin tulee
    «---» ja vilkkuva «°C». Kuumemittari on
    nyt valmis käytettäväksi eri kehonosissa.
    Jos lämpötila on yli 32 °C, lämpötila ja
    vilkkuva «°C» tulevat näkyviin.
    Lämpötila näkyy mittaamisen aikana
    jatkuvasti. Symboli
    vilkkuu tällöin.
    Mittaaminen päättyy merkkiäänen
    kuuluessa (kolme äänimerkkiä 10 kertaa).
    ei enää vilku.
    Voit säästää pariston virtaa katkaise-
    malla kuumemittarista virran painamalla
    virtakytkintä lyhyesti. Muutoin virta sam-
    muu kuumemittarista automaattisesti
    noin 10 minuutin kuluttua.
    Muistin käyttäminen
    Jos painat virtapainiketta yli kolmen
    sekunnin ajan, kun kuumemittariin on
    kytketty virta, näkyviin tulee edellinen,
    automaattisesti tallennettu mitattu
    lämpötila. Samalla näytön oikeaan
    laitaan tulee pieni «M» muistin merkiksi.
    Tämä arvo poistuu näkyvistä kolmen
    sekunnin kuluttua, ja lämpötila palaa
    tavalliseen mittaustilaan. Uusi mit-
    taustulos korvaa tallennetun arvon
    Puhdistus ja desinfi ointi
    Puhdista Braunin digitaalinen mittari
    huolellisesti käytön jälkeen tartuntojen
    ehkäisemiseksi. On suositeltavaa käyttää
    kaupallisesti saatavia puhdistusaineita.
    Älä upota kuumemittaria tähän liuokseen
    24 tuntia pidemmäksi ajaksi.
    Kehon lämpötila
    Kehon normaali lämpötila vaihtelee.
    Seuraavassa taulukossa esitetään, että
    myös mittauspaikat lisäävät vaihtelua.
    Siksi eri pisteistä saatuja lukemia ei voi
    suoraan verrata keskenään.
    Normaali vaihteluväli mittauspaikan mukaan:
    ulkopinta: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
    Suu: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
    Peräaukko:36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
    Eri ihmisillä on erilainen kehon normaali
    lämpötila. Lisäksi lämpötila vaihtelee
    päivän mittaan. Siksi normaalin ruumiin-
    lämmön määrittäminen on hyvin tärkeää.
    Mittaa omasi ja perheenjä-senten kehon
    lämpötilan normaalin lämpötilan ja sen
    vaihteluvälin määrittämiseksi.
    Kun kuumemittariin kytketään virta, sen
    toiminnot testataan automaattisesti. Jos
    näkyviin tulee «ERR», ota yhteys Kaz-
    Kun näyttöön ilmestyy «»-merkki,
    paristo on tyhjä ja vaatii vaihtamista.
    Mittaustulos ylittää lämpötila-alueen eli on
    yli (>42,9 °C).
    «- - - °C»
    Mittaustulos alittaa lämpötila-alueen eli on
    alle (<32,0 °C).
    Näytössä näkyvä lämpötila-alue
    32,0 – 42,9 °C
    +10 – 40 °C
    enintään 85 %:n suhteellinen kosteus
    ± 0,1 °C kehonlämpötilan ollessa 35,5 –
    42 °C ja ilmanlämpötilan ollessa 18 – 28
    Nestekidenäyttö, kolme numeroa. Pienin
    näytettävä yksikkö: 0,1 °C
    –25°C – +55°C
    1,55 volttia
    Jos laitetta käytetään lämpötilan tai
    kosteuden ollessa muu kuin näissä
    tiedoissa ilmoitettu, tekninen tarkkuus voi
    Tyypin BF laite
    Katso käyttöohje
    Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
    Tämä laite täyttää seuraavien standardien
    vaatimukset: EN 60601-1:3/96 «Sähköiset
    lääketieteelliset laitteet» –Osa 1: Yleiset turval-
    lisuusvaatimukset EN 60601-1-2/2001 «Sähköiset
    lääketieteelliset laitteet» – Osa 1-2: Yleiset
    turvallisuus-vaatimukset – oheisvaatimukset:
    Elektro-magneettinen yhteensopivuus – vaatimuk-
    set ja testit EN 12470-3:2000 «Kliiniset kuumemit-
    tarit» – Osa 3: Pienten sähköisten (ennakoivien ja
    ei-ennakoivien) kuumemittarien suorituskyky
    käytettäessä on otettava huomioon sähkömag-
    neettista yhteensopivuutta koskevat erityiset
    varotoimet. Sähkömagneettista yhteensopivuutta
    koskevia tarkempia tietoja saa ottamalla yhteyden
    valtuutettuun paikalliseen huoltokeskukseen
    (katso pakkauslehtistä).
    Kannettavat ja mobiilit RF-viestintälaitteet voivat
    ASTM -standardi 1112-00 Potilaan lämpötilaa
    ajoittain mittavien sähköisten kuumemittarien
    Tämä tuote täyttää EU:n 93/42/EEC-direktiivin
    vaatimukset (lääketieteellisiä laitteita koskeva
    Tuotetta ei saa hävittää talousjät-
    teen mukana sen käyttöiän
    päättyessä. Tuote voidaan
    hävittää toimittamalla se
    paikalliselle jälleenmyyjälle tai
    asianmukaiseen keräyspistee-
    ThermoScan korvakuumemittari
    Vastasyntyneille ja erityisesti
    lapsille suosittelemme myös Braun
    ThermoScan-korvakuumemittaria, jolla
    saat erityisen nopean, hellävaraisen
    ja tarkan mittaustuloksen. Korva on
    erinomainen paikka mitata kehon
    lämpötila, koska tärykalvolla on yhteisiä
    verisuonia aivoissa sijaitsevan äm-
    mönsäätelykeskuksen kanssa. Braun
    ThermoScan-korvakuumemittari mittaa
    tärykalvon ja ympäröivien kudosten tu-
    ottaman infrapunalämmön muutamassa
    sekunnissa. Se on lääkärien ja äitien
    suosikki. Lääkäreiden eniten käyttämä
    1 Capteur de mesure ultra rapide
    2 Embout exible ultra doux
    3 Bouton marche/arrêt
    4 Ecran large
    5 Couvercle de compartiment à piles
    6 Capot de protection
    Nous vous remercions d’avoir acheté ce
    thermomètre digital de Braun. Ce nou-
    veau thermomètre digital à mesure rapide
    a été développé pour prendre la tem-
    pérature du corps humain sous la langue,
    sous les aisselles ou dans le rectum.
    A l’instar des autres thermomètres,
    une manipulation et un rangement
    consciencieux sont nécessaires
    pour assurer une bonne prise de
    mesure. En utilisant correctement votre
    thermomètre, vous êtes assuré de
    bénéfi cier de nombreuses années de
    mesures précises. C’est pourquoi nous
    vous invitons à lire attentivement la notice
    d’utilisation en entier. Cependant,
    l’utilisation de ce thermomètre ne
    dispense pas d’une consultation chez le
    Consignes de sécurité
    Ce thermomètre est à usage domes-
    tique uniquement.
    Le thermomètre ne doit être utilisé que
    pour mesurer la température du corps.
    Vous devez obligatoirement attendre le
    (bip) sonore indiquant la fi n de la prise
    de mesure pour retirer l’appareil.
    Le thermomètre doit être laissé hors de
    portée des enfants.
    Ne pas exposer le thermomètre à des
    chocs ou des heurts. Utilisez la trousse
    de protection pour éviter les dom-
    Ne courbez pas l’embout à plus de 45°
    Ne pas exposer l’appareil à des
    températures supérieures à 60 °C. Ne
    faites JAMAIS bouillir le thermomètre
    ! Evitez tout contact direct avec les
    rayons du soleil ou les températures
    Utilisez uniquement les désinfec-
    tants habituels que vous trouverez
    dans le commerce pour nettoyer le
    thermomètre. Le thermomètre doit être
    intact lorsque vous le plongez dans le
    liquide désinfectant.
    Attention : Le thermomètre contient
    une pile SR41 de 1,55 V. La pile
    est adaptée à la durée de vie du
    thermomètre. Pour votre sécurité, le
    couvercle protégeant la pile est attaché
    au thermomètre et ne peut être retiré
    sans un outil approprié. Remettez les
    piles usagées à votre revendeur ou à
    un centre de collecte, en application de
    la législation en vigueur.
    Le thermomètre fait l’objet d’un
    calibrage initial au moment de la fab-
    rication. S’il est utilisé conformément
    aux instructions, il ne sera pas néces-
    saire de procéder à un recalibrage
    périodique. Si à quelque moment que
    ce soit vous doutez de la précision des
    prises de température, veuillez contact-
    er un Service Clientèle Kaz agréé.
    La date de fabrication est indiquée par
    le nombre LOT, situé dans le comparti-
    ment à piles. Les trois premiers carac-
    tères après LOT représentent le jour
    de fabrication dans l’année. Les deux
    caractères qui suivent indiquent l’année
    de fabrication. Les trois derniers car-
    actères correspondent à la désignation
    du fabricant. Exemple : LOT 12311ONB
    – Ce produit a été fabriqué le 123e jour
    de l’année 2011.
    Conseils d’utilisation pour des
    mesures à différents endroits
    du corps
    Utilisation dans la bouche
    Ne buvez pas de boissons chaudes
    ou froides, ne faites pas de sport, ne
    fumez pas, et ne faites rien qui pourrait
    augmenter ou diminuer la température à
    l’intérieur de votre bouche, comparée
    à la
    température normale de votre corps
    . Nous
    vous conseillons d’utiliser le thermomètre
    dans la bouche uniquement pour les
    enfants de 4 ans et plus.
    La bouche doit rester fermée pendant
    5 minutes environ avant de prendre la
    température pour éviter toute interaction
    qui pourrait fausser la prise de mesure.
    Placez la sonde sous la langue. Vérifi ez
    bien que votre enfant ne morde pas la
    sonde. Si votre enfant ouvre la bouche
    ou que la sonde n’est pas correctement
    placée sous la langue, la mesure sera
    plus longue. La température maximale est
    atteinte en 20 secondes environ.
    Utilisation sous les aisselles
    L’aisselle n’est pas l’endroit ideal pour
    mesurer la température corporelle, car
    la température est mesurée à la surface
    du corps et non à l’intérieur du corps
    (comme la bouche ou le rectum).
    C’est pourquoi le temps requis pour
    prendre une température précise sous le
    bras est de 90 secondes ou plus.
    Pour une mesure précise de la tempéra-
    ture, vous devez:
    Essuyer l’aisselle avec une serviette
    sèche. Garder le bras baissé pendant
    quelques minutes avant le placement
    du thermomètre. Ne pas lever trop long-
    temps le bras en plaçant le thermomètre.
    Placer le thermomètre sous l’aisselle
    et appuyer le bras fermement contre le
    corps. Assurez vous que le capteur est
    complètement recouvert par l’aisselle et
    ne levez pas le bras pendant la mesure.
    Pour mesurer précisément la température
    axillaire, nous vous conseillons de ne
    pas lire la température sur l’écran avant
    90 secondes de mesure. La mesure
    obtenue juste après le bip sonore peut
    être faussée par les éléments mentionnés
    ci-dessus, inhérents à la mesure axillaire.
    Utilisation rectale
    Insérez très doucement la sonde du ther-
    momètre dans le rectum. Ne poussez pas
    la sonde trop fort dans le rectum (si vous
    rencontrez une résistance). Le rectum est
    une cavité corporelle fermée et permet
    par conséquent une mesure plus rapide.
    Fonctionnement du
    thermomètre digital de Braun
    Pour allumer le thermomètre, pressez
    le bouton vert clair marche/arrêt, un
    signal sonore indique la mise en route de
    l’appareil. Un test d’affi chage s’effectue
    affi che tous les symboles d’affi chage.
    Si la
    température ambiante est en dessous de
    32 °C, «---» et un symbole « °C » appa-
    raissent et le thermomètre est alors prêt
    pour une utilisation dans tous les endroits
    du corps. (Si la température ambiante est
    supérieure à 32 °C, la température et un «
    °C » clignotant s’affi chent.)
    Pendant la prise de mesure, la
    température actuelle est affi chée en
    continu. Le symbole « °C » clignote
    pendant ce temps. La prise de mesure
    est terminée quand le signal sonore
    retentit (bip bip bip x 10), et que le « °C
    » ne clignote plus.
    Pour prolonger la durée de vie de vos
    piles, éteignez le thermomètre à l’aide
    du bouton marche/arrêt. Autrement, le
    thermomètre s’éteindra automatique-
    ment au bout de 10 minutes.
    Mode mémoire
    Si vous appuyez sur le bouton marche/
    arrêt pendant plus de 3 secondes
    lorsque vous allumez le thermomètre,
    la dernière mesure effectuée, qui a
    été mémorisée automatiquement,
    s’affi chera. En même temps, un petit «
    M » pour mémoire apparaîtra à droite
    de l’écran. Après 3 autres secondes,
    la valeur disparaîtra et le thermomètre
    s’éteindra. La valeur enregistrée sera
    remplacée par la nouvelle valeur, qui
    sera elle aussi enregistrée automa-
    Nettoyage et désinfection
    Afi n d’éviter une contamination croisée,
    nettoyez parfaitement le Thermomètre
    Digital de Braun après usage. Nous
    recommandons d’utiliser un désinfectant
    classique disponible dans les grandes
    surfaces habituelles.Ne plongez pas le
    thermomètre dans cette solution plus de
    24 heures.
    Température du corps
    La température normale du corps cor-
    respond à une fourchette de valeurs. Le
    tableau ci-dessous indique que cette
    fourchette varie en fonction de la partie
    du corps où elle est relevée. C’est pour-
    quoi il ne faut pas établir de comparaison
    directe entre les températures prises en
    des endroits différents.
    Fourchettes normales de températures :
    Température axillaire :
    34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
    Température buccale :
    35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
    Température rectale :
    36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
    Toutefois, les fourchettes de tempéra-
    tures varient également de manière
    sensible d’une personne à l’autre et au
    cours d’une même journée. Il est donc
    important de déterminer quelles sont vos
    fourchettes de températures habituelles.
    Effectuez des prises de température sur
    vous-même et sur les membre de votre
    famille en bonne santé pour déterminer
    leur fourchette de température « de base
    Messages d’erreur
    « ERR »
    Chaque fois que le thermomètre est
    allumé, un test est effectué automatique-
    ment pour vérifi er que le thermomètre
    est opérationnel. Si le symbole « ERR »
    apparaît sur l’écran, contactez le Service
    Client Kaz.
    « »
    Quand le symbole « » apparaît, la pile
    est hors d’usage et doit être jetée.
    « H »
    La température relevée est trop élevée
    par rapport aux relevés typiques de tem-
    pératures du corps humain (> 42,9 °C).
    «- - - °C»
    La température relevée est trop basse par
    rapport aux relevés typiques de tempéra-
    tures du corps humain (< 32 °C).
    Spécifi cations du produit
    Fourchette de températures
    affi chées :
    32,0 °C – 42,9 °C
    Température ambiante lors de
    l’utilisation comprise entre :
    + 10 °C et 40 °C
    Taux d’humidité lors de
    l’utilisation :
    Supérieur à 85%
    Précision de la mesure :
    ± 0,1 °C entre 35,5 °C et 42 °C pour une
    température ambiante comprise entre 18
    °C et 28 °C
    Affi chage
    Ecran à cristaux liquides (LCD) à 3 chif-
    fres. Plus petite unité d’affi chage : 0,1°C
    Fourchette de températures
    ambiantes tolérées par l’appareil :
    De – 25°C à + 55°C
    1,55 V
    Si l’appareil n’est pas utilisé dans les
    conditions de température ambiante
    et d’humidité requises, la précision
    technique de l’appareil ne peut pas être
    Equipement type BF
    Voir le mode d’emploi
    Température de fonctionnement
    Température de rangement
    Ces spécifi cations peuvent être modifi ées sans
    avis préalable.
    Cet appareil est conforme aux standards suiv-
    ants :
    EN 60601-1 : 3/96 « Equipement électrique
    médical » – Première partie : Conditions générales
    pour la sécurité EN 60601-1-2/2001 « Equipement
    électrique médical » – Parties 1 et 2 : Conditions
    générales pour la sécurité – Garantie standard
    : Compatibilité électromagnétique – conditions
    et tests EN 12470-3: 2000 « Thermomètres
    cliniques » – Troisième partie : Performance des
    thermomètres électriques compacts (avec ou sans
    prévision) avec dispositif maximum
    des conditions spéciales vis à vis de l’EMC. Pour
    une description détaillée des conditions de l’EMC
    veuillez contacter le Centre de Service Agréé (Voir
    l’insert joint).
    L’utilisation d’appareils de communication RF peut
    affecter les équipements électriques médicaux.
    Standard ASTM 1112-00 « Spécifi cations
    standard pour les thermomètres électroniques
    pour la déter-
    mination à intermittence de la température du
    patient ».
    Ce produit est conforme aux dispositions de la
    directive 93/42/EEC (Directive sur les appareils
    Veuillez ne pas recycler le produit
    comme une ordure ménagère
    lorsqu’il est arrivé en fi n de vie
    d’utilisation. Le recyclage peut
    être fait auprès de votre service
    de ramassage local ou dans l’un
    des points de décharge fournis
    dans votre pays.
    Protected by the following patent nos.:
    US D522,388
    EU 294426-0001
    High speed
    PRT 1000
Braun PRT1000

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Braun PRT1000 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Braun PRT1000 să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Braun PRT1000, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Termometre și a fost evaluat de 8 persoane cu o notă medie de 8.7. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Engleză, Daneză, Germană, Grec, Finlandeză, Franceză, Italiană, Olandeză, Norvegiană, Suedeză. Aveți o întrebare despre Braun PRT1000 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Braun PRT1000

Brand Braun
Model PRT1000
Produs termometru
Limbă Engleză, Daneză, Germană, Grec, Finlandeză, Franceză, Italiană, Olandeză, Norvegiană, Suedeză
Tipul fișierului PDF
Tipul Contact
Funcţie de memorie Da
Ecran LCD
Valori măsurare temperatură corporală 32 - 42.9 °C
Timp de măsurare 10 s
Vârful flexibil Da
Impermeabil Da
Locație termometru Oral,Rectal,Underarm
Sonerie Da
Culoarea produsului Turquoise,White
Conţinutul de ambalaje
Baterii incluse Da