Joycare JC-366

Manual de utilizare Joycare JC-366

(2)
  • COMPONENTI/ COMPONENTS/ COMPOSANTS/ BESTANDTEILE/ COMPONENTES/ COMPONENTES/ КОМПОНЕНТИ/ COMPONENTE/ TARTOZÉKOK
    1-Unità principale set manicure pedicure /Main manicure/pedicure unit/ Unité principale du set manucure et pédicure/ Zentraleinheit Maniküre-Pediküre-Set/ Unidad principal del juego de manicura-pedicura/ Unidade principal conjunto de manicure pedicure/ Главен механизъм на комплекта за
    маникюр и педикюр/ Unitate principală set manichiură, pedichiură/ Manikűr-/pedikűrkészlet főegysége
    2-Ventola asciuga smalto /Nail polish drying fan /Séchoir à ongles./ Gebläse für Nagellacktrockner/ Ventilador para secar el esmalte / Ventoinha para secagem de verniz/ Перка за изсушаване на лак/ Ventilator pentru uscarea lacului de unghii/ Körömlakkszárító ventilátorfej
    3-Disco lucidante/ Polishing disc/ Disque de polissage / Polierplatte / Disco de pulido / Disco polidor/ Излъскващ диск / Disc pentru lustruire / Polírozókorong
    4-Disco grande a grana grossa/ Large coarse grain disc/ Grand disque à gros grain/ Groβe grobkörnige Platte/ Disco grande de grano grueso/ Disco grande de grão grosso/ Голям едрозърнест диск/ Disc mare cu granulaţie mare/ Nagy szemcseméretű nagykorong
    5-Disco piccolo a grana media /Small medium grain disc/ Petit disque à grain moyen/ Kleine mittelkörnige Platte/ Disco pequeño de grano mediano/ Disco pequeno de grão médio/ Малък среднозърнест диск/ Disc mic cu granulaţie medie/ Közepes szemcseméretű kiskorong
    6-Disco piccolo a grana grossa /Small coarse grain disc /Petit disque à gros grain/ Kleine grobkörnige Platte/ Disco pequeño de grano grueso/ Disco pequeno de grão grosso/ Малък едрозърнест диск/ Disc mic cu granulaţie mare / Nagy szemcseméretű kiskorong
    7-Spazzolina/ Brush/ Petite brosse/ Bürste/ Cepillo/ Escovinha/ Четцица/ Periuţă/ Kefe
    8-Testina di precisione/ Precision head / Präzisionsaufsatz/ Cabezal de precisión / Cabeça de precisão/ Накрайник за прецизност / Cap de precizie / Precíziós fej
    9-Testina conica/ Conical attachment /Tête conique/ Tête de précision / Kegelförmiger Aufsatz/ Cabezal cónico/ Cabeça cónica/ Конусен накрайник / Cap conic/ Kúpos fej
    10-Accessorio per cuticole /Cuticle accessory/Accessoire pour les cuticules/ Zubehör für Häutchen/ Accesorio para cutículas/ Принадлежност за кожички около ноктите/ Accesoriu pentru cuticule/ Körömspatula
    11-Piegaciglia a caldo/ Heated eyelash curler/ Recourbe-cils chauffant/ Beheizbare Wimpernzange/ Rizador de pestañas térmico/ Revirador de pestanas a quente/ Преса за топлинно извиване на миглите/ Ondulator de gene la cald/ Meleg szempilla-göndörítő
    1-Testina arricciante/ Curling head / Tête recourbante/ Formaufsatz/ Cabezal de rizado/ Cabeça reviradora/ Накрайник за навиване/ Cap de ondulare/ Narancssárga fej
    2--Tasto on / Off con due temperature selezionabili:/On / O button with two selectable temperatures:/ Touche on/off à deux températures :/ ON-/OFF-Schalter mit zwei auswählbaren Temperaturen/ Botón ON/OFF con dos temperaturas seleccionables: / Tecla on / Off (ligar/desligar) com duas
    temperaturas seleccionáveis:/ Копче on -Off (вкл./изкл.) с две избираеми температури: /Buton pornit / oprit cu două temperaturi selectabile/BE/KI gomb két választható hőmérséklettel:
    II = Temperatura massima/ Maximum temperature / Température maximale / Maximale Temperatur/ Temperatura máxima / Temperatura máxima/ Максимална температура/ temperatură maximă/ Maximális hőmérséklet
    I = Temperatura normale/ Normal temperature / Température normale/ Normale Temperatur/ Temperatura normal/ Temperatura normal/ Нормална температура/ temperatură normală/ Minimális hőmérséklet
    = Prodotto spento/ Unit switched off / Appareil éteint / Gerät ausgeschaltet/ Aparato apagado/ Produto desligado/ Уредът изключен/ produs oprit
    3-Vano batteria / Battery housing / Logement de la batterie / Batteriefach / Compartimento para las pilas / Compartimento de pilha / Tampa/ Отделение за батериите / Compartiment baterie/ Termék kikapcsolva / Akkumulátorrekesz.
    4-Cappuccio / Cap/ Capuchon / Hülle / Tapa / Капаче / Capac/ Akkumulátorrekesz / Sapka..
    JC-366
    JC-366 – BEAUTY SET MANICURE/PEDICURE E PIEGACIGLIA A CALDO
    Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo Beauty set Joycare, un prodotto ideato per la cura, benessere e bellezza delle unghie di mani e piedi e delle vostre ciglia. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale d’istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Utilizzare solamente componenti, accessori originali. Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti.
    In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro d’assistenza autorizzato. Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non lasciare mai l’apparecchio incustodito in loro presenza. Tenere il prodotto lontano dalla loro portata. Nel caso in cui il prodotto dovesse essere utilizzato da bambini o invalidi, si consiglia
    l’attenta sorveglianza di un adulto. Non sedersi mai o appoggiarsi pesantemente sopra il prodotto. Non utilizzare mai il prodotto mentre si fa il bagno o la doccia. Non riporre mai il prodotto in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere nel lavandino o nella vasca da bagno. Non immergere mai il prodotto nell’acqua e non riporlo mai in luoghi
    umidi. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili. I prodotto non è waterproof quindi va tenuto lontano dall’acqua o da ambienti umidi. Se il prodotto dovesse cadere nell’acqua NON BISOGNA MAI CERCARE DI RECUPERARLO. Non utilizzare o posizionare mai il prodotto
    sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche. Non utilizzare il prodotto se notate anomalie nel funzionamento. Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro d’assistenza autorizzato. Il prodotto è stato concepito esclusivamente per un utilizzo domestico. Non
    inserire nessun tipo d’oggetto nelle fessure del prodotto. Non ostruire le fuoriuscite d’aria. Per evitare ustioni alla pelle, rispettare lunghe pause tra le singole applicazioni. Ai fini della propria sicurezza verificare sempre lo sviluppo del calore dell’apparecchio. Ciò vale, in particolar modo, per le persone non sensibili al calore. Il produttore non
    risponde di eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o errato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti. AVVERTENZE PARTICOLARI PER
    L’UTILIZZO DEL SET MANICURE PEDICURE Non utilizzare il prodotto per più di 20 minuti consecutivamente, questo per evitare possibili surriscaldamenti che ridurrebbero la vita utile dell’apparecchio. Nel caso fossero necessari trattamenti superiori ai 20 minuti, si consiglia di spegnere il prodotto per 15 minuti, lasciarlo raffreddare e poi
    riprendere l’utilizzo. Al fine di evitare possibili infezioni è consigliabile l’utilizzo individuale degli accessori del set manicure e cioè consigliabile la sostituzione delle testine ( ogni utilizzatore le proprie testine). Evitare il contatto del prodotto con sostanze detergenti aggressive, sostanze chimiche e simili. Non utilizzare mai il prodotto mentre
    si sta dormendo o in caso di sonnolenza. Non utilizzare il prodotto in presenza di ferite o eruzioni cutanee su mani e piedi. Consultate il vostro medico prima di utilizzare l’apparecchio se soffrite di diabete o problemi vascolari. Controllate di volta in volta il risultato del vostro manicure/pedicure. Questa avvertenza è importante per le persone
    che soffrono di diabete e che sono soggette a densificazione delle superficie della pelle e possono ferirsi. AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’UTILIZZO DEL PIEGACIGLIA A CALDO La cura e pulizia del prodotto è essenziale per garantire un corretto funzionamento del prodotto. Non utilizzate il prodotto su pelle sensibile o danneggiata.
    Prestate particolare attenzione a non toccare l’occhio quanto utilizzato il prodotto. COME UTILIZZARE IL SET MANICURE Per assicurarsi un buon funzionamento del prodotto si raccomanda l’utilizzo di batterie alcaline di buona qualità. Inserire le batterie nell’apposito comparto, facendo attenzione alle polarità indicate. Nel caso in cui il
    prodotto non dovesse essere utilizzato per lungo tempo, è consigliabile rimuovere le batterie, in quanto possibili fuoriuscite di liquido comprometterebbero il corretto funzionamento del prodotto. Il set manicure/pedicure è così pronto all’uso. Applicare l’accessorio che si desidera (in base all’operazione che si vuole svolgere, come indicato
    sotto). Il set manicure è composto da 7 accessori intercambiabili: Disco lucidante: per levigare e rifinire le punte delle unghie dopo la limatura e per lucidare la superficie delle unghie. Ventola asciuga smalto per asciugare velocemente le unghie di mani e piedi. Disco grande a grana grossa per rimuovere gli ispessimenti della pelle di
    mani e piedi.Disco piccolo a grana grossa e disco a grana media per limare e accorciare le unghie da utilizzare in base alle vostre esigenze. Testina di precisione per trattare le unghie spesse di mani e piedi. Testina conica per eliminare la pelle ruvida e duroni Solleva cuticole per rimuovere e sollevare le cuticole e pulire le unghie.
    COME UTILIZZARE IL PIEGACIGLIA A CALDO Per assicurarsi un buon funzionamento del prodotto si raccomanda di utilizzare batterie alcaline di buona qualità. Si sconsigliano batterie ricaricabili. Inserire una batteria nell’apposito comparto, facendo attenzione alla polarità indicata. Il piegaciglia è progettato per arricciare facilmente le vostre
    ciglia, ovunque voi siate. Accendere l’apparecchio selezionare la temperatura desiderata e attendere circa 20 secondi affinché si riscaldi e poi applicare il pettine riscaldato sulle ciglia. Pettinare le ciglia come se si applicasse il mascara. Prima di applicare il mascara bisogna attendere che le ciglia si siano raffreddate. AVVERTENZE Questo
    apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per
    assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Prima di procedere alla pulizia del prodotto, assicurarsi di aver tolto le batterie da prodotto. Non immergere mai l’unità centrale in acqua o altri liquidi. Pulire con un panno morbido, inumidito con acqua. Non utilizzare mai altri liquidi o detergenti
    abrasivi. Asciugare sempre con cura. Per la pulizia degli accessori: utilizzare una spazzolina morbida per rimuovere possibili residui di pelle e unghie. I dischi e le testine coniche possono essere puliti con una spazzolina morbida inumidita con alcool. Evitare il contatto del prodotto con sostanze detergenti aggressive, sostanze chimiche e simili.
    I
    MANICURE/PEDICURE AND HEATED EYELASH CURLER BEAUTY SET
    Thank you for purchasing this new Joycare Beauty Set. This product is designed to care for the beauty and wellbeing of your fingernails, toenails and eyelashes. For the product’s correct usage, we recommend reading the following instructions carefully, and saving this operating manual for future use.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use the product only for the purposes described in this instruction manual. Any other usage is considered improper and therefore dangerous. Use original components and accessories only. Before using the unit, check to make certain no visible signs of damage are apparent. In case of doubt, do not use
    the unit, and contact an authorised servicing centre. To prevent any possibility of accident or injury to children, never leave the unit unattended in their presence. Keep the appliance out of the reach of children. In the event that the unit will be used by children or physically disabled persons, supervision by an adult is highly recommended. Do
    not sit or lean on the unit. Never use the appliance in the bath or shower. Do not place the appliance where it can easily fall into the washbasin or bathtub. Never immerse the appliance in water and do not store in a humid location. Always keep the appliance far from sources of heat, direct sunlight, humidity or sharp objects. This appliance
    is not waterproof, and must therefore be kept away from water or humid environments. If the unit should fall in water DO NOT REACH FOR IT OR TRY TO RETRIEVE IT. Never use or place the unit underneath covers or pillows, as it may overheat and cause a fire and/or electrical shock. Do not use the appliance if any signs of malfunctions or
    abnormalities appear. Do not attempt to repair the unit; always contact an authorised servicing centre. This appliance is designed exclusively for domestic use. Do not insert any type of object into the slots on the unit. Do not block the air inlets. To prevent skin burns, respect long pauses between individual applications. For personal safety
    reasons, always check the appliance’s heat setting; this warning is especially valid for persons who are not sensitive to heat. The manufacturer is not liable for any damage caused by non-conforming or incorrect usage. Packaging materials (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) must never be left within reach of children, since they are
    potentially dangerous and must be disposed of in accordance with current directives and legislation. SPECIAL INSTRUCTIONS FOR USING THE manicure / pedicure set Do not use the appliance for more than 20 minutes consecutively; this is necessary to prevent any possible overheating which would reduce the unit’s service life. In the
    event that treatments exceeding 20 minutes are necessary, it is advisable to switch off the unit for 15 minutes, allow it to cool down and then resume its usage. To prevent any possibility of infection, it is advisable to not share the manicure set accessories, i.e. replacing the attachments (separate attachments for each user). Do not clean the
    appliance with abrasive detergents, and avoid its contact with chemical agents or similar products. Never use the appliance when sleeping or in case of drowsiness. Do not use the unit on or around wounds or skin rashes on your hands and feet. Consult your doctor before using the unit if you suffer from diabetes or vascular problems. Check
    the results of your manicure/pedicure between treatments. This is an important warning for persons suffering from diabetes and subject to densification of the surface of the skin, and can thus cause injury to themselves. SPECIAL INSTRUCTIONS FOR USING THE heated eyelash curler The cleaning and care of the appliance is essential in
    order to guarantee its correct operation. Never use the unit on sensitive or damaged skin. Take special care to avoid touching your eyes when using the appliance. HOW TO USE THE MANICURE SET The use of good quality alkaline batteries is recommended to ensure the proper operation of the appliance. Insert the batteries in their housing,
    paying attention to the polarities indicated. It is advisable to remove the batteries if the unit is not used for an extended period of time, since possible leaks may compromise the unit’s correct operation. The manicure/pedicure set is now ready for operation. Apply the desired accessory (based on the required function, as indicated below).
    The manicure set comprises 7 interchangeable accessories: Polishing disc: smoothens and trims nail tips after filing, polishes nail surfaces. -Nail polish drying fan to quickly dry fingernails and toenails.- Large coarse grain disc to remove thick skin on hands and feet.-Small coarse grain disc and medium grain disc to file and shorten nails,
    use as required.- Precision head to treat thick nails on hands and feet.-Conical attachment to eliminate hard skin and corns-Cuticle accessory to remove and lift cuticle and clean nails. HOW TO USE THE HEATED EYELASH CURLER The use of good quality alkaline batteries is recommended to ensure the proper operation of the appliance.
    The use of rechargeable batteries is recommended. Insert the batteries in their housing, paying attention to the polarities indicated. This eyelash curler is designed to easily curl your eyelashes, wherever you are. Power on the unit, select the desired temperature and wait around 20 seconds for the unit to heat up, then apply the heated com
    on your lashes. Comb your lashes as if you were applying mascara. Before applying mascara, wait for your lashes to cool. WARNINGS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
    instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CLEANING AND MAINTENANCE Before proceeding with cleaning the unit, make certain the batteries have been removed. Never immerse the central section of the unit in
    water or any other liquid. Clean with a soft cloth, slightly dampened with water. Never use other liquids or abrasive detergents. Always dry with care. To clean the accessories: use a supple brush to remove any skin and nail residue. The operating heads and discs can be cleaned using a supple brush dampened with alcohol. Do not clean the
    appliance with abrasive detergents, and avoid its contact with chemical agents or similar products.
    GB
    JC-366 – SET DE BEAUTÉ MANUCURE ET PÉDICURE AVEC RECOURBE-CILS CHAUFFANT
    Nous vous remercions d’avoir acheté le nouveau Beauty set Joycare, un appareil conçu pour le soin, le bien-être et la beauté des ongles des mains et des pieds ainsi que des cils. Nous conseillons de lire attentivement les instructions suivantes pour une utilisation correcte de l’appareil. Nous conseillons de conserver cette notice pour une
    future utilisation. NORMES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que ceux décrits dans la notice. Tout autre usage est à considérer impropre et par conséquent dangereux. Utiliser uniquement des composants et des accessoires originaux. Avant l’utilisation, s’assurer que l’appareil est en bon état et
    ne présente aucun dommage visible. En cas de doutes, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un centre après-vente agréé. Afin de prévenir tout accident ou blessure pouvant impliquer des enfants, il ne faut jamais laisser l’appareil en leur présence sans surveillance. Conserver l’appareil hors de leur portée. Une surveillance attentive doit
    être exercée par un adulte lorsque l’appareil doit être utilisé par des enfants ou des personnes invalides. Ne jamais s’asseoir ou s’appuyer lourdement sur l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil pendant la douche ou le bain. Ne jamais placer l’appareil dans des endroits où il pourrait facilement tomber dans le lavabo ou dans la baignoire.
    Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou le conserver dans des lieux humides. Toujours conserver l’appareil loin de sources de chaleur, des rayons du soleil, de sources d’humidité, d’objets tranchants et similaires. L’appareil n’est pas hydrofuge et doit être conservé loin de l’eau et des lieux humides. Si l’appareil devait tomber dans l’eau,
    IL NE FAUT JAMAIS TENTER DE LE RÉCUPÉRER. Ne jamais utiliser ou placer l’appareil sous une couverture ou un coussin. En cas de surchauffe, cela pourrait entraîner un incendie et/ou un choc électrique. Ne jamais utiliser l’appareil si des anomalies de fonctionnement se produisent. Ne jamais tenter de réparer l’appareil mais toujours
    s’adresser à un centre après-vente agréé. L’appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique. Ne jamais insérer d’objets dans les fentes de l’appareil. Ne pas obstruer les aérations. Respecter de longues pauses entre chaque application pour éviter les brûlures de la peau. Toujours contrôler le niveau de chaleur de l’appareil
    pour une plus grande sécurité. Cela s’applique surtout pour les personnes insensibles à la chaleur. Le producteur ne répond pas d’éventuels dommages provoqués par une utilisation non-conforme ou incorrecte. Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, carton, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants
    car ils représentent des sources de danger potentielles et doivent être éliminés selon ce qui est prévu par les réglementations en vigueur. RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES POUR L’UTILISATION DU SET MANUCURE ET PÉDICURE Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 20 minutes consécutives afin d’éviter de possibles surchauffes
    qui, le temps passant, réduiraient la vie utile de l’appareil. Si des traitements supérieurs à 20 minutes sont nécessaires, nous conseillons d’éteindre l’appareil pendant 15 minutes, de le laisser refroidir puis de reprendre l’utilisation. Afin d’éviter de possibles infections, nous conseillons d’utiliser individuellement les accessoires du set de
    manucure. Le changement des têtes est conseillé (chaque utilisateur doit avoir ses propres têtes). Éviter le contact de l’appareil avec des substances détergentes agressives, des substances chimiques et similaires. Ne jamais utiliser l’appareil pendant le sommeil ou en cas de somnolence. Ne pas utiliser l’appareil en présence de blessures
    ou d’éruptions cutanées sur les mains et les pieds. Consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil en cas de diabète ou de problèmes vasculaires. Contrôler au fur et à mesure le résultat de votre manucure/pédicure. Cette recommandation est importante pour les personnes qui souffrent de diabète ou qui sont sujettes à la densification de la
    surface de la peau et peuvent se blesser. RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES POUR L’UTILISATION DU RECOURBE-CILS CHAUFFANT Le soin et la propreté de l’appareil sont essentiels afin de garantir un fonctionnement correct du produit. Ne pas utiliser l’appareil sur les peaux sensibles ou abîmées. Faire très attention à ne pas toucher
    l’œil pendant l’utilisation de l’appareil. COMMENT UTILISER LE SET MANUCURE Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines de bonne qualité afin de garantir un bon fonctionnement de l’appareil. Insérer les piles dans le logement prévu à cet effet en faisant attention aux polarités indiquées. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
    une longue période, nous conseillons d’enlever les piles car des fuites de liquide sont possibles et compromettraient le fonctionnement correct de l’appareil. Le set manucure/pédicure est prêt à l’usage. Appliquer l’accessoire souhaité (selon l’opération à effectuer comme indiqué ci-après). Le set manucure est composé de 7 accessoires
    interchangeables: Disque de polissage: Pour polir et finir les pointes des ongles après le limage et pour polir la surface des ongles.-Séchoir à ongles pour sécher rapidement les ongles des mains et des pieds. -Grand disque à gros grain pour enlever les cals des mains et des pieds.-Petit disque à gros grain et disque à grain moyen pour
    limer et couper les ongles à utiliser selon vos exigences.-Tête de précision pour traiter les ongles épais des mains et des pieds.-Tête conique pour éliminer la peau rugueuse et les durillons.-Accessoire pour cuticule pour enlever et soulever les cuticules et nettoyer les ongles. COMMENT UTILISER LE RECOURBE-CILS CHAUFFANT Nous
    recommandons l’utilisation de piles alcalines de bonne qualité afin de garantir un bon fonctionnement de l’appareil. Nous déconseillons les piles rechargeables. Insérer les piles dans le logement prévu à cet effet en faisant attention aux polarités indiquées. Le recourbe-cils est conçu pour recourber facilement les cils, en tout lieu. Allumer
    l’appareil et sélectionner la température désirée et attendre 20 secondes environ afin qu’il se réchauffe puis appliquer le peigne chauffé sur les cils. Coiffer les cils comme lors de l’application du mascara. Il faut attendre que les cils se soient refroidis avant d’appliquer le mascara. MISES EN GARDE Cet appareil n’est pas adapté pour les
    personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance de l’appareil, sauf lorsqu’elles sont suivies ou instruites sur l’usage de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. NETTOYAGE ET
    ENTRETIEN DE L’APPAREIL Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, s’assurer d’avoir enlevé les piles de l’appareil. Ne jamais plonger l’unité centrale dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyer l’unité centrale à l’aide d’un chiffon doux humidifié à l’eau. Ne jamais utiliser d’autres liquides ou détergents abrasifs. Toujours sécher avec
    soin. Pour le nettoyage des accessoires: utiliser une brosse douce pour enlever les résidus possibles de peau et d’ongles. Les disques et les têtes coniques peuvent être nettoyés avec une brosse douce humidifiée à l’alcool. Éviter le contact de l’appareil avec des substances détergentes agressives, des substances chimiques et similaires.
    F
    JC-366 – BEAUTY MANIKÜRE-/PEDIKÜRE-SET UND BEHEIZBARE WIMPERNZANGE
    Wir danken Ihnen, dass Sie das neue Beauty Set Joycare für die Pflege, das Wohlbefinden und die Schönheit der Fuβ- und Fingernägel und Ihrer Wimpern erworben haben. Für eine korrekte Anwendung des Geräts sollten Sie die folgenden Anweisungen genau durchzulesen. Es wird empfohlen, diese Anweisung für späteres Nachschlagen aufzubewahren. WICHTIGE
    SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Verwenden Sie das Gerät ausschlieβlich für die Zwecke, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jegliche andere Anwendung versteht sich als unsachgemäß und daher gefährlich. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und -zubehör. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Gerät unversehrt ist und keine sichtbaren
    Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, wenn Kinder in der Nähe sind. Bewahren Sie das Gerät immer so auf, dass es für sie nicht erreichbar ist. Wenn das Gerät von Kindern oder
    behinderten Personen benutzt wird, sollten Sie deren Tätigkeiten sorgsam überwachen. Setzen oder stützen Sie sich niemals auf das Gerät. Benutzen Sie das Gerät niemals beim Baden oder Duschen. Platzieren Sie das Gerät nie an Stellen, von wo es leicht in das Waschbecken oder die Badewanne fallen könnte. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und bewahren Sie es nie an feuchten
    Orten auf. Bewahren Sie das Gerät immer fern von Wärmequellen, Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, schneidenden Gegenständen und ähnlichem auf. Das Gerät ist nicht wasserdicht und muss demnach fern vom Wasser oder feuchten Orten aufbewahrt werden. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, VERSUCHEN SIE NIEMALS ES HERAUSZUHOLEN. Verwenden oder positionieren Sie
    das Gerät niemals unter Decken oder Kissen, da es sich erhitzen und Brände und/oder Stromschläge hervorrufen könnte. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Funktionsstörungen auftreten. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Das Gerät wurde ausschlieβlich für die Anwendung im Haushalt
    entworfen. Stecken Sie keine Gegenstände in die Schlitze des Geräts. Halten Sie die Luftaustrittsöffnungen immer frei. Um Hautverbrennungen zu vermeiden, halten Sie lange Pausen zwischen den einzelnen Anwendungen ein. Zur eigenen Sicherheit halten Sie immer die Wärmeentwicklung im Gerät unter Kontrolle. Dieser Hinweis richtet sich insbesondere an wärmeunempfindliche
    Personen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf eine unsachgemäβe oder falsche Nutzung des Geräts zurückzuführen sind. Die Teile der Verpackung (Plastiksäckchen, Kartons, Polystyrol, usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da diese große Gefahren bergen. Ferner sind sie gemäß den geltenden Richtlinien zu entsorgen. BESONDERE
    HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG DES MANIKÜRE- UND PEDIKÜRE-SETS Benutzen Sie das Gerät niemals länger als 20 Minuten, damit eine mögliche Überhitzung vermieden wird, die die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen könnte. Sollten Anwendungen von über 20 Minuten erforderlich sein, stellen Sie das Gerät 15 Minuten lang aus und lassen Sie es vor der erneuten
    Benutzung auskühlen. Um eventuelle Infektionen zu vermeiden, wird ein individueller Gebrauch der Zubehörteile des Maniküre-Sets und folglich der Austausch der Aufsätze empfohlen (für jeden Benutzer ein eigener Aufsatz). Vermeiden Sie, dass das Gerät mit aggressiven Reinigungsmitteln, chemischen Substanzen oder ähnlichem in Berührung kommt. Verwenden Sie das Gerät
    niemals im Schlaf oder beim Auftreten von Müdigkeit. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Verletzungen oder Hautausschlag auf Händen und Füßen. Ziehen Sie vor der Verwendung des Geräts Ihren Arzt zurate, wenn Sie an Diabetes oder Kreislaufbeschwerden leiden. Überprüfen Sie jedes Mal das Ergebnis der Maniküre/Pediküre. Dieser Hinweis ist wichtig für Personen, die an Diabetes
    leiden, für Verdichtung der Hautoberfläche anfällig sind und sich verletzen können. BESONDERE HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG DER BEHEIZBAREN WIMPERNZANGE Die Pflege und die Reinigung des Geräts sind Vorraussetzungen für den korrekten Betrieb des Geräts. Wenden Sie das Gerät niemals auf empfindlicher oder geschädigter Haut an. Fassen Sie sich niemals an die
    Augen, während Sie das Gerät benutzen. VERWENDUNG DES MANIKÜRE-SETS Um einen zufriedenstellenden Betrieb des Geräts zu erhalten, sollten hochwertige Alkali-Batterien verwendet werden. Legen Sie die Batterien in das dafür vorgesehene Batteriefach und achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. Sollte das Gerät über längere Zeit nicht benutzt werden, empfiehlt
    es sich, die Batterien herauszunehmen, da ein eventuelles Auslaufen der Batterieflüssigkeit die korrekte Funktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen könnte. Das Maniküre-/Pediküre-Set ist somit betriebsbereit. Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil auf (je nach gewünschter Anwendung, wie unten angegeben). Das Maniküre-Set besteht aus 7 austauschbaren Zubehörteilen:
    Polierplatte: Zum Polieren und zur Feinbearbeitung der Fuβ- und Fingernägel nach dem Feilen und zum Polieren der Nageloberflächen.- Gebläse für Nagellacktrockner, um Finger- und Fuβnägel schnell zu trocknen -Groβe grobkörnige Platte, um Hautverdickungen an den Händen und Füβen zu entfernen- Kleine grobkörnige Platte und mittelkörnige Platte, um die Finger- und
    Fuβnägel je nach Bedürfnis zu feilen und zu kürzen.- Präzisionsaufsatz, um dicke Finger- und Fuβnägel zu bearbeiten.- Kegelförmiger Aufsatz, um rauhe Haut und Hautschwielen zu entfernen-Häutchenschieber, um Nagelhäutchen zu entfernen und zurückzuschieben und die Nägel zu reinigen VERWENDUNG DER BEHEIZBAREN WIMPERNZANGE Um einen zufriedenstellenden
    Betrieb des Geräts zu erhalten, sollten hochwertige Alkali-Batterien verwendet werden. Es empfiehlt sich, wieder aufladbare Batterien zu verwenden. Legen Sie die Batterien in das dafür vorgesehene Batteriefach und achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. Die Wimpernzange wurde entwickelt, um Ihre Wimpern, wo immer Sie sich befinden, auf einfache Weise zu formen.
    Schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie die gewünschte Temperatur und warten Sie zirka 20 Sekunden, damit sich das Gerät aufheizt. Setzen Sie dann den erhitzten Kamm auf Ihre Wimpern. Kämmen Sie Ihre Wimpern wie beim Auftragen von Wimperntusche. Vor dem Auftragen von Wimperntusche müssen die Wimpern vollständig abgekühlt sein. HINWEISE Dieses Gerät darf nicht
    von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung und einschlägigen Kenntnissen benutzt werden, sofern sie nicht von einer Person überwacht bzw. angewiesen werden, welche die Verantwortung für ihre Sicherheit trägt. Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
    mit dem Gerät spielen. REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS Vor der Reinigung des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Batterien aus dem Fach herausgenommen wurden. Tauchen Sie die Zentraleinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und mit Wasser befeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals andere Flüssigkeiten oder
    scheuernde Reinigungsmittel. Immer sorgfältig abtrocknen. Für die Reinigung der Zubehörteile: Verwenden Sie eine weiche Bürste, um eventuelle Haut- und Nagelreste zu entfernen. Die Platten und kegelförmigen Aufsätze können mit einer weichen, mit Alkohol befeuchteten Bürste gereinigt werden. Vermeiden Sie, dass das Gerät mit aggressiven Reinigungsmitteln, chemischen
    Substanzen oder ähnlichem in Berührung kommt.
    D
    JC-366 – KIT DE BELLEZA PARA MANICURA/PEDICURA Y RIZADOR DE PESTAÑAS TÉRMICO
    Gracias por comprar el kit de belleza de Joycare, un aparato diseñado para el cuidado, la salud y la belleza de las uñas de las manos y los pies, así como de las pestañas. Para utilizar correctamente el aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones. Se recomienda guardar este manual para usarlo en un futuro.
    NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice el producto para usos distintos de los descritos en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo tanto, peligroso. Utilice sólo componentes y accesorios originales. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el aparato no presenta daños visibles. En
    caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro técnico autorizado. Para evitar accidentes y daños a los niños, nunca deje el aparato sin vigilancia en su presencia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. En caso de que el aparato sea utilizado por niños o personas discapacitadas, se recomienda prestar
    la máxima atención por parte de un adulto. Nunca se siente ni se apoye sobre el aparato. Nunca use el aparato mientras se baña o se ducha. Nunca coloque el producto en lugares donde podría caer fácilmente en el fregadero o en la bañera. Nunca sumerja el aparato en el agua ni lo coloque en lugares húmedos. Coloque siempre el aparato
    alejado de las fuentes de calor, los rayos del sol, la humedad, los objetos afilados y similares. El aparato no es resistente al agua, por lo que se debe mantener alejado del agua y la humedad. Si el aparato cae al agua, NUNCA INTENTE SACARLO. Nunca cubra el aparato con mantas o cojines, ya que podría recalentarse y provocar incendios
    y/o descargas eléctricas. No utilice el aparato si observa anomalías en el funcionamiento. No intente reparar el aparato por sí mismo. Póngase en contacto con un centro técnico autorizado. El aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras del aparato. No bloquee las fugas
    de aire. Para evitar quemaduras en la piel, realice pausas prolongadas entre las sesiones. Para su propia seguridad, compruebe si el aparato se sobrecalienta, sobre todo, si usted no es sensible al calor. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o incorrecto. Los elementos del embalaje (bolsas de
    plástico, cartón, poliestireno, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya que podrían ser peligrosos. Deben ser eliminados de conformidad con las disposiciones vigentes. PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL USO DEL KIT DE MANICURA Y PEDICURA No utilice el aparato durante más de 20 minutos seguidos para evitar posibles
    sobrecalentamientos que podrían reducir la vida útil del aparato. En caso de que sea necesario un tratamiento superior a 20 minutos, se recomienda apagar el aparato durante 15 minutos, dejarlo enfriar y volverlo a utilizar más tarde. Con el fin de evitar posibles infecciones, se recomienda el uso individual de los accesorios del kit de manicura,
    es decir, es aconsejable reemplazar los cabezales (cada usuario sus propios cabezales). Evite el contacto del aparato con agentes de limpieza abrasivos, productos químicos y similares. Nunca utilice el aparato mientras duerma o en caso de que tenga sueño. No utilice el producto si tiene heridas o erupciones cutáneas en manos y pies. En
    caso de que sufra de diabetes o problemas vasculares, consulte a su médico antes de utilizar el aparato. Compruebe de vez en cuando el resultado de su manicura/pedicura. Esta advertencia es importante para las personas con diabetes, ya que están sujetas al espesamiento de la piel y podrían sufrir lesiones. PRECAUCIONES ESPECIALES
    PARA EL USO DEL RIZADOR DE PESTAÑAS TÉRMICO El cuidado y la limpieza del aparato es esencial para garantizar el funcionamiento correcto del aparato. No utilice este aparato sobre la piel sensible o dañada. Preste especial atención a que el aparato no entre en contacto con el ojo durante su uso. CÓMO USAR EL KIT DE MANICURA
    Para garantizar el correcto funcionamiento del producto, se recomienda utilizar pilas alcalinas de buena calidad. Introduzca las pilas en el compartimiento respetando la polaridad indicada. Si no utiliza el aparato durante un largo período de tiempo, es recomendable extraer las pilas, ya que una posible pérdida de líquido podría influir en el
    correcto funcionamiento del aparato. El kit de manicura/pedicura estará listo para su uso. Inserte el accesorio deseado (según la operación que desea realizar, tal y como se muestra a continuación). El kit de manicura está compuesto por 7 accesorios intercambiables: Disco de pulido: para suavizar y afinar las puntas de las uñas después
    de limarlas y para pulir la superficie de las uñas.-Ventilador para secar el esmalte: para secar rápidamente las uñas de las manos y los pies -Disco grande de grano grueso: para eliminar el espesamiento de la piel de las manos y los pies-Disco pequeño de grano grueso y disco de grano mediano: para limar y acortar las uñas. Se puede
    adaptar a sus necesidades.-Cabezal de precisión: para el tratamiento de las uñas gruesas de las manos y los pies-Cabezal cónico: para eliminar la piel áspera y las durezas.-Varilla para las cutículas: para eliminar y aliviar las cutículas y limpiar las uñas. CÓMO UTILIZAR EL RIZADOR DE PESTAÑAS TÉRMICO Para garantizar el correcto
    funcionamiento del producto, se recomienda utilizar pilas alcalinas de buena calidad. No se recomienda el uso de pilas recargables. Introduzca una pila en el compartimiento respetando la polaridad indicada. El rizador de pestañas ha sido diseñado para rizar fácilmente sus pestañas, dondequiera que esté. Encienda el aparato, seleccione
    la temperatura deseada y espere 20 segundos hasta que se caliente y, a continuación, aplique el peine caliente en las pestañas. Peine las pestañas como si estuviera aplicando la máscara. Antes de aplicar la máscara, debe esperar a que se enfríen las pestañas. ADVERTENCIAS Este dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado por
    personas (niños incluidos) con capacidades reducidas física, sensorial o mentalmente, o bien privadas de experiencia o conocimientos, a menos que sean supervisadas o reciban la formación adecuada sobre el uso el aparato por una persona responsable de su seguridad. Se debe prestar especial atención para que los niños no jueguen con
    el aparato. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO Antes de limpiar el aparato, extraiga las pilas de este. Nunca sumerja la unidad central en agua u otros líquidos. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua. Nunca utilice otros líquidos ni detergentes abrasivos. Seque bien el aparato. Para limpiar los accesorios: use
    un cepillo suave para eliminar posibles restos de piel y uñas. Los discos y las cabezas cónicas se pueden limpiar con un cepillo suave humedecido con alcohol. Evite el contacto del aparato con agentes de limpieza abrasivos, productos químicos y similares.
    E
    JC-366 – CONJUNTO DE BELEZA MANICURE/PEDICURE E REVIRADOR DE PESTANAS A QUENTE
    Agradecemos-lhe por ter adquirido o novo Conjunto de Beleza Joycare, um produto pensado para o cuidado, bem-estar e beleza das unhas, das mãos e pés e das suas pestanas. Para uma utilização correcta do produto, é recomendável ler atentamente as seguintes instruções. É recomendável guardar este manual para futura referência.
    NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Não utilize o produto para fins diferentes dos descritos no presente manual de instruções. Qualquer utilização diferente do prescrito é considerada indevida e, por isso, perigosa. Utilizar unicamente componentes, acessórios de origem. Antes da utilização certifique-se que o aparelho apresenta-se
    integro sem danos visíveis. Em caso de dúvida não utilizar o produto e dirigir-se a um centro de assistência autorizado. De forma a evitar qualquer incidente e lesões nas crianças, nunca deixe o aparelho sem supervisão na presença de crianças. Manter o produto longe do seu alcance. No caso do produto ser utilizado por crianças ou
    deficientes, aconselhamos uma supervisão atenta por parte de um adulto. Nunca sentar-se ou apoiar-se com força sobre o produto. Nunca utilizar o produto enquanto se toma banho ou duche. Nunca guardar o produto em locais onde poderia cair facilmente no lavatório ou na banheira. Nunca mergulhar o produto em água e nunca guardá-lo
    em locais húmidos. Coloque sempre o produto longe de fontes de calor, raios solares, humidade, objectos cortantes e locais semelhantes. O produto não é à prova de água, como tal, deve ser mantido longe da água ou de ambientes húmidos. Se o produto cair dentro de água NUNCA É NECESSÁRIO TENTAR RECUPERÁ-LO. Nunca utilize nem
    coloque o produto debaixo de mantas ou almofadas, pois poderia sobreaquecer e provocar incêndios e/ou choques eléctricos. Não utilizar o produto caso se notem anomalias de funcionamento. Não tente reparar o produto pelos seus meios, dirija-se sempre a um centro de assistência autorizado. O produto foi concebido exclusivamente
    para uma utilização doméstica. Não introduzir nenhum tipo de objecto nas ranhuras do produto. Não obstrua as saídas de ar. A fim de evitar queimaduras da pele, respeitar pausas prolongadas entre cada uma das aplicações. Para a sua própria segurança verifique sempre a libertação de calor do aparelho. Tal é válido, de forma particular,
    para as pessoas não sensíveis ao calor. O fabricante não responde por eventuais danos causados por uma utilização não conforme ou incorrecta. Os elementos da embalagem (sacos de plástico, cartão, poliestireno, etc.) não devem permanecer ao alcance das crianças, pois são potenciais fontes de perigo e devem ser eliminados de acordo
    com o previsto pelas normas vigentes. ADVERTÊNCIAS PARTICULARES PARA A UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE MANICURE PEDICURE Não utilizar o produto durante mais de 20 minutos consecutivos, tal destina-se a evitar possíveis sobreaquecimentos que reduziriam a vida útil do aparelho. No caso de serem necessários tratamentos
    superiores a 20 minutos, recomendamos que desligue o produto durante 15 minutos, deixe-o arrefecer e depois retome a utilização. A fim de evitar possíveis infecções é recomendável a utilização individual dos acessórios do conjunto de manicure, ou seja, é recomendável a substituição das cabeças (cada utilizador deve ter as suas próprias
    cabeças). Evitar o contacto do produto com substâncias detergentes agressivas, substâncias químicas e substâncias similares. Nunca utilizar o produto enquanto está a dormir ou em caso de sonolência. Não utilizar o produto em presença de feridas ou erupções cutâneas nas mãos e nos pés. Consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho
    caso sofra de diabetes ou problemas vasculares. Verificar de vez em quando o resultado da sua manicure/pedicure. Esta advertência é importante para pessoas que sofrem de diabetes e que estão sujeitas a densificação das superfícies da pele e podem ferir-se. ADVERTÊNCIAS PARTICULARES PARA A UTILIZAÇÃO DO REVIRADOR DE
    PESTANAS A QUENTE O cuidado e a limpeza do produto são essenciais para garantir um funcionamento correcto do produto. Não utilizar o produto sobre pele sensível ou danificada. Prestar particular atenção para não tocar no globo ocular quando o produto é utilizado. COMO UTILIZAR O CONJUNTO DE MANICURE Para assegurar-se de um
    bom funcionamento do produto recomendamos a utilização de pilhas alcalinas de boa qualidade. Inserir as pilhas no compartimento apropriado, prestando atenção às polaridades indicadas. No caso do produto não ser utilizado durante um longo período de tempo, é recomendável remover as pilhas, dado que possíveis derrames de líquido
    comprometeriam o correcto funcionamento do produto. O conjunto de manicure/pedicure está assim pronto a ser utilizado. Aplicar o acessório que se pretende (com base na operação que se pretende desenvolver, conforme indicado acima). O conjunto de manicure é composto por 7 acessórios intercambiáveis: Disco polidor: para alisar
    e aperfeiçoar as pontas das unhas após terem sido limadas e para polir a superfície das unhas.-Ventoinha para secagem de verniz para secar rapidamente as unhas das mãos e dos pés- Disco grande de grão grosso para remover os espessamentos da pele das mãos e dos pés.-Disco pequeno de grão grosso e disco de grão médio para
    limar e cortar as unhas a serem utilizados com base nas suas exigências. -Cabeça de precisão para tratar as unhas espessas das mãos e dos pés.-Cabeça cónica para eliminar a pele áspera e calosidades.Levanta cutículas para remover e levantar as cutículas e limpar as unhas. COMO UTILIZAR O REVIRADOR DE PESTANAS A QUENTE
    P
Joycare JC-366

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Joycare JC-366 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Joycare JC-366 să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Joycare JC-366, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Fără categorie și a fost evaluat de 2 persoane cu o notă medie de 7.1. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Română, Engleză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Portugheză, Maghiară. Aveți o întrebare despre Joycare JC-366 sau aveți nevoie de ajutor?

Specificații Joycare JC-366

Brand Joycare
Model JC-366
Produs Fără categorie
EAN 8032953533665
Limbă Română, Engleză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Portugheză, Maghiară
Tipul fișierului PDF
Detalii tehnice
Număr de setări 7
Culoarea produsului Violet
Material -

Manuale de produse conexe

Fără categorie Joycare