Conair SS2

Manual de utilizare Conair SS2

(1)
  • Water
    reservoir
    release
    button
    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, especially
    when children are present, basic safety precau-
    tions should always be followed, including the
    following:
    READ ALL INSTRUCTIONS
    BEFORE USING
    KEEP AWAY FROM WATER
    DANGER -
    Any appliance is electri-
    cally live even when the switch is off. To reduce
    the risk of death by electric shock:
    1. Always unplug appliance immediately
    after using.
    2. Do not use while bathing or in a shower.
    3. Do not place or store appliance where it can
    fall or be pulled into a tub or sink.
    4. Do not place in, or drop into water or other
    liquid.
    5. If an appliance falls into water, unplug it im-
    mediately. Do not reach into the water.
    WARNING -
    To reduce the risk of burns,
    electrocution, fire, or injury to persons:
    1. This appliance should never be left unat-
    tended when plugged in.
    2. This appliance should not be used by,
    on, or near children or individuals with certain
    disabilities.
    3. Use this appliance only for its intended use
    as described in this manual. Do not use attach-
    ments not recommended by the manufacturer.
    4. Do not use an extension cord to operate
    appliance.
    5. Never operate this appliance if it has a
    damaged cord or plug, if it is not working
    properly, if it has been dropped or damaged,
    or dropped into water. Return the appliance
    to an authorized service center for examina-
    tion and repair.
    6. Keep the cord away from heated surfaces.
    7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
    appliance, even during storage.
    8. Never block the air openings of the appliance
    or place it on a soft surface, such as a bed
    or couch, where the air openings may be blocked.
    Keep the air openings free of lint, hair, and
    the like.
    9. Never use while sleeping.
    10. Never drop or insert any object into any
    opening.
    11. Do not use outdoors or operate where aero-
    sol (spray) products are being used or where
    oxygen is being administered.
    12. This straightener is hot when in use. Do not
    let heated surfaces touch eyes or skin.
    13. Do not place the heated straightener di-
    rectly on any surface or on the appliance
    power cord while it is hot or plugged in.
    14. Before plugging in, read the information about
    dual voltage contained in the instruction section
    of this manual.
    15. Do not attempt to touch the housing of your
    appliance near the straightening plates, as it is
    hot when in use.
    16. Do not touch hot surfaces of the appliance.
    Use the handles or knobs.
    17. Do not use with a voltage converter.
    SAVE THESE
    INSTRUCTIONS
    OPERATING
    INSTRUCTIONS
    This straightening iron is intended for house-
    hold use. This unit is designed to operate at
    120–240 volts AC. Use on Alternating Current
    (50/60 hertz) only.
    This appliance has a polarized plug (one blade
    is wider than the other). As a safety feature,
    this plug will fit in a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit fully in the outlet,
    reverse the plug. If it still does not fit, contact
    a qualified electrician. Do not attempt to defeat
    this safety feature.
    DUAL VOLTAGE
    This straightening iron will automatically adjust
    to the proper voltage. Use an adapter plug with
    correct configuration, prior to use in outlet.
    TO FILL WATER RESERVOIR
    WARNING: Never remove when hot. Allow
    to cool before filling.
    Press water reservoir release button to
    remove reservoir from unit. Open rubber
    reservoir cap and fill with distilled water.
    Replace rubber cap and snap back onto unit.
    STRAIGHTENING BASICS
    Plug the steam straightening iron cord into any
    household outlet, 120V–240V. Slide switch to
    ON position. Red LED light will indicate power
    is on. The iron will heat up very quickly. To turn
    off, slide to OFF position. Red light will go off.
    Never leave your steam straightening iron on
    and unattended.
    WARNING: The steam straightening iron’s
    ceramic-coated plates will get very hot
    within a few seconds and should not be placed
    in contact with the skin after the straighten-
    ing iron has been turned on.
    Start with a hair section that is 1" wide and no
    more than 1/2" thick. Open the iron and place
    a hair section between the two hot plates, close
    to the scalp. Close plates over hair by firmly
    squeezing the handles together. While maintain-
    ing the tension, slowly pull the unit down along
    the hair section toward the end of hair. At the
    end of hair section, release the pressure on the
    handle and allow the hair to slide out. Repeat
    process on additional sections of hair until you
    achieve the hair style you desire. It may be
    necessary to repeat process on certain areas,
    depending on the texture of your hair.
    Some experience is necessary when learning
    to use this steam straightening iron. After using
    the iron several times, you will learn the ideal
    way to straighten and style your hair easily.
    STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
    STEAM CERAMIC TECHNOLOGY
    The plates of your new steam straightening iron
    have an easy-glide ceramic surface, the latest
    in technological advances. The ceramic even
    heat distribution produces the ultimate in healthy,
    shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides
    easily over the surface of the plates as you’re
    straightening, and that it is easier to clean
    styling products residue, etc. off the plates
    after each use. The ceramic surface also helps
    smooth down flyaways and frizzies. As you smooth
    your hair, heat is evenly distributed so that the
    style you create has a salon-perfect, silky smooth,
    shiny finish. The conditioning steam infuses
    moisture into the hair leaving it shiny and healthy
    looking. Hair also glides right through the plates
    after it’s straightened.
    The new steam ceramic technology is a pleasure
    to work with, makes styling your hair easier and
    provides professional salon results at home. Your
    steam straightener also features a removable
    comb to keep hair taut for smoother results.
    MEDIDAS DE
    SEGURIDAD
    IMPORTANTES
    Siempre que use aparatos eléctricos,
    especialmente en la presencia de niños, debe
    tomar precauciones básicas de seguridad, entre
    las cuales las siguientes:
    LEA TODAS LAS
    INSTRUCCIONES ANTES
    DE USARLO
    MANTÉNGALO ALEJADO
    DEL AGUA
    PELIGRO Cualquier aparato
    enchufado permanece bajo tensión, aunque
    esté apagado. Para reducir el riesgo de
    muerte o herida por descarga:
    1. Siempre desconecte el aparato
    inmediatamente después de usarlo.
    2. No lo use en el baño o la ducha.
    3. No coloque ni guarde el aparato donde
    pueda caer o ser empujado a una bañera o un
    lavabo.
    4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
    agua u otro líquido.
    5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
    inmediatamente. No toque el agua.
    ADVERTENCIA Para
    reducir el riesgo de quemaduras,
    electrocución, incendio o heridas:
    1. Nunca deje el aparato desatendido
    mientras esté conectado.
    2. Este aparato no debería ser utilizado por,
    sobre o cerca de niños o personas con alguna
    discapacidad.
    3. Use este aparato únicamente con el
    propósito para el cual fue diseñado y
    solamente según las instrucciones. Sólo use
    accesorios recomendados por el fabricante.
    4. No utilice una extensión con este aparato.
    5. No opere este aparato si el cable o la
    clavija estuviesen dañados, después de
    que hubiese funcionado mal o que se
    hubiese caído o si estuviese dañado.
    Regréselo a un centro de servicio
    autorizado para que lo examinen y lo
    reparen.
    6. Mantenga el cable alejado de las
    supercies calientes.
    7. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable
    alrededor del aparato.
    8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
    coloque el aparato sobre una superficie
    blanda, como una cama o un sofá, donde se
    puedan obstruir.
    9. Nunca utilice el aparato mientras esté
    dormida/o o adormilada/o.
    10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
    ninguna de las aberturas.
    11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
    funcionar donde se estén usando productos
    en aerosol (spray) o donde se esté
    administrando oxígeno.
    12. Este aparato se vuelve muy caliente.
    Mantenga los ojos y la piel alejados de las
    supercies calientes.
    13. No coloque el aparato en ninguna
    superficie mientras esté caliente o
    conectado. Mantenga el cable alejado de
    las superficies calientes.
    14. Lea la información relativa al doble voltaje
    que se encuentra a continuación antes de enchufar
    el aparato.
    15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
    se vuelve muy caliente. No lo toque.
    16. No toque las partes calientes de este aparato.
    Use el agarre y los botones o perillas.
    17. No haga funcionar este aparato con un
    convertidor de voltaje.
    GUARDE ESTAS
    INSTRUCCIONES
    INSTRUCCIONES
    DE USO
    Este aparato fue diseñado para uso
    doméstico. Úselo solamente con Corriente
    Alterna de 120–240V (50/60 hertz).
    El cable de este aparato está dotado de una
    clavija polarizada (una pata es más ancha que
    otra). Como medida de seguridad, se podrá
    enchufar de una sola manera en el
    tomacorriente. Si no entrara en el
    tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
    completamente, comuníquese con un
    electricista. No intente ir en contra de esta
    función de seguridad.
    DOBLE VOLTAJE
    Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará
    automáticamente al voltaje adecuado. Sin
    embargo, se deberá utilizar un adaptador de
    enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de
    los Estados Unidos.
    LLENADO DEL DEPÓSITO
    ADVERTENCIA - Nunca saque el depósito
    mientras esté caliente. Permita que enfríe
    antes de llenarlo. Oprima el botón de
    liberación del depósito y retire el depósito de
    la unidad. Abra el tapón de caucho y llene el
    depósito con agua. Cierre el tapón y vuelva a
    instalar el depósito en la unidad.
    FUNDAMENTOS DEL ALISADO
    1. Conecte el aparato al tomacorriente (120-
    240V) y ponga el botón de encendido/
    apagado en la posición “ON”. El indicador
    luminoso rojo se iluminará y permanecerá
    encendido mientras el aparato esté
    encendido. Para apagar el aparato, ponga el
    botón de encendido/apagado en la posición
    “OFF”. El indicador luminoso rojo se apagará.
    Nunca deje el aparato desatendido mientras
    esté conectado.
    ADVERTENCIA: Las placas calentarán en
    segundos. No permite que hagan contacto
    con la piel después de encender el
    aparato.
    2. Divida el cabello en secciones de 2
    pulgadas de ancho por ½ pulgada de
    espesura o menos.
    3. Coloque la plancha cerca del cuero
    cabelludo, abra las placas y ponga una
    sección de cabello entre ellas.
    4. Cierre las placas y baje la plancha
    lentamente hacia las puntas, manteniendo las
    placas bien cerradas.
    5. Abra las placas y afloje el pelo después de
    llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta
    alcanzar el estilo deseado. Según la textura
    de su cabello, puede ser necesario alisar cada
    sección de cabello varias veces.
    Será necesario experimentar un poco al
    principio. Con práctica, encontrará la manera
    perfecta para alisar su cabello fácil y
    rápidamente.
    TECNOLOGÍA CERÁMICA “EASY-GLIDE
    Las placas de su nueva plancha alaciadora están
    cubiertas de una capa de cerámica increíblemente
    suave, lo último en tecnología cerámica. La
    cerámica hace que el cabello se deslice fácilmente
    entre las placas y ayuda a eliminar la estática
    y el frizz. Las placas distribuyen el calor en forma
    pareja, lo cual logra resultados profesionales y
    deja el cabello suave, sedoso y brillante. Las
    placas también son muy fáciles de limpiar, ya
    que la cerámica también es un material
    antiadherente.
    El vapor emitido por las placas acondiciona y
    mantiene el balance hídrico del cabello, dejándolo
    brillante y saludable.
    Es un placer trabajar con esta nueva tecnología,
    pues facilita el alisado y logra resultados
    óptimos.
    GET TO KNOW YOUR CERAMIC
    STEAM STRAIGHTENING IRON
    Removable comb
    Dual voltage
    ON/OFF
    switch
    Removable
    water reservoir
    with thumbrest
    Designer storage pouch with heat
    resistant inner lining allows hot steam iron
    to be stored immediately after use.
    FAMILIARÍCESE CON SU
    PLANCHA ALACIADORA
    CERÁMICA CON VAPOR
    Piene extráible
    Doble voltaje
    Botón de
    encendido/
    apagado
    Depósito de
    aqua extraible
    con apoyapulgar
    Estuche a prueba de calor que
    permite guardar el aparato
    inmediatamente después de usarlo.
    ¾" extra long
    ceramic-
    coated plates
    Placas de 19
    mm cubiertas
    de cerámica
    Botón de
    liberación
    del depósito
Conair SS2

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Conair SS2 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Conair SS2 să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Conair SS2, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Ondulatori și a fost evaluat de 1 persoane cu o notă medie de 7.9. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Engleză, Spaniolă. Aveți o întrebare despre Conair SS2 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Conair SS2

General
Brand Conair
Model SS2
Produs ondulator
EAN 74108208002
Limbă Engleză, Spaniolă
Tipul fișierului PDF
Detalii tehnice
Tipul Steam hair straightener
Sistem de încălzire ceramic
Înlocuirea
Ecran încorporat
Comutator pornit / oprit
Ion condiţionat
Conţinutul de ambalaje
Accesorii îngrijire păr Comb, Storage bag
Accesorii îngrijire păr Comb, Storage bag
Culoare
Culoarea produsului Roşu
Performanță
Sistem de încălzire ceramic
Funcţia ionic
Tehnologia Abur
Tipul Fier îndreptare
Îndreptare păr
Încrețire păr
Texturare păr
Uscare păr
Alte caracteristici
Înlocuirea
Ergonomice
Ecran încorporat
Comutator pornit / oprit
Design
Culoarea produsului Roşu

Manualdeinstructiuni.ro

Cauți un manual? Manualdeinstructiuni.ro îți garantează că vei găsi manualul pe care îl cauți rapid. Baza noastră de date conține peste 1 milion de manuale PDF pentru mai mult de 10.000 de mărci. În fiecare zi, adăugăm cele mai noi manuale pentru ca tu să poți găsi mereu produsul pe care îl cauți. Este foarte simplu: doar introdu numele mărcii și tipul produsului în bara de căutare și poți vedea instantaneu manualul dorit online gratuit.

Manualdeinstructiuni.ro

© Copyright 2020 Manualdeinstructiuni.ro. Toate drepturile rezervate.