Miele G 6300 SCi

Manual de utilizare Miele G 6300 SCi

(3)
  • Je nach Modell benötigtes
    Werkzeug.
    Tools required depend on model.
    Matériaux requis selon modèle.
    Voor het desbetreende model benodigd
    gereedschap.
    Utensili necessari, a seconda del modello.
    Según el modelo, herramienta necesaria.
    De acordo com o modelo, ferramentas
    necessárias.
    Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το
    μοντέλο.
    Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
    Nødvendigt værktøj afhængig af model.
    Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
    Verktyg som behövs beroende på modell.
    Необходимый инструмент, в
    зависимости от модели.
    Modele göre gerekli aletler.
    Narzędzia wymagane w zależności od
    modelu.
    Dle modelu potřebné nářadí.
    Potreban alat ovisi o modelu.
    Modelltől függően szükséges szerszám.
    Potrebné náradie v závislosti od modelu.
    Instrumente necesare în funcţie de model.
    Potrebno orodje, odvisno od modela.
    Potreban alat, zavisno od modela.
    Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
    Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo
    įrankiai.
    Nepieciešamie darbarīki atkarībā no
    modeļa.
    Необходимите инструменти са в
    зависимост от модела.
    de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
    Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
    stellung - Installation - Inbetriebnahme.
    Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
    en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
    To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
    read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
    fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
    Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
    notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
    nl - Installatietekening voor geïntegreerde afwasautomaten
    Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
    gebruik neemt.
    Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
    it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
    Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e
    attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodomestico.
    es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
    Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
    Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
    cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario,
    como al aparato.
    pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
    Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o
    funcionamento com a máquina.
    Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
    el - Σχεδιάγραμμα τοποθέτησης για εντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
    Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης,
    πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
    αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
    no - Monteringsanvisning for integrerte oppvaskmaskiner
    Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting.
    Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
    da - Monteringsanvisning til integrerbare opvaskemaskiner
    Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at
    undgå skader på personer og produkt.
    - Integroitujen astianpesukoneiden asennuskaavio
    Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesukoneen asen-
    nusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
    Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
    sv - Monteringsanvisning för integrerade diskmaskiner
    Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk.
    Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
    ru - Монтажный чертеж для встраиваемых посудомоечных машин
    Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного чертежа и обязательно прочитайте инструкцию по
    эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины. Этим Вы защитите себя и
    предотвратите повреждения Вашей машины.
    tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
    Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
    pl - Plan montażowy dla zmywarek zintegrowanych
    Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem
    bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
    cs - Montážní plán pro vestavné myčky nádobí
    Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených vmontážních plánech a před umístěním – instalací – uve-
    dením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod kobsluze.
    Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.
    hr - Nacrt za montažu integrirane perilice posuđa
    Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
    se nacrta za montažu.
    Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
    hu - Szerelési terv beépíthető mosogatógép számára látható kezelőpanellel
    Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás,
    beszerelés és üzembe helyezés előtt.
    Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
    ro - Plan de instalare pentru maşini de spălat vase integrate
    Pentru a evita riscul de accidentare şi avarierea maşinii, vă rugăm să respectaţi acest plan de instalare şi să citiţi
    Instrucţiunile de utilizare înainte de a instala, pune în funcţiune şi utiliza maşina pentru prima dată.
    sk - Montážny plán pre zabudovateľné umývačky riadu
    Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inštaláciou a uve-
    dením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
    Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.
    sl - Montažni načrt za vgradni pomivalni stroj
    Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za uporabo in
    tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
    sr - Plan za montažu integrisanih mašina za pranje sudova
    Molimo Vas pridržavajte se ovog plana ugradnje i obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre nego što mašinu
    postavite - ugradite - pustite u rad.
    Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći štete na Vašem uređaju.
    et - Integreeritud nõudepesumasina paigaldusskeem
    Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuselevõttu
    kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.
    lt - Integruotos indaplovės montavimo instrukcija
    Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
    perskaitykite naudojimo instrukciją.
    Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
    lv - Integrētu trauku mazgājamo mašīnu uzstādīšanas plāns
    Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti izlasiet
    lietošanas instrukciju.
    Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
    bg - Схема за вграждане на съдомиялна машина за вграждане видим панел
    Моля, обърнете внимание на този монтажен чертеж и задължително прочетете ръководството за
    употреба преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация.
    Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.
    M.-Nr. 10 299 730 / 01
    Gebrauchsanweisung beachten!
    See operating instruction manual!
    Lisez le mode d’emploi !
    Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
    Attenersi alle istruzioni d‘uso!
    ¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo!
    Observe o indicado no livro de instruções!
    Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
    Følg bruksanvisningen!
    Følg venligst brugsanvisningen!
    Noudata käyttöohjetta!
    Beakta bruksanvisningen!
    Соблюдайте указания инструкции по
    эксплуатации!
    Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
    Przestrzegać instrukcji użytkowania!
    Dbejte pokynů vnávodu kobsluze!
    Pridržavajte se uputa za uporabu!
    Vegye figyelembe a használati utasítást!
    Consultaţi Instrucţiunile de utilizare!
    Riaďte sa pokynmi v návode na použitie!
    Preberite navodila za uporabo!
    Pridržavajte se uputstva za upotrebu!!
    Järgige kasutusjuhendit!
    Žiūrėkite naudojimosi instrukciją!
    Ievērojiet lietošanas instrukciju!
    Спазвайте ръководството за употреба!
    Beschädigung oder Brandgefahr!
    Risk of damage or fire hazard!
    Risque de dommages ou d’incendie !
    Gevaar voor schade of brand!
    Attenzione: pericolo di danneggiamento o
    di incendio!
    ¡Daños o riesgo de incendio!
    Risco de avarias ou de incêndio!
    Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς!
    Fare for skade eller brann!
    Risiko for beskadigelse eller brand!
    Vahingon tai tulipalon vaara!
    Skaderisk eller brandfara!
    Опасность повреждений или
    возгорания!
    Hasar veya yangin tehlikesi!
    Usterka lub zagrożenie pożarowe!
    Nebezpečí poškození nebo požáru!
    Opasnost od požara ili oštećenja!
    Sérülés -vagy égésveszély!
    Pericol de avarie sau de incendiu!
    Nebezpečenstvo poškodenia alebo
    požiaru!
    Nevarnost škode ali požara!
    Postoji opasnost od oštećenja ili požara!
    Kahjustuse või tulekahju oht!
    Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus!
    Pastāv bojājumu vai aizdegšanās risks!
    Повреда или опасност от пожар!
    Anschlusswerte beachten!
    Check connection data!
    Respectez les valeurs de raccordement !
    Neem de aansluitwaarden in acht!
    Controllare i valori di allacciamento!
    ¡Aténgase a los valores de conexión!
    Observe os valores para a ligação!
    Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης!
    Ta hensyn til tilkoblingsverdiene!
    Tilslutningsværdierne skal overholdes!
    Tarkista sähköliitäntätiedot!
    Beakta anslutningsdata!
    Учитывайте параметры подключения!
    Baglanti degerlerine dikkat ediniz!
    Przestrzegać danych znamionowych!
    Dbejte hodnot pro připojení!
    Paziti na priključne vrednosti!
    Vegye figyelembe a csatlakozási értéke-
    ket!
    Verificaţi parametrii de conectare la
    reţeaua electrică (tensiune, putere şi
    frecvenţă)!
    Dodržte hodnoty pre pripojenie!
    Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja!
    Vodite računa o naponu, opterećenju i
    frekvenciji!
    Järgige tarbimisvõimsust!
    Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį!
    Ievērojiet pieslēgto elektrisko slodzi!
    Проверете данните за електрическата
    връзка!
    Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen!
    The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door!
    Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés
    après le montage de la plaque d‘habillage !
    Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide
    kanten gelijkmatig instelt.
    Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su
    entrambi i lati anché siano uguali!
    ¡Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a
    ambos lados!
    Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os
    lados!
    Μετά την τοποθέτηση της διακοσμητικής πόρτας, ρυθμίζετε οπωσδήποτε τα ελατήρια
    πόρτας ομοιόμορφα και από τις δύο πλευρές της.
    Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene innstilles likt på begge sider!
    Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter montering af frontpladen!
    Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus tasaiseksi kummaltakin puolelta kalusteoven/
    peitelevyn asentamisen jälkeen!
    Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda sidorna när du har monterat frontplattan.
    После монтажа фронтальной панели необходимо отрегулировать дверные пружины
    симметрично с обеих сторон!
    Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır!
    Po zamontowaniu panelu frontowego koniecznie należy równomiernie ustawić sprężyny
    drzwiczek po obu stronach!
    Po montáži čelních dvířek bezpodmínečně nastavit rovnoměrně dveřní pružiny!
    Nakon montaže prednje ploče, opruge vrata moraju biti ravnomjerno podešene na obje stra-
    ne!
    Az ajtórugót az előlap felszerelése után feltétlenül állítsa be mindkét oldalon!
    Arcurile uşii trebuie reglate în mod egal pe ambele părţi după montarea panoului frontal al
    uşii!
    Po montáži čelných dvierok bezpodmienečne nastavte rovnomerne dverné pružiny!
    Na obeh straneh uravnajte tečaj vrat!
    Nakon montaže prednje ploče neophodno je ravnomerno podesiti šarke vrata sa obe strane!
    Pärast esipaneeli paigaldamist tuleb kindlasti mõlemal küljel ukse vedrusid reguleerida!
    Pritvirtinus plokštę prie durų, tolygiai sureguliuokite durų spyruokles abiejuose pusėse!
    Pēc priekšējās virsmas montāžas durvju atsperēm abās pusēs jābūt noregulētām vienādi.
    След монтажа на предния декоративен панел задължително регулирайте пружините на
    вратата равномерно от двете страни!
    Achtung Schnittgefahr!
    Warning: Danger of being cut!
    Attention ! Risque de blessure par coupu-
    re.
    Pas op! Snijgevaar!
    Attenzione, pericolo di tagliarsi!
    ¡Atención! Peligro de cortes.
    Atenção! Risco de ferimentos por corte.
    Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού!
    OBS! Fare for kuttskader!
    Advarsel: Risiko for at skære sig!
    Varo! Viiltohaavan vaara
    Obs! Risk för skärskada!
    Осторожно: опасность получения
    порезов!
    Dikkat Kesik Tehlikesi!
    Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia!
    Pozor, nebezpečí pořezání!
    Opasnost od posjekotina!
    Figyelem: vágásveszély!
    Atenţie: Pericol de tăiere!
    Hrozí riziko porezania!
    Pozor: nevarnost ureznin!
    Pažnja: opasnost od posekotina!
    Tähelepanu, lõikeoht!
    Atsargiai: galite įsipjauti!
    Uzmanību! Pastāv savainošanās risks!
    Внимание – опасност от нараняване!
    Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße
    eindrehen.
    Screw the feet in before moving the dishwasher!
    Faire entrer les pieds en les vissant avant de dépla-
    cer le lave-vaisselle !
    Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwas-
    automaat verschuift.
    Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie!
    Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
    Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve
    enroscar os pés!
    Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα
    πόδια του.
    Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføtte-
    ne skrus inn!
    Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes!
    Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpe-
    sukonetta!
    Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skru-
    vas in!
    Перед перемещением посудомоечной машины
    необходимо ввернуть ножки!
    Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı
    ayakları içeri çeviriniz!
    Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki!
    Před posunutím přístroje zašroubujte nožičky!
    Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice
    uređaja!
    A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a
    lábakat!
    Înainte de deplasarea maşinii, înşurubaţi complet
    picioarele!
    Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
    Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky!
    Pre pomeranja mašine za pranje sudova zavrnite
    nogice!
    Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad
    sisse.
    Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles!
    Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas!
    Преди преместване на съдомиялната машина
    навийте краката навътре!
    Nachkaufbares Zubehör
    Optional accessories
    Accessoires en option
    Na te bestellen accessoire
    Accessorio su richiesta
    Accesorio especial
    Acessório que pode adquirir
    Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
    Ekstrautstyr
    Ekstra tilbehør
    Erikseen ostettava lisävaruste
    Extra tillbehör
    Дополнительно приобретаемая
    принадлежность
    sonradan alınabilen aksesuar
    Wyposażenie dodatkowe
    Příslušenství k dokoupení
    Dodatni pribor
    Vásárolható tartozék
    Príslušenstvo na dokúpenie
    Opcioni pribor
    Pribor koji možete naknadno kupiti
    Accesoriu opţional
    Juurdeostetavad tarvikud
    Pasirinktiniai priedai
    Papildpiederumi
    Допълнително закупувана
    принадлежност
    Je nach Modell beiliegendes Montagezu-
    behör.
    Fittings supplied depend on model.
    Accessoires fournis selon modèle.
    Voor het desbetreende model meegeleverde
    benodigde onderdelen.
    Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
    del modello.
    Según el modelo, accesorios de montaje suminis-
    trados.
    De acordo com o modelo, acessórios de monta-
    gem fornecidos junto.
    Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα με
    το μοντέλο.
    Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
    Medfølgende monteringstilbehør afhængig af
    model.
    Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin
    mukaan).
    Medföljande monteringstillbehör beroende på
    modell.
    Монтажная принадлежность в комплекте
    поставки, в зависимости от модели.
    Modele göre verilen montaj parçaları.
    Wyposażenie montażowe dołączone w zależności
    od modelu.
    Priložené montážne príslušenstvo v závislosti od
    modelu.
    Dle modelu přiložený montážní materiál.
    Modelltől függően mellékelt szerelési tartozék.
    Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
    Accesorii de montaj incluse în funcţie de model.
    Priložena oprema za montažo, odvisna od modela.
    Isporučeni pribor za montažu, zavisno od modela.
    Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustarvikud.
    Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo detalės.
    Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi
    atkarībā no modeļa.
    Приложени монтажните принадлежности са в
    зависимост от модела.
Miele G 6300 SCi

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Miele G 6300 SCi sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Miele G 6300 SCi să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Miele G 6300 SCi, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Mașini de spălat vase și a fost evaluat de 3 persoane cu o notă medie de 6.7. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Română, Engleză, Olandeză, Maghiară, Grec, Slovacă, Finlandeză, Norvegiană, Rusă, Polonez, Daneză, Portugheză, Suedeză, Italiană, Spaniolă, Franceză, Germană, Croat. Aveți o întrebare despre Miele G 6300 SCi sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Miele G 6300 SCi

Brand Miele
Model G 6300 SCi
Produs Mașina de spălat vase
EAN 4002515327456, 4002515327463, 4002515329665, 4002515332429
Limbă Română, Engleză, Olandeză, Maghiară, Grec, Slovacă, Finlandeză, Norvegiană, Rusă, Polonez, Daneză, Portugheză, Suedeză, Italiană, Spaniolă, Franceză, Germană, Croat
Tipul fișierului PDF
Design
Amplasare aparat Semi-încorporat
Uşă de culoare Nu se aplică
Tipul de control Butoane
Ecran încorporat
Lungime cablu 1.7
Lungimea stutului furtunului 1.5
Outlet Lungimea furtunului 1.5
Culoare panou de control Din oţel i✗xidabil
Performanță
Numarul de locuri 14seturi farfurii
Clasa de uscare A
Nivel zgomot 44
Cantitatea de programe de spălare -
Programe spălare vase Auto, Eco✗my, Intensive, Normal, Quick
Temperatura (max) 75
Protecție sticlă
Ora de incepere intarziata
Început întârziat 24
Ergonomice
Blocare pentru copii
Timp ramas indicaţie
Indicator sare
Indicator aditivi de clătire
Managementul energiei
Certificat Energy Star -
Clasa de eficienţă energetică A+++
Consumul de energie pe ciclu 0.84
Consumul de apă per ciclu 9.7
Consum anual de energie 237
Consum anual de apă 2716
Sarcină conectată 2200
Tensiune AC intrare 230
Curent 10
Greutate şi dimensiuni
Lățime 598
Adâncime 570
Înălţime 805
Greutate 51500
Adancime cu usa deshisa 1165
Lățime compartiment de instalare 600
Adâncime compartiment de instalare 570
Înălțime compartiment de instalare (min) 805
Înălțime compartiment de instalare (max) 870

Manuale de produse conexe

Mașina de spălat vase Miele

Manualdeinstructiuni.ro

Cauți un manual? Manualdeinstructiuni.ro îți garantează că vei găsi manualul pe care îl cauți rapid. Baza noastră de date conține peste 1 milion de manuale PDF pentru mai mult de 10.000 de mărci. În fiecare zi, adăugăm cele mai noi manuale pentru ca tu să poți găsi mereu produsul pe care îl cauți. Este foarte simplu: doar introdu numele mărcii și tipul produsului în bara de căutare și poți vedea instantaneu manualul dorit online gratuit.

Manualdeinstructiuni.ro

© Copyright 2020 Manualdeinstructiuni.ro. Toate drepturile rezervate.