Concept OZ-1405

Manual de utilizare Concept OZ-1405

(1)
  • ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
    a elektronického zařízení. Zajištěním správné
    likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
    negativním důsledkům pro životní prostředí
    a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
    nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější
    informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
    u příslušného místního úřadu, služby pro
    likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě,
    kde jste výrobek zakoupili.
    POĎAKOVANIE
    Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok
    značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli
    s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho
    používania.
    Pred prvým použitím si preštudujte pozorne
    celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte.
    Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú
    s výrobkom manipulovať, boli oboznámené
    s týmto návodom.
    OZ1405, OZ1410
    Odstraňovač žmolků
    Odstraňovač žmolkov
    Maszynka do zmechaceń
    Bolyhtalanító
    Машинка для очистки ткани от катышков
    Lint Remover
    Fusselentferner
    Quitapelusas
    Aparat pentru curăţat scame
    CZ SK PL HU RU
    EN DE ES RO
    Jindřich Valenta - ELKO Valenta
    Czech Republic
    Vysokomýtská 1800,
    565 01 Choceň
    Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304,
    www.elkovalenta.cz
    Elko Valenta Slovakia s. r. o.
    Zlatovská 27
    911 05 Trenčín
    Tel./Fax: +421 32 658 34 65
    www.elkovalenta.sk
    Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.
    Ostrowskiego 30
    53-238 Wroclaw
    Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14,
    www.elkovalenta.pl
    SC MEGAVISION SRL
    P-TA UNIRII 1 SECT. 3
    Bucuresti, Romania
    Tel.: 30.30.173, Fax: 30.30.118
    PODĚKOVÁNÍ
    Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek
    značky Concept a přejeme Vám, abyste byli
    s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho
    používání.
    Před prvním použitím prostudujte pozorně celý
    návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajis-
    těte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem
    manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
    1 2 3 4
    5 6
    OZ 1405
    5 2 3
    5 6
    4
    OZ 1410
    Technické parametry
    Napětí
    3 V DC, napájení 2 ks baterií velikosti
    AA (tužkové, nejsou součástí balení)
    Příkon 0,1 W (OZ 1405), 0,15 W (OZ 1410)
    DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
    Dodržujte vyznačenou polaritu baterií při jejich
    vkládání a výměně.
    V případě, že spotřebič nebudete delší dobu
    používat, vyjměte z něho baterie.
    Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je
    zapnutý.
    Při vkládání a výměně baterií musí být spínač
    v pozici OFF (vypnuto).
    Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se
    spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo
    jejich dosahu.
    Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než je
    uvedeno v návodu k použití.
    Před čištěním, montáží a demontáží krytů
    spotřebič vypněte a vyjměte baterie!
    K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé
    a chemicky agresivní látky. Čepele čistěte
    přiloženým kartáčkem. Dbejte zvýšené
    opatrnosti, abyste zabránili poranění!
    Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje
    správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo
    namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet
    a opravit autorizovaným servisním střediskem.
    Spotřebič je vhodný pouze pro použití
    v domácnosti, není určen pro komerční použití.
    Nepoužívejte jiné příslušenství, než je
    doporučeno výrobcem.
    Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma
    rukama.
    Nepoužívejte spotřebič na holení a tělovou
    depilaci.
    Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na
    autorizovaný servis.
    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být
    případná oprava uznána jako záruční.
    POPIS VÝROBKU
    1. Ochranný kryt
    2. Planžeta
    3. Hlavice s čepelemi
    4. Spínač
    5. Zásobník pro zachytávání žmolků
    6. Kryt prostoru pro baterie
    UPOZORNĚNÍ
    Před vlastním použitím na dané tkanině vžy
    nejprve vyzkoušejte funkčnost spotřebiče
    na některé okrajové části nebo rubu látky.
    Účinnost můžete ovlivnit tlakem, předejdete
    tím poškození tkaniny.
    VOD K OBSLUZE
    1. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks baterií
    velikosti AA (tužkové) a řádně jej uzavřete
    krytem. Doporučujeme používat alkalické
    baterie.
    2. Položte tkaninu na rovný povrch.
    3. Zapněte spotřebič a lehce jím po tkanině
    přejíždějte. Netlačte, abyste zabránili narušení
    hlavních vláken a vzniku děr.
    4. Po použití nastavte spínač do polohy OFF
    (vypnuto). V případě, že spotřebič nebudete
    delší dobu používat, vyjměte z něho baterie.
    ÚDRŽBA A ČISTĚNÍ
    Pozor!
    Před čištěním, montáží a demontáží krytů
    spotřebič vypněte a vyjměte baterie!
    K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze
    vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé
    předměty, protože mohou povrch spotřebiče
    poškodit!
    Po každém použití vyprázdněte zásobník na
    zachytávání žmolků, demontujte planžetu
    a přiloženým kartáčkem očistěte ostré čepele.
    Při manipulaci a čištění dbejete zvýšené
    opartnosti!
    Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou,
    neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
    SERVIS
    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu,
    která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku,
    musí provést odborný servis.
    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
    Preferujte recyklaci obalových materiálů
    a starých spotřebičů.
    Krabice od spotřebiče může být dána do sběru
    tříděného odpadu.
    Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte
    do sběru materiálu k recyklaci.
    Recyklace spotřebiče na konci
    jeho životnosti:
    Symbol na výrobku nebo jeho
    balení udává, že tento výrobek
    nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt
    CZ
    SK
    Technické parametre
    Napätie
    3 V DC, napájanie 2 ks batérií veľkosti
    AA (tužkové, nie sú súčasťou balenia)
    Príkon 0,1 W (OZ 1405), 0,15 W (OZ 1410)
    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
    Dodržiavajte vyznačenú polaritu batérií pri ich
    vkladaní a výmene.
    V prípade, že spotrebič nebudete dlhšiu dobu
    používať, vyberte z neho batérie.
    Pokiaľ je spotrebič zapnutý, nenechávajte ho
    bez dozoru.
    Pri vkladaní a výmene batérií musí byť spínač
    v pozícii OFF (vypnuté).
    Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so
    spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo
    ich dosahu.
    Nepoužívajte spotrebič na iné účely ako je
    uvedené v návode na použitie.
    Pred čistením, montážou a demontážou krytov
    spotrebič vypnite a vyberte batérie!
    Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé
    a chemicky agresívne látky. Čepele čistite
    priloženou kefkou. Dbajte na zvýšenú
    opatrnosť, aby ste zabránili poraneniu!
    Nepoužívajte spotrebič pokiaľ nepracuje
    správne, spadol, bol poškodený alebo
    namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
    a opraviť autorizovaným servisným strediskom.
    Spotrebič je vhodný iba na použitie
    v domácnosti, nie je určený na komerčné
    použitie.
    Nepoužívajte iné príslušenstvo než je
    odporúčané výrobcom.
    Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo
    mokrými rukami.
    Nepoužívajte spotrebič na holenie a telovú
    depiláciu.
    Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na
    autorizovaný servis.
    Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť
    prípadná oprava uznaná ako záručná.
    POPIS VÝROBKU
    1. Ochranný kryt
    2. Planžeta
    3. Hlavice s čepeľami
    4. Spínač
    5. Zásobník na zachytávanie žmolkov
    6. Kryt priestoru pre batérie
    UPOZORNENIE
    Pred samotným použitím na danej tkanine
    vždy najprv vyskúšajte funkčnosť spotrebiča
    na niektorej okrajovej časti alebo na rube látky.
    Účinnosť môžete ovplyvniť tlakom, predídete
    tým poškodeniu tkaniny.
    VOD NA OBSLUHU
    1. Vložte do priestoru pre batérie 2 ks batérií
    veľkosti AA (tužkové) a riadne ich uzatvorte
    krytom. Odporúčame používať alkalické
    batérie.
    2. Položte tkaninu na rovný povrch.
    3. Zapnite spotrebič a zľahka ním po tkanine
    prechádzajte. Netlačte, aby ste zabránili
    narušeniu hlavných vlákien a vzniku dier.
    4. Po použití nastavte spínač do polohy OFF
    (vypnuté). V prípade, že spotrebič nebudete
    dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
    ÚDRŽBA A ČISTENIE
    Pozor!
    Pred čistením, montážou a demontážou krytov
    spotrebič vypnite a vyberte batérie!
    Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba
    vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky
    alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch
    spotrebiča poškodiť!
    Po každom použití vyprázdnite zásobník na
    zachytávanie žmolkov, demontujte planžetu
    a priloženou kefkou očistite ostré čepele. Pri
    manipulácii a čistení dbajte na zvýšenú
    opatrnosť!
    Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou,
    neoplachujte ho, ani neponárajte do vody!
    SERVIS
    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu,
    ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí
    výrobku, musí vykonať odborný servis.
    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
    Preferujte recykláciu obalových materiálov
    a starých spotrebičov.
    Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu
    triedeného odpadu.
    Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte
    do zberu materiálu na recykláciu.
    Recyklácia spotrebiča na konci
    jeho životnosti:
    Symbol na výrobku alebo jeho balení
    udáva, že tento výrobok nepatrí
    do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do
    zberného miesta pre recykláciu elektrického
    a elektronického zariadenia. Zaistením správnej
    likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť
    negatívnym dôsledkom pre životné prostredie
    a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené
    nevhodnou likvidáciou tohto výrobku.
    Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
    výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade,
    služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo
    v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
    PODZIĘKOWANIE
    Dziękujemy za zakup produktu marki Concept
    i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas
    jego użytkowania.
    Przed pierwszym użyciem należy uważnie
    przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując
    na przyszłość. Prosimy upewnić się, że także
    pozostałe osoby, które będą posługiwały się
    produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
    PL
    Parametry techniczne
    Napięcie
    3 V DC, zasilanie 2 szt. baterii o wiel-
    kości AA (paluszki, nie są dostarczane
    razem z produktem)
    Pobór
    mocy
    0,1 W (OZ 1405), 0,15 W (OZ 1410)
    Urządzenia nie należy używać do celów innych
    niż podano w instrukcji użytkowania.
    Przed rozpoczęciem czyszczenia, montażu
    i demontażu obudowy urządzenia, należy je
    wyłączyć i wyjąć baterie!
    Do czyszczenia urządzenia nie należy
    używać szorstkich i chemicznie agresywnych
    substancji. Ostrza należy czyścić szczoteczką,
    która dostarczona jest razem z urządzeniem.
    Należy szczególnie uważać, aby nie doszło do
    zranienia!
    Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie,
    upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w
    cieczy, nie należy go używać. Należy zlecić jego
    przetestowanie i naprawę autoryzowanemu
    ośrodkowi serwisowemu.
    Produkt jest przeznaczony wyłącznie do ytku
    domowego, nie nadaje się do wykorzystania
    komercyjnego.
    Nie należy ywać akcesoriów innych niż
    zalecane przez producenta.
    Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub
    mokrymi rękami.
    Nie należy używać urządzenia do golenia
    i depilacji ciała.
    Nie należy podejmować prób samodzielnej
    naprawy urządzenia elektrycznego. W tym celu
    prosimy skontaktować się z autoryzowanym
    serwisem.
    W przypadku nieprzestrzegania wskazówek
    producenta, ewentualne naprawy, nie będą
    uznawane jako gwarancyjne.
    OPIS PRODUKTU
    1. Obudowa ochronna
    2. Folia goląca
    3. Głowica z ostrzami
    4. Wyłącznik
    5. Zasobnik na zmechacenia
    6. Obudowa baterii
    UWAGI
    Przed zastosowaniem urządzenia na materiale,
    należy najpierw wypróbować jego działanie,
    w mniej widocznym miejscu lub na odwrotnej
    stronie materiału. Skuteczność można regulować
    zmieniając nacisk, pozwala to na uniknięcie
    uszkodzenia tkaniny.
    INSTRUKCJA OBSŁUGI
    1. Do przegródki na baterie, należy włożyć 2
    szt. baterii wielkości AA (paluszki) i dobrze
    zamknąć obudowę. Zalecamy używanie
    baterii alkalicznych.
    2. Tkaninę należy położyć na równej
    powierzchni.
    3. Następnie włączyć urządzenie i lekko
    przesuwać nim po materiale. Nie należy
    naciskać pozwala to na uniknięcie
    naruszenia głównych włókien i powstawania
    dziur.
    4. Po użyciu, należy przełączyć przełącznik do
    pozycji OFF (wyłączony). Jeżeli urządzenie
    ma być przez dłuższy czas nieużywane, należy
    wyjąć z niego baterie.
    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
    Uwaga!
    Przed rozpoczęciem czyszczenia, montażu i
    demontażu obudowy urządzenia, należy je
    wyłączyć i wyjąć baterie!
    Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy
    używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno
    stosować środków czyszczących ani twardych
    przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić
    powierzchnię urządzenia!
    Po każdym yciu należy opróżnić zasobnik
    zmechaceń, zdemontować folię i oczyścić
    ostrza szczoteczką dostarczoną razem z
    urządzeniem. Podczas obsługi i czyszczenia
    urządzenia, należy zachować szczególną
    ostrożność!
    W żadnym wypadku, nie wolno myć
    urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani
    zanurzać w wodzie!
    SERWIS
    Konserwację o większym zakresie lub naprawy
    wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne
    urządzenia należy zlecić profesjonalnemu
    serwisowi.
    OCHRONA ŚRODOWISKA
    Należy preferować odzysk materiałów
    opakowaniowych i starych urządzeń
    elektrycznych.
    Pudło urządzenia elektrycznego można oddać
    w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
    Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy
    oddać w punkcie odbioru materiałów do
    odzysku.
    Recykling urządzenia elektrycz-
    nego po upływie jego żywot-
    ności:
    Symbol znajdujący się na produkcie
    lub jego opakowaniu oznacza, urządzenia
    nie należy likwidować razem ze zwykłym
    odpadem domowym. Należy przekazać go
    do punktu odbioru urządzeń elektrycznych
    i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając
    właściwą likwidację urządzenia, pomagamy
    zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na
    środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe
    informacje o recyklingu urządzenia uzyskać
    można w odpowiednim urzędzie gminnym,
    przedsiębiorstwie zapewniającym usługi
    likwidacji odpadu domowego lub w sklepie,
    gdzie zakupiono produkt.
    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
    Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és
    kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és
    megelégedéssel használja.
    A készülék első használatba vétele előtt
    gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és
    őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjék
    róla, hogy a készüléket használó más személyek
    is elolvassák a használati utasítást.
    HU
    Műszaki paraméterek
    Feszültség
    3 V egyenfeszültség, tápellátás 2
    db AA ceruzaelemmel (az elemek
    nem tartozékai a készüléknek)
    Teljesítmény-
    felvétel
    0,1 W (OZ 1405)
    0,15 W (OZ 1410)
    FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
    Az elemek behelyezésekor és cseréjekor
    ügyeljen azok helyes polaritására.
    Amennyiben a készüléket hosszabb ideig
    nem fogja használni, akkor vegye ki belőle az
    elemeket.
    A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet
    nélkül.
    Az elemek behelyezésekor és cseréjekor a
    kapcsolót állítsa OFF (ki) állásba.
    A készüléket gyermekek és beszámíthatatlan
    személyek nem használhatják; a készüléket
    tőlük távol működtesse.
    A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő
    célokra használja, a használati utasításban
    leírtak szerint.
    Tisztítás, szerelés vagy a fedél levétele előtt a
    készüléket kapcsolja ki, és vegye ki belőle az
    elemeket!
    A készüléket durva szemcséjű, karcoló vagy
    maró hatású tisztítószerekkel tisztítani tilos.
    A késeket a készülékhez mellékelt kefével
    tisztítsa. Legyen óvatos, mert a kések nagyon
    élesek, és sérülést okozhatnak!
    Amennyiben a készülék nem működik
    megfelelően, leesett, megsérült vagy
    vízbe esett, akkor ne működtesse. Vigye
    márkaszervizbe javításra vagy ellenőrzésre.
    A készülék csak háztartásban használható,
    kereskedelmi használatra nem alkalmas.
    A készülékhez csak a gyár által ajánlott
    tartozékokat használja.
    A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes
    kézzel.
    A készüléket ne használja borotválkozásra vagy
    szőr eltávolítására.
    Ne próbálkozzon a meghibásodott készülék
    javításával. A hibás készüléket vigye a
    márkaszervizbe.
    A gyár utasításainak be nem tartása a
    garancia megszűnésével jár.
    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
    1. Védőburkolat
    2. Szita
    3. Késes fej
    4. Főkapcsoló
    5. Bolyhtároló
    6. Elemtartó fedél
    FIGYELMEZTETÉS
    A készüléket használatba vétel, azaz a szövet
    tisztításának megkezdése előtt próbálja ki
    a szövet szélén vagy belső felén. A készülék
    hatékonysága a nyomóerővel változtatható.
    Előzze meg a szövet felületének sérülését.
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    1. Az elemtartóba tegyen két darab AA
    (ceruza)elemet, majd zárja be az elemtar
    fedelét. Használjon alkáli elemeket.
    2. A szövetet helyezze egyenes és sík felületre.
    3. Kapcsolja be a készüléket, és a szitát a szövetre
    helyezve noman mozgassa a készüléket a
    szöveten. A készüléket ne nyomja erősen,
    mert a kések elvághatják a szövetszálakat,
    vagy lyukat vághatnak a szövetbe.
    4. A felhasználás után állítsa a kapcsolót OFF (ki)
    állásba. Amennyiben a készüléket hosszabb
    ideig nem fogja használni, akkor vegye ki
    belőle az elemeket.
    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
    Figyelem!
    Tisztítás, szerelés vagy a fedél levétele előtt a
    készüléket kapcsolja ki, és vegye ki belőle az
    elemeket!
    A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített puha
    ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló
    hatású anyagokat ne, mert azok felsérthetik a
    készülék felületét!
    A készülék használata után a bolyhtárolót ürítse
    ki, vegye le a szitát, és a mellékelt kefével
    tisztítsa meg az éles késeket. Tisztításkor
    legyen nagyon óvatos, mert a kések élesek,
    és sérülést okozhatnak!
    A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben
    öblögetni vagy vízbe mártani tilos!
    SZERVIZ
    A jelentősebb karbantartásokat és javításokat
    amelyek a szülék megbontásával rnak
    – csak a szakszerviz végezheti el.
    KÖRNYEZETVÉDELEM
    A csomagolóanyagokat és a régi háztartási
    gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
    gyűjtőhelyeken.
    A készülék kartondobozát a papír-
    hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
    A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok
    hulladékgyűjtő konténerébe.
    A háztartási gépek újrafeldolgo-
    zása az élettartamuk végén:
    Ez a jel arra gyelmezteti,
    hogy a háztartási gépet, vagy
    annak csomagolóanyagait nem szabad
    a hagyományos háztartási hulladékok közé
    dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet
    az elektromos készülékek újrafeldolgozását
    biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni.
    A háztartási gépek szétszerelése és háztartási
    hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól
    eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az
    elektromos háztartási cikkek előírások szerinti
    megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal
    foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi
    önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék
    megvásárlása helyén adnak felvilágosítást.
    БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ
    Благодарим вас за покупку изделия марки
    „Concept“ („Концепт“) и надеемся, что вы
    останетесь довольны нашим изделием в
    течение всего срока его службы.
    Перед первым использованием внимательно
    изучите руководство по эксплуатации и
    сохраните его. Проследите, чтобы другие
    лица, которые будут пользоваться изделием,
    также ознакомились с данным руководством.
    RU
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
    Напряжение
    3 В пост. тока, питание
    – батарейки типа АА, 2 шт.
    (пальчиковые, не входят
    в комплект)
    Потребляемая
    мощность
    0,1 Вт (OZ 1405)
    0,15 Вт (OZ 1410)
    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    Соблюдайте указанную полярность батареек
    при их установке и замене.
    Если вы не будете пользоваться прибором
    длительное время, выньте из него
    батарейки.
    Не оставляйте включенный прибор без
    присмотра.
    При установке и замене батареек
    выключатель должен находиться в
    положении OFF (выключено).
    Не позволяйте пользоваться прибором
    детям и недееспособным лицам, используйте
    прибор там, где он остается недоступным
    для них.
    Не используйте прибор для иной цели, кроме
    указанной в руководстве по эксплуатации.
    Перед очисткой, установкой и снятием
    крышек выключите прибор и выньте
    батарейки!
    Не применяйте для очистки прибора
    абразивные или химически агрессивные
    вещества. Для очистки лезвий используйте
    прилагаемую щеточку. Соблюдайте особую
    осторожность, чтобы не получить травму!
    Не пользуйтесь прибором, если он
    работает неправильно, если прибор упал
    и был поврежден, если на него попала
    какая-либо жидкость. Передайте прибор
    в авторизованный сервисный центр для
    проверки и ремонта.
    Прибор предназначен только для
    использования в домашнем хозяйстве и не
    рассчитан на коммерческое применение.
    Не пользуйтесь иными принадлежностями,
    кроме рекомендуемых производителем.
    Не прикасайтесь к прибору влажными или
    мокрыми руками.
    Не используйте данный прибор для бритья и
    депиляции.
    Не ремонтируйте прибор самостоятельно.
    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
    Zakładając lub wymieniając baterie, należy
    zadbać o ich prawidłową pozycję pod
    względem polaryzacji.
    Jeżeli urządzenie ma być przez dłuższy czas
    nieużywane, należy wyjąć z niego baterie.
    Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia
    bez nadzoru.
    Podczas zakładania i wymiany baterii wyłącznik
    musi znajdować się w pozycji OFF (wyłączony).
    Urządzenia należy używać w miejscu
    niedostępnym dla dzieci i osób
    nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im
    na posługiwanie się urządzeniem.
Concept OZ-1405

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Concept OZ-1405 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Concept OZ-1405 să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Concept OZ-1405, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Fără categorie și a fost evaluat de 1 persoane cu o notă medie de 7.6. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Română, Engleză, Germană, Spaniolă, Polonez, Slovacă, Maghiară. Aveți o întrebare despre Concept OZ-1405 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Concept OZ-1405

Brand Concept
Model OZ-1405
Produs Fără categorie
EAN 8594049733569
Limbă Română, Engleză, Germană, Spaniolă, Polonez, Slovacă, Maghiară
Tipul fișierului PDF
Detalii tehnice
Culoarea produsului Blue, White
Baterie
Număr de baterii acceptate 2
Tensiune baterie 1.5

Manuale de produse conexe

Fără categorie Concept