Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją) Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση) Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie) Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel) Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile) NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S Pl
Warunki gwarancji Państwa urządzenie firm y Nikon jest objęte gwarancją na wsz elkie wady produk cyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty
pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązy wania gwarancji pr odukt okaże się wadliwy w wyniku wady materiałowej lub
wady wykonania, pracownicy naszej sieci aut or yzowany ch ser wisów na terenie sprzedaży Nikon E urope B.V . przeprowadzą napr awę
produktu na warunkach podan ych poniżej, bez obciążania właściciela k osztami robocizny ani cz ęści. Firma Nikon zastrzega sobie
prawo (w edług własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wr az z produktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz
oryginału faktur y lub rachunku zawierającego da tę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy .
Firma Nikon zastrz ega sobie prawo do odmowy przeprowadz enia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedło żenie wyżej
wspomnianych dokument ów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonan ych w celu stosowania pr oduktu do celów innych niż jego normalne prze znaczenie opisane w instrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nik on.
• kosztów tr anspor tu oraz wszelkiego ryzyka dot yczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośr ednio do gwarancji
produktów .
• żadny ch uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprz edniej pisemnej
zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi w
dowolnym innym kr aju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zapr ojektowany i/lub wyproduk owany .
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodz eń spowodowanych prze z błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosow anie produktu zgodnie z jego
normalnym przeznacz eniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakr esie właściwego użytkowania i odpowiedniej
konserwacji, a także instalację lub użytkowanie pr oduktu niezgodnie z normami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju
użytkowania.
• uszk odzeń spowodowan ych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice , wodę, ogień, błędne użytkowanie lub
zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie .
• uszkodzeń wynikających znapraw lub r egulacji przeprowadz onych przez nieupra wnione organizacje serwisowe lub osoby .
• wad w dowolnym syst emie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu zkt ór ym jest użytkowany .
4. Niniejsza gwarancja ser wisowa nie ma wpły wu na ustawowe prawa konsumenta wynikające zobowiązującego właściwego prawa
krajowego ani na prawa konsumenta w st osunku do sprzedawcy wynikające zzawar tej umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Int ernecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύησης Ο Nikon εξοπλισό σα διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωάτων κατασκευή για έναν ολόκληρο χρόνο από την
ηεροηνία τη αρχική αγο ρά του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτή τη περιόδου τη εγγύηση το προϊόν αποδειχτεί ελαττωατικό λόγω
ακατάλληλου υλικού ή εργασία, το εξουσιοδο τηένο δίκτυο σέρβι α εντό τη επικράτεια πωλήσεων τη Nikon E urope B.V . θα
επισκευάσει το προϊόν χωρί χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήατα, ε του όρου και τι προϋποθέσει που ορίζονται παρακ άτω.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωα (κ ατά την απόλυτη διακριτική τη ευχέρεια) για την αντικ ατάσταση ή την επισκευή του προϊόντο.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται όνο κ ατά την επίδειξη τη συπληρωένη κ άρτα εγγύηση και του πρωτότυπου τιολογίου ή
απόδειξη αγορά που υποδεικνύει την ηεροηνία αγορά, τον τύπο του προϊόντο κ αι το όνοα του αντιπροσώπου, αζί ε το
προϊόν .
Η Nikon διατηρεί το δικαίωα να αρνηθεί δωρεάν σέρβι βάσει εγγύηση αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή
αν οι πληροφορίε σε αυτά είναι ελλιπεί ή δυσανάγνωστε.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικ ατάσταση εξαρτηάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσει για την αναβάθιση του προϊόντο πέραν του προβλεπόενου σκοπού του , όπω περιγράφεται στα εγχειρίδια
οδηγιών χρήση, χωρί την προηγούενη γραπτή συγκατάθεση τη Nik on.
• έξοδα εταφορά και όλου του κινδύνου εταφο ρά που σχετίζονται άεσα ή έεσα ε την εγγύηση των προϊόντων .
• οποιαδήπο τε ζηία που προέρχεται από ετατροπέ ή προσαρογ έ που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν , χωρί την προηγούενη
γραπτή συγκατάθεση τη Nik on, ώστε να είναι σύφωνε ε τα τοπικά ή εθνικά τεχνικ ά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη
χώρα εκτό από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικ ά και/ή κατασκευάστηκε το προϊόν .
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περί πτωση:
• ζηία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε η χρησιοποίηση του προϊόντο για τον
προβλεπόενο σκοπό του ή σύφωνα ε τι οδηγίε χρήση για τη σωστή χρήση κ αι συντήρηση, καθώ και την εγκ ατάσταση ή
χρήση του προϊόντο χωρί συνέπεια στα πρότυπα ασφαλεία που ισχύουν στη χώρα όπου χρησιοποιείται.
• ζηίε που προκαλούνται από ατυχήατα που περιλαβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κ ακή χρήση ή αέλεια.
• αλλοίωση, παραόρφωση, δυσχερή ανάγνωση ή αφαίρεση του οντέλου ή του σειριακ ού αριθού στο προϊόν .
• ζηία που πορεί να προκύψει από επισκευέ ή προσαρογέ οι οποίε έχουν διεξαχθεί από η εξουσιοδοτηένου οργανισού ή
πρόσωπα.
• ελαττώατα σε οποιοδήποτε σύστηα έσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωατωθεί ή ε το οποίο χρησιοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβι δεν επηρεάζει τα νόια δικαιώατα του καταναλωτή βάσει τη ισχύουσα εθνική νοοθεσία, ούτε το δικ αίωα
του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύβαση πώληση/αγορά του.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτηένων Σ ταθών Σέρβι τη Nik on παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον
Σύνδεσο
https://www.europe-nikon.com/service/
Ro
Termeni de garanţie Echipamentul dumnea voastră Nikon este gar antat pentru orice defect de fabricaie timp de un an de la data cumpărării iniiale . Dacă
în această perioadă de garanie pr odusul se dovedește a fi defect din cauza materialului sau modului de fabricar e necorespunzător ,
reeaua noastr ă de ser vice autorizat de pe terit oriul de vânzări Eur opa B.V . Nikon va repara pr odusul, fără costuri pentru manoper ă și
piese, în termenii și condiiile enumer ate mai jos. Nik on își rezervă dreptul (la libera sa aleger e) de a înlocui sau de a repara pr odusul.
1. Această garanie este furniza tă numai la prezen tarea cardului de garan ie original și a facturii originale sau a chitanei ce indică data
cumpărării, tipul produsului și numele furniz orului, împreună cu produsul .
Nikon își r ezervă dreptul de a refuza serviciile de garanie gratuit e dacă documentele de mai sus nu sunt pr ezentat e sau dacă
informaiile coninut e sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanie nu cuprinde:
• întreiner ea necesară și repar aii sau înlocuirea componen telor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătăirea pr odusului de la scopul iniial așa cum este descris în manualul utilizatorului, făr ă consimământul
scris în prealabil al Nik on.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate dir ect sau indirect de garania produselor .
• orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi r ealizate pr odusului, fără consimământul în pr ealabil în scris al Nikon, pentru
a fi în conformitate cu standar dele tehnice naionale sau locale în vigoar e în orice altă ară decât cele pen tru care a fost conceput
și/sau fabricat produsul iniial .
3. Garania nu este aplicabilă în cazul:
• deteriorării cauzate de utilizar ea incorectă inclusiv , dar fără să se limitez e la incapacitatea de a utiliza produsul în scopul său
normal sau în acord cu instruciunile de utilizar e legate de utilizarea și într einerea cor espunzătoare , și de instalarea sau utilizarea
produsului fără să se ină seama de standar dele de sigurană în vigoare în ar a în care este utilizat pr odusul.
• deteriorării prov ocate de accident e, inclusiv , dar fără să se limiteze la descăr cări electrice, inundaie, incendiu, utilizare incorectă
sau neglijenă.
• alterării, deformării, ilizibilităii sau eliminării modelului sau numărului de serie a pr odusului.
• defeciunii cauzate de repara ii sau reglaje realiza te de organizaii sau persoane de service neautorizat e.
• defectelor oricărui alt sistem în care est e încorporat sau cu care est e utilizat produsul.
4. Această garan ie de ser vice nu afectează drepturile statutar e ale consumatorului sub legile na ionale aplicabile și în vigoare, și nici
dreptul consuma torului în relaie cu furniz orul, drept ce r ezultă din contractul de vânzar e- cumpărare.
Notificare: O prez entare generală a tutur or birourilor de service Nikon poate fi găsită online la urmă torul link
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card Nazwa modelu/Όνομα μοντέλου/
Nume model/Modell neve/
Model adı
NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S Nr seryjny/Σειριακός Αρ./
Număr serie/Sorozatszám/
Seri No.
................................................................................. Data zakupu/Ημερομηνία
αγοράς/Data achiziţionării/
Vásárlás dátuma/
Satın alım tarihi
................................................................................. Nazwisko i adres klienta/Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Ügyfél nev e és címe/
Müşterinin adı ve adresi
Sprzedawca/Πωλητής/V ânzător/Viszonteladó/Satıcı
Dystrybutor/Διανομέας/Distribuitor/Forgalmazó/Distribütör
Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands Producent/Κατασκευαστής/Producător/G yártó/Üretici
NIKON CORPORATION Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan Hu
A garancia feltételei Gyártási hiba esetén Nikon termék ét garancia védi az eredeti v ásárlás időpontjától számított egy teljes évig . Amennyiben a garancia
időszaka alatt a termék any ag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe B .V . értékesítési t erületén működő hivatalos
szervizhálózatunk az alábbi feltételek sz erint, munka- és anyagk öltség felszámítása nélkül megjavítja készülék ét. A Nikon saját
belátása szerint dön thet arról, hogy a termék et kicseréli vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akk or ér vény es, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát v agy pénztári bizonylatot,
amelyen szer epel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamin t a forgalmazó és a termék nev e.
A Nikon megtagadhatja a garanciális sz ervizelés díjmentes biztosítását , amennyiben a fenti dokumentumokat nem mutatják be ,
vagy az azokban sz ereplő adatok hiány osak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a köv etkező esetekr e:
• a szokásos használatból er edő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alka trészcser e.
• a termék használa ti útmutatójában ismertetett rendeltet ésétől eltérő – a Nik on előzetes írásbeli engedély e nélkül végrehajtott –
termékfejlesztést er edményező v áltoztatások.
• a termék garanciájából k özvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási k öltségek és szállítással kapcsolatos kockázat ok.
• bármely kár , amely a terméknek – a Nikon előz etes írásbeli engedélye nélkül végr ehajtott – olyan jellegű vált oztatásából és
módosításából ered, amely et azért hajtottak végre, hogy a t ermék megfeleljen a rendeltetési országt ól eltérő ország helyi vagy
nemzeti műszaki szabvány ainak.
3. A garancia nem alkalmazható a köv etkező eset ekben:
• nem rendeltet és szerinti használatból er edő kár , nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltet ési céljától, ill . a megfelelő
használatra és karbantartásra vonatk ozó utasításoktól elt érő használatát , valamint a használat országában hatályos bizt onsági
követ elményekkel ellen tétes üzemeltet ését vagy használatát.
• balesetből eredő kár , nem kizárólagosan ideért ve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés sz erinti használatot és a
hanyagságból oko zott kárt.
• a terméken lév ő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tét ele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szer elő által végzett javításból vagy módosításból er edő kár .
• bármely olyan rendsz erből fakadó hiba, amelybe a terméket beszer elték, vagy amellyel használták azt .
4. Ez a szer viz garancia nem befolyásolja a hatály os nemzeti jogszabályok által biztosított fogy asztói jogokat, illetve a fogyaszt ónak az
értékesítési/vásárlási szerz ődésből fakadó, a for galmazóval szembeni fellépést bizt osító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szaksz ervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hiva tkozás segítségével:
https://www.europe-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları Nikon ekipmanınız tüm ür etim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam bir yıl garan tilidir . Bu garanti süresi sır asında
ürünün düzgün olmayan malzeme v eya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon E urope B.V . ’ nin satış alanı dahilindeki yetkili
servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda öne sürülen hüküm ve koşullarda tamir edec ektir . Nikon ürünü
değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen k endi takdirine göre) saklı tutar .
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garan ti belgesi kar tı ve orijinal fatura v eya satın alım tarihi, ürün türü ve satıcı adını
gösteren bir sa tın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır .
Y ukarıdaki belgeler sunulamazsa v eya belgelerde yer alan bilgiler eksik v eya okunmuyorsa, Nikon ücr etsiz garanti hizmetini
reddetme hakkını saklı tutar .
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma v e yır tılma nedeniyle onarım veya par ça değişimi.
• Nikon ’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasyonlar .
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garan ti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
• ürünün orijinal olarak tasarlandığı v e/veya üretildiği ülk eler dışındaki diğer ülkelerde yürürlükt eki yerel vey a uluslararası teknik
standartlara uymak için Nikon’un y azılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve ay arlamalardan kaynaklanan tüm
hasarlar .
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
• ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak ancak
bununla sınırlı olmamak üzer e yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede yürürlükt eki güvenlik standartları ile
uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar .
• yıldırım, su, yangın, y anlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üzer e ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
kazaların neden olduğu hasarlar .
• ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
• yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından y apılmış onarım veya ayarlamalar dan kaynaklanan hasarlar .
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sist emdeki hatalar .
4. Bu ser vis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geç erli ulusal yasalar altındaki yasal haklarını veya tük eticinin satıcıya karşı satış/
satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim: T üm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak bulunabilir
https://www.europe-nikon.com/service/
Printed in Thailand 7MMA575G-02 Pl
Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Konieczne będzie również skorzystanie zinstrukcji obsługi aparatu.
• Ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z aparatami bezlusterkowymi
wyposażonymi wmocowanie Nikon Z.
• Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe aparatu do najnowszej wersji. W połączeniu zwcześniejszymi
wersjami oprogramowania aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć obiektywu i niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Najnowszą wersję oprogramowania sprzętowego aparatu można
pobrać zCentrum pobierania firmy Nikon pod adresem podanym poniżej.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla wszystkich osób
korzystających ztego produktu.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostro żności oznaczonych tą ikoną mo że prowadzić
do śmierci lub poważny ch obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić
do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE •
Nie demontować ani nie modyfikować tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfikować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub innych
obrażeń ciała.
•
W razie zauważenia nietypowych objawó w, jak w ydostawanie się dymu z produktu,
W razie zauważenia nietypowych objawów , jak wydostawanie się dymu z produktu,
nagrzanie produktu lub nietypow e zapachy , niezwłocznie odłączyć źródło zasilania aparatu.
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy , niezwłocznie odłączyć źródło zasilania aparatu .
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub inn ych obrażeń ciała.
•
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokr ymi rękami.
Nie dotykać mokr ymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności moż e prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
•
Nie uży wać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów ,
Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalny ch pyłów lub gazów ,
takich jak propan, opary benz yny lub aeroz ole.
takich jak propan, opary benz yny lub aeroz ole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr owadzić do wybuchu lub pożaru.
•
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło świa tła przez obiekty w .
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło świa tła przez obiekty w .
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr owadzić do uszkodzenia wzroku.
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr owadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania
produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą by ć prz ycz yną zadławienia. W razie
połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie uzysk ać pomoc lekarsk ą.
•
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażon ych na działanie skrajnie wysokich lub niskich
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich
temperatur .
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr owadzić do poparzeń lub odmrożeń.
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA •
Nie poz ostawi ać obiektywu skie rowan ego na sło ńce lub i nne źród ła silnego światła.
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źr ódła silnego światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować po żar lub uszkodzenie wewnętrznych
części produktu. P odczas fotogr afowania obiektów pod światło utrz ymywać słońce w znacznej
odległości poza kadrem. Światło słoneczne zogniskowane w ewnątrz aparatu, gdy słońce znajduje
się blisko kadru, może spowodować pożar .
•
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażon y na wpływ skrajnie
Nie pozostawiać pr oduktu w miejscu, gdzie będzie on naraż ony na wpływ skrajnie
wysokiej temperatury przez długi ok res, np . w zamkniętym samochodzie lub w miejscu
wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym.
bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr owadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu .
•
Nie tr anspor tować aparatów lub obiektywów z podłączon ymi statywami lub podobnymi
Nie transportować aparató w lub obiekty wów z podłączonymi statywami lub podobnymi
akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr owadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania produktu .
Uwagi dla klientów wEuropie
Uwagi dla klientów wEuropie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej
zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej wodpowiednich punktach zbiórki
odpadów. Nie należy go wyrzucać zodpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać
negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być
spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się
utylizacją odpadów.
Korzystanie zobiektywu
Korzystanie zobiektywu Części obiektywu: nazwy ifunkcje
Części obiektywu: nazwy ifunkcje
Korzystaj zrysunku umieszczonego na lewej krawędzi tego arkusza.
q
Znacznik pozycji mocowania
osłony przeciwsłonecznej
Uży waj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
Patrz
D
w
Gumowy uchwyt — —
e
Pierścień ustawiania ostr ości
Służy do ręcznego ustawiania ostrości.
• Podczas ustawiania ostr ości prz y pomocy
autofokusa, moż esz dostosować ostrość ręcznie,
obracając pierścieniem, wczasie gdy spust migawki
jest wciśnięty do połowy. P o ustawieniu ostrości
naciśnij spust migawki do końca, aby zrobić zdjęcie.
—
r
Wyświetlacz informacji na
obiektywie
Wyświetla odległość zdjęciową, głębię ostrości iinne
informacje.
Patrz
B
,
C
t
Pierścień sterujący
Obracaj, aby dostosować ustawienie , takie jak
[Przysłona] lub [Kompensacja ekspoz ycji], prz ypisane
do tego elementu sterującego za pomocą aparatu.
Aby uzysk ać więcej informacji, przeczytaj opis opcji
[Osobisty prz ydział sterowania], [ Osobiste sterowanie]
lub [Osobiste ster ow. (f otografow .)] winstrukcji
obsługi aparatu.
—
y
Znacznik pozycji mocowania
obiektywu
Uży waj podczas podłączania obiektywu do aparatu.
Patrz
A
u
Gumowa uszczelka
mocowania obiektywu
——
i
Styki procesora Służą do przesyłania danych do izaparatu. —
o
Przycisk L- F n
Naciśnij ten przycisk , aby wykonać funkcję prz ypisaną
do niego prz y użyciu aparatu. Aby uz yskać więcej
informacji, przeczytaj opis opcji [Osobisty prz ydział
sterowania], [Osobist e sterowanie] lub [Osobiste
sterow . (fotograf ow.)] winstrukcji obsług i aparatu.
—
!0
Przycisk wyświetlania (DISP )
Zapisz ustawienia lub wybierz informacje wyświetlane
na wyświetlaczu informacji na obiektywie.
Patrz
B
,
C
!1
Przełącznik trybu ustawiania
ostrości
Wybierz tr yb ustawiania ostrości.
• A : autofokus
• M : ręczne ustawianie ostrości
Zwróć uwagę, ż e niezależnie od wybranego
ustawienia, ostrość musi zostać usta wiona ręcznie,
gdy prz y pomocy elementów sterujących aparatu
wybrany jest tryb ręcznego ustawiania ostrości.
—
!2
Przełącznik limitu odległości
zdjęciowej
Wybierz limity odległości zdjęciowej dla autofokusa
dopasowane do swoich potrzeb.
• FULL : wybierz do fotografowania obiektów znajdujących się
w dowolnej odległości mieszczącej się wpełnym zak resie
autofokusa obiektywu (od 0,29 m do nieskończoności).
• 0.5 m – 0.29 m: ogranicz autofokus do odległości od
0,29 m do 0,5 m. Wybierz tę opcję, aby szybciej ustawiać
ostrość podczas robienia z djęć z bliska lub w dowolnej
chwili, gdy przewidujesz, że fotog rafowany obiekt nie
będzie znajdować się dalej niż wodległości 0,5 m.
—
!3
Osłona przeciwsłoneczna
Osłony przeciwsłoneczne zatrzymują niepożądane
światło, któr e bez osłony powodowałoby efekt fl ar y
lub refl eksy . Służą one również do ochrony obiektywu.
Patrz
D
!4
Znacznik blokady osłony
przeciwsłonecznej
Uży waj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
!5
Znacznik orientacji osłony
przeciwsłonecznej
!6
Przycisk z wolnienia blokady
osłony przeciwsłonecznej
Uży waj podczas odłączania osłony przeciwsłonecznej.
!7
Pokrywk a obiektywu
(pokr ywk a przednia)
——
!8
Pokrywk a obiektywu
(pokr ywk a tylna)
——
A
Podłączanie iodłączanie
Podłączanie iodłączanie Podłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat, zdejmij pokr ywkę bagnetu korpusu i odłącz tylną pokr y wkę obiektywu
.
x
Umieść obiektyw na korpusie aparatu, utrzymując znacznik poz ycji mocowania
na obiektywie dopasowany do znacznika poz ycji mocowania na korpusie aparatu ,
a następnie obracaj obiektyw w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż zablokuje się wpoprawnym poło żeniu.
Odłączanie obiekty wu
z
Wyłącz aparat.
x
Naciśnij i przytrz ymaj prz ycisk zwalniania obiekty wu, obracając jednocześnie
obiektyw wk ierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara.
D
Odłączanie obiektywu
Nie odłączaj obiektywu, gdy aparat jest włączony .
• Jeśli po odłączeniu obiekty wu od aparatu zauważysz, że obiektyw grzechocze po potrząśnięciu, podłącz obiektyw
ponownie, włącz aparat , anastępnie wyłącz aparat iodłącz obiektyw wprawidłowej kolejności.
B
Wyświetlacz informacji na obiektywie
Wyświetlacz informacji na obiektywie Wyświetlacz informacji na obiektywie jest podświetlony , gdy obiekty w jest podłączony do aparatu
iaparat jest włączony .
• Naciskaj prz ycisk wyświetlania obiekty wu, aby przełączać wyświetlacz zgodnie z poniższą ilustracją:
Głębia ostrości
1
Przysłona
2
Skala odwzoro wania
Odległość zdjęciowa
1 Głębia ostrości jest wyświetlana, gdy aparat pr acuje wtrybie A lub M .
2
Efektywna prz ysłona jest w yświetlana tylko wtedy, gdy
aparat pr acuje wtr ybie A lub M . Wygląd wyświetlacza
winnych trybach jest pokazany na ilustracji.
• Wyświetlacz wyłącza się automatycznie po upływie czasu czuwania aparatu, lub jeśli przez
około 10 sekund nie wykona się żadnych czynności dot yczących obiektywu. Naciśnij prz ycisk
wyświetlania, aby ponownie włącz yć wyświetlacz.
A Wyświetlacz informacji na obiektywie
Odległość zdjęciowa, głębia ostrości i skala odwzorowania wyświetlone na wyświetlaczu informacji na obiekty wie mają
charakter jedynie przybliżony .
A Skala odwzorowania
Kiedy skala odwzor owania jest wyświetlona na w yświetlaczu informacji na obiektywie, war tość wskazana przez indeks jest
mianownikiem. Na przykład, indeks wskazuje na „1” , informując oskali odwzorowania 1:1 (r ozmiary r zeczywiste), lub na „2” ,
kiedy skala odwzorow ania to 1:2 (połowa rozmiar ów rzeczywist ych).
Skala odwzoro wania 1:2 (połowa r ozmiarów rzeczywist ych)
Indeks
C
Opcje wyświetlacza
Opcje wyświetlacza Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać jednostkę odległości międz y metrami (m) a stopami
(ft ) lub wyregulować jasność wyświetlacza informacji na obiektywie.
z Naciśnij iprz ytrzymaj pr zycisk wyświetlania, aby wyświetlić ustawienia.
• Wyświetlone zostaną opcje wyboru jednostki lub jasności. Aktualnie wybrany element
będzie migać.
• Naciskaj pr z ycisk wyświetlania, aby przełączać między różnymi widokami wyświetlacza.
Jednostki Jasność
x Wybierz ustawienie za pomocą pierścienia sterującego obiektywu. Jednostki
- Obracaj pierścieniem sterującym, aby wybrać metr y
(m ) lub stopy ( ft ).
Jasność
- Obracaj pierścieniem sterującym w stronę „+”
( jaśniej) lub „−” (ciemniej).
- Wybierz jeden z6 poziomów jasności.
- Aby wyłączyć wyświetlacz informacji, obracaj
pierścieniem w stronę „−” , aż ikona
zmieni się
na
.
• Naciśnij prz ycisk wyświetlania, aby zapisać zmiany iprzełączyć widok wyświetlacza.
• Jeśli przez około 5 sekund nie wykona się żadnych czynności prz y pomoc y elementów
sterujących obiektywu, opcje wyświetlania znik ną z w yświetlacza. Wszelkie zmiany
zostaną utracone.
c Naciśnij iprzytrz ymaj prz ycisk wyświetlania, aby powrócić do wyświetlacza informacji na
obiektywie.
• Wybranie
dla jasności spowoduje wyłączenie wyświetlacza informacji na obiektywie.
Aby włączyć wyświetlacz ponownie, naciśnij iprz ytrz ymaj prz ycisk wyświetlania.
D
Zakładanie izdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie izdejmowanie osłony przeciwsłonecznej Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
• Dopasuj znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej do znacznika orientacji osłony
przeciwsłonecznej (
q
), a następnie obracaj osłoną przeciwsłoneczną (
w
), aż znacznik pozycji
mocowania będzie dopasowany do znacznika blokady osłony przeciwsłonecznej (
e
).
Znacznik blokady osłony
przeciwsłonecznej
Znacznik orientacji osłony przeciwsłonecznej
Znacznik pozycji mocowania osłony
przeciwsłonecznej
• Zbyt mocne trzymanie przedniej części osłony przeciwsłonecznej utrudnia jej założenie lub
zdjęcie. Podczas obracania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją w pobliżu znacznika orientacji
osłony przeciwsłonecznej (● ) na jej podstawie.
• Osłonę przeciwsłoneczną można odwrócić izamontować na obiektywie, kiedy nie jest używana.
Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
• Trzymając wciśnięty przycisk zwolnienia blokady osłony przeciwsłonecznej (
q
), obracaj osłonę
wkierunku pokazanym na ilustracji (
w
) izdejmij ją zobiektywu (
e
).
Przycisk z wolnienia blokady osłony przeciwsłonecznej
• Taką samą procedurę można zastosować, gdy osłona jest odwrócona.
Fotogr afowanie z niewielkiej odległości
Fotogr afowanie z niewielkiej odległości
T ego obiektywu można uży wać do fotograf owania z blisk a, co pozwala na zbliżenie się do
fotograf owanego obiektu tak, aby w ypełniał większą część kadru. Podczas fot ografowania z bliska proszę
zwracać uwagę na następujące informacje:
• P odczas fotografowania z blisk a zdjęcia są narażone na ro zmycie spowodowane drganiem aparatu.
Zalecamy zamontowanie aparatu na statywie i zwolnienie migawki za pomocą opcjonalnego
przewodu zdalnego ster owania lub bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
• Fotografowanie z użyciem krótkich odległości zdjęciowych zauważalnie zmniejsza głębię ostrości. Aby
zwiększ yć głębię ostrości, co jednocześnie zwiększ y widoczną głębię ostrości przed i za polem AF ,
zmniejsz otwór prz ysłony iwydłuż czas ekspozycji.
• Uważaj, aby nie uderzyć wfotografowany obiekt podczas korzystania zosłony przeciwsłonecznej.
Regulacja przysłony
Zakres przysłony obiekt ywu zmienia się wraz ze zmianami odległości zdjęciowej. P rz y odległości
zdjęciowej ró wnej nieskończoności, zakres prz ysłony wynosi od f/2,8 do f/32, ajej zakres przy odległości
zdjęciowej 0,29 m wynosi od f/4,5 do f/51. Prz y war tościach przysłony równych lub zbliżony ch
do maksymalnej i minimalnej wartości dla obiektywu w tr ybach A i M , efektywna prz ysłona
1
jest
automatycznie dostosowywana z uwzględnieniem zmian odległości zdjęciowej zgodnie z ilustracją.
2
Na prz ykład, jeśli prz ysłona f/2,8 została wybrana prz y odległości zdjęciowej równej nieskończ oności,
efektywna prz ysłona po zmniejszeniu odległości zdjęciowej do 0,29 m będzie ró wna f/4,5.
(f/45)(f/51) ∞
0.41m(1.35 ft) 0.33m(1.09 ft) 0.29m(0.96 ft) 0.59m(1.94 ft) f/4 f/5.6 f/8 f/2.8 f/11
f/16
f/22 f/32 (f/4.5) Zakres przysłony
1 Ze względu na budowę obiektywu, jasność obrazu, który jest przez niego wyświetlany na matr ycy,
różni się w zależności od odległości zdjęciowej. Obr az ściemnia się wraz ze spadkiem odległości
zdjęciowej i wzrostem skali odwzorowania. Z tego powodu, apar at i wyświetlacz informacji na
obiektywie pokazują „efekty wną prz ysłonę” , która odz wierciedla to zróżnicow anie jasności.
2 Przy założeniu, że krok zmiany prz ysłony wynosi / EV.
Wybieranie skali odwzoro wania
Wybieranie skali odwzoro wania
Aby robić zdjęcia z wybraną sk alą odwzorowania, na przykład 1:1 (rozmiar y rzeczy wiste) lub 1:2 (połowa
rozmiar ów rzecz ywistych):
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości wpołożenie M .
x
Naciśnij prz ycisk wyświetlania, aby wyświetlić skalę odwzorowania na wyświetlaczu informacji
na obiektywie.
c
Obracaj pierścieniem ustawiania ostr ości, aż żądana skala odwzorowania zostanie wybrana na
wyświetlaczu informacji na obiektywie.
• Na prz ykład, aby wybrać sk alę odwzorowania 1:2, obracaj
pierścieniem ustawiania ostrości, aż indeks będzie
wskaz ywać na „2” . Nie obracaj pierścieniem ustawiania
ostrości po wybraniu skali odwzorowania.
v
Ustaw aparat wtaki sposób, aby ostr ość była ustawiona na fotograf owany obiekt.
• Przesuwaj aparat do przodu lub do tyłu, aż obraz na ekranie fotografowania będzie ostry .
A Skala odwzorowania
„Skala odwzor owania” to stosunek widocznych ro zmiarów obiektu na matrycy do jego rzeczy wistych rozmiar ów . Na przykład, jeśli długość
obiektu na matrycy to 1 cm, kiedy jego rzeczy wista długość to 2 cm, skala odwzor owania to 1:2 (połowa r ozmiarów rzeczywistych).
Redukcja drgań (VR)
Obiektyw obsługuje redukcję drgań. Ustawienia redukcji dr gań można regulować z aparatu. Więcej
informacji można znaleźć winstrukcji obsług i aparatu.
Kiedy [Normal] jest wybrane jako opcja redukcji drgań w aparacie, redukcja drgań po z wala na
korz ystanie zczasów otwarcia migawki omaksymalnie 4,5 działki
*
dłuższych wporównaniu do sytuacji
bez zastosowania redukcji drgań, zwiększając dostępny zakres czasów otwarcia migawki.
* Zmierzono zgodnie ze standardami CIP A. Wartości dla obiekty wów obsługujących format FX są mierzone
z użyciem aparató w bezlusterkowych formatu FX, a dla obiektywów DX z uż yciem aparatów bezlust erkowych
formatu DX. W artości dla obiekt ywów ozmiennej ogniskowej są mierzone przy najdłuższej ogniskowej .
A Redukcja drgań i odległość zdjęcio wa
Skuteczność reduk cji drgań zmniejsza się wraz z e spadkiem odległości zdjęciowej.
D
Redukcja drgań
Zalecamy wybranie [Wyłącz] dla opcji r edukcji drgań waparacie , gdy aparat jest zamontow any na statywie lub monopodzie.
Robienie zdjęć
Pozycja ostrości może ulec zmianie, jeśli po ustawieniu ostrości wyłączysz, a następnie ponownie
włączysz aparat. Jeśli ustawiłeś ostrość na wcześniej wybrane miejsce, oczekując na pojawienie się
obiektu do sfotografowania, zalecamy niewyłączanie aparatu do momentu zrobienia zdjęcia.
Aparaty zdiodami wspomagającymi AF
Aparaty zdiodami wspomagającymi AF
Obiektyw lub osłona przeciwsłoneczna może zasłaniać światło diody wspomagającej AF aparatu.
• Aby uzyskać informacje na temat korzystania zobiektywu wpołączeniu zaparatami zwbudowanymi
diodami wspomagającymi AF, wejdź na witrynę internetową podaną poniżej.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Korzyst anie zobi ektywu wp ołączeniu zaparatam i zwbudowa nymi lampa mi błyskow ymi
Korzystanie zobiektywu wpołączeniu zaparatami zwbudowanymi lampami błyskowymi
Cienie będą widoczne na zdjęciach w miejscach, gdzie światło z wbudowanej lampy błyskowej jest
zasłonięte przez obiektyw lub osłonę przeciwsłoneczną. Przed rozpoczęciem fotografowania zdejmij
osłonę przeciwsłoneczną. Zwróć jednak uwagę, że w zależności od odległości od fotografowanego
obiektu, a w przypadku obiektywów o zmiennej ogniskowej, również w zależności od ogniskowej
obiektywu, cienie mogą pojawiać się również po zdjęciu osłony przeciwsłonecznej.
• Aby uzyskać informacje na temat ogniskowych iodległości od fotografowanego obiektu, przy których
cienie nie będą pojawiać się na zdjęciach zrobionych z użyciem wbudowanej lampy błyskowej,
odwiedź witrynę internetową podaną poniżej.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania • Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za pokrywkę obiektywu lub osłonę przeciwsłoneczną.
• Utrzymuj styki procesora wczystości.
• W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu niezwłocznie zaprzestań
użytkowania izanieś obiektyw do autoryzowanego serwisu firmy Nikon wcelu naprawy.
• Zakładaj pokrywki obiektywu na miejsce, kiedy obiektyw nie jest wużytku.
• Nie pozostawiaj obiektywu w wilgotnych miejscach ani w miejscach, w których może być narażony na
działanie wilgoci. Korozja wewnętrznych mechanizmów może spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
• Nie pozostawiaj obiektywu w pobliżu otwartego ognia ani w innych bardzo gorących miejscach.
Skrajnie wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie lub odkształcenie zewnętrznej
powierzchni wykonanej ze wzmocnionego tworzywa sztucznego.
• Przeniesienie obiektywu z ciepłego do zimnego otoczenia lub vice versa może spowodować
szkodliwe skraplanie się pary wodnej wewnątrz i na zewnątrz obiektywu. Umieść obiektyw wszczelnie
zamkniętej torebce lub plastikowym futerale przed przeniesieniem go zciepłego do zimnego miejsca
lub vice versa. Obiektyw można wyjąć z torebki lub futerału po upływie czasu pozwalającego mu na
dostosowanie się do nowej temperatury.
• Zalecamy umieszczenie obiektywu w jego futerale w celu ochrony przed porysowaniem podczas transportu.
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu • Usunięcie kurzu zwykle wystarcza do oczyszczenia szklanych powierzchni obiektywu.
• Podczas czyszczenia przedniej soczewki obiektywu powleczonej fl uorem:
- Usuń odciski palców iinne tłuste zabrudzenia miękk ą icz ystą bawełnianą ściereczką lub ściereczką
do czyszczenia obiektywów innych fi rm. Cz yść od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi.
- Aby usunąć uporczywe zabrudzenia, delikatnie wytr zyj cz yszczoną powierzchnię miękką szmatk ą lekko
zwilżoną niewielk ą ilością wody destylowanej, etanolu lub środka do czyszczenia obiektywów innych fi rm.
- Ślady w kształcie kropli mogą się pojawiać na powierzchniach powleczony ch fl uorem, które są
wysoce hydrofobow e ioleofobowe. T akie ślady można usunąć suchą szmatką.
• Podczas czyszczenia tylnej soczewki obiektywu, która nie jest powleczona fl uorem:
- Usuń odciski palców i inne tłuste zabrudzenia miękką i cz ystą ściereczką lub ściereczką do
czyszczenia obiektywów innych fi rm lekko z wilżoną niewielką ilością etanolu lub środka do
czyszczenia obiektywów innych fi rm. Cz yść od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi. P amiętaj,
aby czyścić równo idokładnie, nie pozostawiając smug.
• Nigdy nie używaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organicznych, takich jak rozcieńczalnik
do farb lub benzen.
• Filtrów neutralnych (NC) (dostępnych osobno) itp. można używać do ochrony przedniej soczewki obiektywu.
• Nie przechowuj w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę lub kamforę ani w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Jeśli obiektyw nie będzie używany przez
długi okres, przechowuj go wchłodnym isuchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni irdzy.
Akcesoria
Akcesoria Dołączone akcesoria
• Pokrywka obiektywu LC-62B (pokrywka przednia)
• Pokrywka obiektywu LF-N1 (pokrywka tylna)
• Osłona przeciwsłoneczna HB-99
• Futerał na obiektyw CL-C2
D Korzystanie zfuterału na obiekty w
• Futerał jest przeznacz ony do ochrony obiektywu przed zarysowaniami, anie prz ed upadkami lub innymi wstrząsami albo uderzeniami.
• Futerał nie jest w odoodporny .
• Po potar ciu lub zmoczeniu, materiał , zktórego wykonany jest futer ał, może wyblaknąć, r ozciągnąć się , skurczyć się, zmienić barwę
albo mogą się na nim pojawić zacieki.
• Usuwaj kurz miękką szczot eczką.
• Wodę iplamy można usuwać zpowierzchni miękką isuchą ściereczką. Nie uży waj alkoholu, benz enu, roz cieńczalnika ani innych
lotnych substancji chemiczny ch.
• Nie przechowuj futerału w miejscach narażony ch na bezpośrednie działanie pr omieni słonecznych lub na wpływ wysokiej
temperatury albo wilgotności.
• Nie uży waj futerału do czyszcz enia monitora lub soczewek obiektywu.
• Zachowaj ostro żność, aby obiektyw nie w ypadł zfuterału podczas transportu.
Materiał: poliester
Zgodne akcesoria
Filtry ośrednicy 62 mm
D
Filtry
• Używaj t ylko jednego ltra jednocześnie.
• Zdejmij osłonę przeciwsłoneczną prz ed podłączeniem ltrów . Przed obróc eniem kołowych ltrów polaryzac yjnych ró wnież
konieczne jest zdjęcie osłon y przeciwsłonecznej.
Dane techniczne
Dane techniczne Mocowanie Mocowanie Nikon Z
Ogniskowa 105 mm
Maksymalny otwór względny
Maksymalny otwór względny f/2,8
Konstrukcja obiektywu 16 soczewek w 11 grupach (w tym 3 soczewki ED , 1 soczewka asferyczna,
soczewki zpowłoką nanokr ystaliczną i powłoką ARNEO or az przednia soczewka obiektywu
powleczona uorem)
Kąt widzenia • Format FX: 23° 10’
• Format D X: 15° 20’
Układ ustawiania ostrości
Układ ustawiania ostrości System wewnętrznego ustawiania ostrości
Redukcja drgań Przesuwanie obiektywu zużyciem liniowych silników dźwiękowych (ang.
voice coil motors - VCM)
Minimalna odległość zdjęciowa
Minimalna odległość zdjęciowa
0,29 m od płaszczyzny ogniskowej
Maksymalna skala
odwzorow ania
1×
Listki przysłony 9 (zaokrąglony otwór przysłony)
Zakres przysłony
• Przy odległości zdjęciowej równej nieskończoności: f/2,8
–
32
• Przy odległości zdjęciowej wynoszącej 0,29
m: f/4,5
–
51
Przełącznik limitu ustawiania
Przełącznik limitu ustawiania
ostrości
Dwa położenia: FULL (∞
–
0,29
m) oraz 0,5 m
–
0,29 m
Rozmiar ltra 62 mm (P = 0,75 mm)
Wymiary Około 85 mm maksymalnej średnicy × 140 mm (odległość do końca
obiektywu od kołnierza mocowania obiekty wu aparatu)
Ciężar Około 630 g
Firma Nikon z astrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, dany ch technicznych i parametró w tego produktu
wdowolnym momencie ibez wcześniejsz ego powiadomienia.
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πριν από τη χρήση αυτού του π ροϊόντος, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Θα
πρέπει επίσης να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της φωτο γραφικής μηχανής.
• Αυτός ο φακός π ροορίζεται αποκλειστικά για χρήση με φωτογραφικές μηχ ανές mirrorless που
διαθέτουν μοντούρα Z από τη Nikon.
• Ενημέρωση του fi rmw are της φωτογ ραφικής μηχανής στην πιο πρόσφατη έκ δοση. Με προγενέστερες
εκδόσεις, η φωτογ ραφική μηχανή ενδέχεται να απο τυγχάνει να ανιχνεύσει σωστά τον φακ ό και ορισμένες
λειτουργίες μπορεί να μην είναι διαθέσιμες. Η πιο πρόσφατη έκ δοση του fi rmware της φωτογ ραφικής
μηχανής είναι διαθέσιμη για λήψη από το Κέντρο Λήψεων της Nikon στην παρακάτω διεύθυνση URL.
https://downloadcenter .nikonimglib .com/
Για την Ασφάλειά Σας
Για την Ασφάλειά Σας Γ ια να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τ ραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Γ ια την
Ασφάλειά Σας» στο σύνολό της προ τού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν .
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν αυτό τ ο προϊόν .
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ •
Μην αποσυναρμολογε ίτε ή τροποποιείτε αυτό τ ο προϊόν .
Μην αποσυναρμολογείτε ή τ ροποποιείτε αυτό το π ροϊόν .
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχ ουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχ ουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τ ραυματισμό.
•
Σε περίπ τωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού , ζέστης
ή ασυνήθιστων οσμών στο π ροϊόν , αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της
ή ασυνήθιστων οσμών σ το προϊόν , α ποσυνδέστε αμέσως την πηγή τ ροφοδοσίας της
φωτογ ραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκ αύματα ή άλλο τραυματισμό.
•
Διατηρήστε το στεγ νό.
Μην το χει ρίζεσ τε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
•
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το π ροϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή σ κόνης
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το π ροϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή σκόνης
όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματ α.
όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματ α.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
•
Μην κοιτάτε απευθείας τ ον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον φακ ό.
Μην κοιτ άτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον φακ ό.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματ α όρασης.
•
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τ ραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος. Επιπλέον , έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού . Σε περίπτωση που
ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού τ ου προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
•
Μην το χ ειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά υψηλές ή
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθε σίες που εκτίθενται σε υπερβολικά υψηλές ή
χαμηλές θερμοκ ρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματ α ή κρυοπάγημα.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ •
Μην αφήνετε το ν φακό στραμμένο προς το ν ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Μην αφήνετε τ ον φακό στραμμένο προς τ ον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτ ός.
Τ ο φως που εστιάζεται από τον φακό μπορεί να προκ αλέσει φωτιά ή βλάβη σ τα εσωτερικά μέρη
του προϊόντος. Όταν φωτ ογραφίζετε θέματα φωτισμένα από πίσω, να κρατ άτε τον ήλιο έξω από το
κάδρο. Τ ο φως του ήλιου που εστιάζεται στη φωτογραφική μηχ ανή, όταν ο ήλιος βρίσκεται κο ντά σ το
κάδρο, μπορεί να π ροκαλέσει φωτιά.
•
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικ ά υψηλές θερμοκρασίες,
Μην αφήνετε τ ο προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκ ρασίες,
για παρατεταμένο χ ρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
για παρατεταμένο χρονικ ό διάστημα, όπως σε κλεισ τό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακ ό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία π ροϊόντος.
•
Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με π ροσαρτημένα τρίποδα ή παρόμοια
Μη μεταφέρετε φωτογ ραφικές μηχαν ές ή φακούς με προσαρτημένα τ ρίποδα ή παρόμοια
εξαρτήματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τ ραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ό τι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτ ρονικός εξοπλισμός πρέπει να
συλλέγονται ξεχωρισ τά.
Τ α παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χ ρήστες σ τις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν π ροορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο απόρριψης.
Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απο ρρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων και την
πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να π ροκληθούν
από τη λανθασμένη α πόρριψη.
• Γ ια περισσότερες πληροφορίες, επικ οινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι
υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων .
Χρήση του Φακού
Χρήση του Φακού Εξαρτήματα του Φακ ού: Ονόματα και Λειτουρ γίες
Εξαρτήματα του Φακ ού: Ονόματα και Λειτουργίε ς
Ανατρέξτε στο διάγ ραμμα στην αρισ τερή άκρη αυτού του φύλλου .
q
Σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την π ροσάρτηση του σκιάστρου
φακού .
Βλέπε
D
w
Ελαστική λαβή — —
e
Δακτύλιος εστίασης
Χρησιμοποιήστε τον για χειροκίνητη εστίαση.
• Ό ταν εστιάζετε χρησιμοποιώντας την αυτόματη
εστίαση, μπορείτε να προσαρμόσετε την εστίαση
χειροκίνητα περιστρέφοντας τ ον δακτύλιο όσο το
κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση. Μετ ά την
εστίαση, πατήσ τε το κουμπί λήψης ως το τέρμα για να
τραβήξετε τη φωτο γραφία.
—
r
Πίνακας πληροφοριών
φακού
Προβάλετε την απόσταση εστίασης, το βάθος πεδίου
και άλλες πληροφορίες.
Βλέπε
B
,
C
t
Δακτύλιος ελέγχου
Περιστρέψτε για να προσαρμόσετε μια ρύθμιση, όπως
τo [Διάφραγμα] ή την [Α ντισ τάθμιση έκθεσης] η οποία
έχει εκχωρηθεί χρησιμοποιώντας τη φωτογ ραφική
μηχανή. Γ ια περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
περιγραφή της επιλογής [Προσαρμ. εκχώρ. ελέγχου] ή
[Πρ. εκχώρ. ελέγχου (λήψη)] σ το εγχειρίδιο οδηγιών της
φωτογραφικής μηχ ανής.
—
y
Σημάδι μοντούρας φακού
Χρησιμοποιήστε κατά τη συναρμολόγηση του φακού
στη φωτογραφική μηχανή.
Βλέπε
A
u
Ελαστικός μονωτικός
σύνδεσμος μοντούρας
φακού
——
i
Επαφές CPU
Χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά δεδομένων προς
και από τη φωτογ ραφική μηχανή.
—
o
Κουμπί L- Fn
Πατήστε το για να εκτελέσετε μια λειτουργία που έχει
εκχωρηθεί χρησιμοποιώντας τη φωτογ ραφική μηχανή.
Γ ια περισσότερες πληροφορίες, ανατ ρέξτε στην
περιγραφή της επιλογής [Προσαρμ. εκχώρ. ελέγχου] ή
[Πρ. εκχώρ. ελέγχου (λήψη)] σ το εγχειρίδιο οδηγιών της
φωτογραφικής μηχ ανής.
—
!0
Κουμπί επιλογής
πληροφοριών (DISP)
Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις ή διαλέξτε τις πληροφορίες
που θα εμφανίζονται σ τον πίνακα πληροφοριών φακ ού.
Βλέπε
B
,
C
!1
Διακόπτης λειτουργίας
εστίασης
Διαλέξτε μια λειτουργία εστίασης.
• A : Αυτόματη εστίαση
• M : Χειροκίνητη εστίαση
Έχετε υπόψη ότι ανεξάρ τητα από την επιλεγμένη ρύθμιση, η
εστίαση πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα όταν η λειτουργία
χειροκίνητης εστίασης επιλεχθεί χρησιμοποιώντας τα
χειριστήρια της φωτογραφικής μηχ ανής.
—
!2
Διακόπτης ορίων εστίασης
Επιλέξτε τα όρια της απόστασης εστίασης για την
αυτόματη εστίαση σύμφωνα με τους στόχ ους σας.
• FULL : Διαλέξτε το για θέματα σε αποστάσεις
οπουδήποτε στο πλήρες εύρος αυτόματης εστίασης
του φακού (0,29 m έως το άπειρο).
• 0.5 m – 0.29 m: Περιορίστε την αυτόματη εστίαση
σε απόσταση 0,29 m έως 0,5 m. Διαλ έξτε αυτή την
επιλογή για γρηγο ρότερη εστίαση σε λήψεις κοντινών
πλάνων ή όποτε πιστεύετε ότι το θέμα σας δεν θα
βρίσκεται σε απόσταση μεγαλύτερη από 0,5 m.
—
!3
Σκίαστρο φακού
Τ α σκίαστρα φακού εμποδίζουν την άμεση έκθεση στο φως,
η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά
είδωλα. Επίσης, χρησιμεύουν για την προστασία του φακού .
Βλέπε
D
!4
Σημάδι ασφάλειας
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την π ροσάρτηση του σκιάστρου
φακού .
!5
Σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
!6
Κουμπί απελευθέρωσης
κλειδώματος σκιάστρου
φακού
Χρησιμοποιήστε το κατά τη ν αφαίρεση του σκιάστρου
φακού .
!7
Καπάκι φακού (μπροστινό
κάλυμμα)
——
!8
Καπάκι φακού (πίσω
κάλυμμα)
——
A
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση και Αφαίρεση Προσάρτηση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή, αφαιρέστε το καπάκι σώματος, και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακ ού.
x
Τοποθετήστε τον φακό πάνω στο σώμα της φωτογ ραφικής μηχανής, διατηρώντας το
σημάδι μοντούρας στον φακό ευθυγ ραμμισμένο με το σημάδι μοντούρας στο σώμα
της μηχανής κ αι, σ τη συνέχεια, περιστρέψτε το ν φακό αριστερόσ τροφα μέχ ρι να
ασφαλιστεί σ τη θέση του.
Αφαίρεση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή. x
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης του φακού ενώ περιστρέφετε τον φακ ό δεξιόσ τροφα.
D
Αφαίρεση του φακού
Μην αφαιρείτε τον φακό ενώ η φωτογ ραφική ηχανή είναι ενεργοποιηένη.
• Εάν , ετά την αφαίρεση του φακού από τη φωτογραφική ηχανή, παρατηρήσετε ό τι κουδουνίζει όταν ανακινείται,
επανασυνδέστε τον φακό, ενεργοποιήστε τη φωτογραφική ηχ ανή και, στη συνέχεια, απενεργοποιήστε την κ αι αφαιρέστε
τον φακό ε τη σωστή σειρά.
B
Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού
Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού Ο πίνακας πληροφοριών φακού ανάβει ό ταν ο φακός είναι προσαρτημένος σε μια φωτο γραφική
μηχανή και η φωτ ογραφική μηχανή είναι ενεργοποιημένη.
• Πατήσ τε το κουμπί επιλογής πληροφοριών του φακού για κυκλική εναλλαγή των πληροφοριών ,
όπως υποδεικνύεται:
Βάθος πεδίου
1
Διάφραγμα
2
Λόγος αναπαραγωγής
Απόσταση εστίασης
1 Τ ο βάθο πεδίου εφανίζεται όταν η φωτογ ραφική ηχανή βρίσκεται στη λειτουργία A ή M.
2
Τ ο ενεργό διάφραγα εφανίζεται όνο όταν η
φωτογ ραφική ηχανή βρίσκεται στη λειτουργία A ή M.
Η οθόνη για άλλε λειτουργίε εφανίζεται στην εικόνα.
• Η οθόνη απε νεργοποιείται αυτόματα, ό ταν λήξει ο χρονομετρη τής αναμονής της φωτογραφικής
μηχανής ή εάν δεν γίνει καθόλου χ ειρισμός του φακού για περίπου 10 δευτερόλεπτα. Πατήστε το
κουμπί επιλογής πληροφοριών για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.
A Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού
Η απόσταση εστίαση, το βάθο πεδίου και ο λόγο αναπαραγωγή που εφανίζονται στον πίνακα πληροφοριών φακ ού είναι
κατά προσέγγιση όνο.
A Λόγος αναπαραγωγής
Όταν ο λόγο αναπαραγωγή εφανίζεται στον πίνακα πληροφοριών φακού, η τιή που εφανίζεται από τον δείκτη είναι ο
παρονοαστή. Γ ια παράδειγα, ο δείκτη είναι στο «1» για να δείξει έναν λόγο αναπαραγωγή 1:1 (φυσικό έγεθο) κ αι «2»
όταν ο λόγο αναπαραγωγή είναι 1:2 (φυσικό έγεθο στο ισό).
Λόγος αναπαραγωγής 1:2 (φυσικ ό μέγεθος σ το μισό)
Δείκτης
C
Επιλογές Πίνακα
Επιλογές Πίνακα Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαλέξετε τις μονάδες για την απόσταση εστίασης ανάμεσα
σε μέτρα (m ) ή πόδια (ft ) ή προσαρμόστε τη φωτεινότητα του πίνακα πληροφοριών του φακού.
z Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να προβάλετε τις ρυθμίσεις.
• Θα εμφανιστούν οι επιλογές μονάδας ή φωτεινότητας. Το στοιχείο που θα επιλέξετε θα
αρχίσει να αναβοσβήνει.
• Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να εκτελέσετε εναλλαγή των οθονών.
Μονάδες Φωτεινότητα
x Διαλέξτε μια ρύθμιση χρησιμοποιώντας τον δακτύλιο ελέγχου του φακού. Μονάδες
- Περιστρέψτε τον δακτύλιο ελέγχου για να διαλέξετε
ανάμεσα σε μέτρα (m ) και πόδια ( ft).
Φωτεινότητα
- Περιστρέψτε τον δακτύλιο ελέγχου προς τη ν
κατεύθυνση «+» (πιο φωτεινή) ή «−» (πιο σκοτεινή).
- Διαλέξτε μεταξύ 6 επιπέδων φωτεινότητας.
- Για να απενεργοποιήσετε τον πίνακ α πληροφοριών
φακού , περιστρέψτε τον δακτύλιο προς την κ ατεύθυνση
«−» μέχρι το εικο νίδιο να αλλάξει σε .
• Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές και να
εκτελέσετε εναλλαγή της οθόνης.
• Εάν δεν εκτελ εστούν λειτουργίες με τη χρήση των χειριστηρίων του φακού για περίπου
5 δευτερόλεπτα, οι επιλογές πίνακα θα εξαφανιστούν από την οθόνη. Οποιεσδήποτε
αλλαγές θα χαθούν .
c Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να επιστρέψετε στην οθόνη πληροφοριών φακού.
• Διαλέγοντας το για τη φωτεινότητα, απενεργοποιείται ο πίνακας πληροφοριών φακού. Για
να ενεργοποιηθεί ξανά η οθόνη, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών.
D
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού Προσάρτηση του Σκιάστρου Φακού
• Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού με το σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού (
q
) και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το σκίαστρο του φακ ού (
w
) έως ότου το
σημάδι να ευθυγραμμιστεί με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού (
e
).
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου
φακού
• Η πολύ σφιχ τή πρόσδεση του μπροστινού στοιχείου καθιστά δύσκολη τη ν προσάρτηση ή την
αφαίρεση του σκιάστρου φακού . Κατά την περιστροφή του σκιάστρου φακ ού, κρατήστε το δίπλα
στο σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (● ) στη βάση του .
• Το σκίαστρο φακ ού μπορεί να αντισ τραφεί και να συναρμολογηθεί στον φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακ ού
• Κρατών τας πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης κλειδώματ ος του σκιάστρου φακού (
q
), περιστρέψτε
το σκίαστρο προς την κ ατεύθυνση που υποδεικνύεται (
w
) και αφαιρέστε το από τον φακό (
e
).
Κουμπί απελευθέρωσης κλειδώματος σκιάστρου φακού
• Η ίδια διαδικασία μπορεί να γίνει ότ αν το σκίαστρο έχει αναστραφεί.
Λήψη κοντινών πλάνων
Ο φακός αυτός μπορεί να χ ρησιμοποιηθεί για να φωτογραφίσετε κ οντινά πλάνα, επιτρέποντάς σας
να πηγαίνετε πιο κο ντά σ το θέμα έτσι ώστε να γεμίζει περισσότερο το κάδ ρο. Κατά τη λήψη κοντινών
πλάνων , λάβετε υπόψη σας τα ακόλουθα:
• Τ α κοντινά πλάνα είναι επιρρεπή στο θάμπωμα που προκαλείται από το κ ούνημα της φωτογραφικής
μηχανής. Σ ας συνιστούμε να τοποθετείτε τη φωτογραφική μηχ ανή σε ένα τρίποδο και να απελευθερώνετε
το κλείστρο χρησιμοποιώντας ένα προαιρετικό ντεκλανσέρ ή ασύρματο τηλεχειριστήριο.
• Η λήψη σε μικρές αποστάσεις εσ τίασης μειώνει αισθητά το βάθος πεδίου . Γ ια να αυξήσετε το βάθος
πεδίου και έτσι να αυξήσετε το φαινομενικ ό βάθος εστίασης μπροσ τά και πίσω από το σημείο εστίασης,
κλείστε το διάφραγμα και αυξήστε τους χρόνους έκθεσης.
• Προσέξτε να μη χτυπήσετε το θέμα σας όταν χρησιμοποιείτε το σκίαστρο φακού .
Ρύθμιση του διαφράγματος
Τ ο διάφραγμα του φακού διαφέρει σε εύρος που αλλάζει ανάλογα με την απόσταση εστίασης. Σε
απόσταση εστίασης του άπειρου, το διάφραγμα κυμαίνετ αι από f/2.8 έως f/32, ενώ το εύρος της
απόστασης εστίασης 0,29 m είναι f/4.5 έως f/51. Σε διαφράγματα που αντιστοιχούν ή βρίσκονται κ οντά
στο μέγισ το και τ ο ελάχισ το για τον φακ ό σ τις λειτουργίες A και M , το ενεργό διάφ ραγμα
1
προσαρμόζεται
αυτόματα για τις αλλαγές στην απόσταση εστίασης όπως φαίνεται στην εικόνα.
2
Γ ια παράδειγμα, αν
επιλεγεί ένα διάφραγμα f/2.8 σε απόσταση εσ τίασης του απείρου, τ ο ενεργό διάφραγμα όταν η απόσταση
εστίαση μειωθεί σε 0,29 m θα είναι f/4.5.
(f/45)(f/51) ∞
0.41m(1.35 ft) 0.33m(1.09 ft) 0.29m(0.96 ft) 0.59m(1.94 ft) f/4 f/5.6 f/8 f/2.8 f/11
f/16
f/22 f/32 (f/4.5) Εύρος διαφράγματος
1 Εξαιτία του τρόπου ε τ ον οποίο είναι κατασκευασένο ο φακό, η φωτεινότητα τη εικ όνα
που προβάλλει στον αισθητήρα εικόνα διαφέρει ανάλογα ε την απόσταση εστίαση. Η εικόνα
σκοτεινιάζει καθώ ειώνεται η απόσταση εστίαση και αυξάνεται ο λ όγο αναπαραγωγή.
Η φωτογ ραφική ηχανή και ο πίνακ α πληροφοριών φακού δείχνουν συ νεπώ ένα «ε νεργό
διάφραγα» που αντικατοπτρίζει αυτήν τη διακύανση τη φωτεινότη τα.
2 Υποθέτ οντα έγεθο βήατο διαφράγατο / EV .
Επιλογή ενός λόγου αναπαραγωγής
Επιλογή ενός λόγου αναπαραγωγής
Γ ια λήψη φωτογ ραφιών με επιλεγμένο λόγο ανα παραγωγής—για παράδειγμα, 1:1 (φυσικό μέγεθος) ή
1:2 (φυσικό μέγεθος στο μισό):
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουρ γίας εστίασης σ τη θέση M .
x
Πατήσ τε το κουμπί επιλογής π ληροφοριών για να εμφανιστεί ο λόγος αναπαραγωγής σ τον
πίνακα πληροφο ριών φακού.
c
Περιστρέψτε τον δακτύλιο εστίασης έως ότου να επιλεγεί ο επιθυμητός λό γος αναπαραγωγής
στον πίνακα πληροφο ριών φακού.
• Γ ια παράδειγμα, για να επιλέξετε έναν λόγο αναπαραγωγής
1:2, περιστρέψτε τον δακτύλιο εστίασης έως ότου ο δείκτης
να δείξει στο «2». Μην περιστρέψετε τον δακτύλιο εστίασης
αφού έχετε επιλέξει τον λόγο αναπαραγωγής.
v
Τ οποθετήστε τη φωτογραφική μηχανή έτ σι ώστε το θέμα να βρίσκεται σε εστίαση.
• Μετακινήστε τη φωτογραφική μηχ ανή προς τα εμπρός ή πίσω μέχ ρι η εικόνα στην οθόνη λήψης
να βρίσκεται σε εστίαση.
A Λόγος αναπαραγωγής
Ο «λόγο αναπαραγωγή» είναι ο λόγο του φαινοενικού εγέθου ενό αντικειένου στον αισθητήρα εικόνα προ το πραγατικ ό του έγεθο.
Εάν η απόσταση του θέατο στον αισθητήρα εικόνα είναι 1 cm όταν το πραγατικό θέα βρίσκεται στα 2 cm, για παράδειγα, ο λόγο
αναπαραγωγή είναι 1:2 (φυσικό έγεθο στο ισό).
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Ο φακός υποστηρίζει την απόσβεση κραδασμών . Οι ρυθμίσεις της απόσβεσης κραδασμών μπορούν να
προσαρμοστούν από τη φωτογραφική μηχ ανή. Γ ια περισσότερες πληροφορίες, ανατ ρέξτε στο εγχειρίδιο
της φωτογραφικής μηχ ανής.
Έχοντας επιλέξει [Normal] για την απόσβεση κραδασμών της φωτο γραφικής μηχανής, η απόσβεση
κραδασμών επιτρέπει ταχύτη τες κλείσ τρου έως 4,5 στοπ
*
πιο αργά από ό,τι θα γινόταν διαφορετικ ά σ την
περίπτωση αυτή, επεκτείνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου.
* Μετ ράται σύμφωνα με τα πρότυπα CIP A. Οι τιμές για φακούς που υποστηρίζουν το φορμά FX μετρώνται
σε φωτογ ραφικές μηχανές mirrorless με φορμά FX, εκείνες για τους φακούς DX σε φωτογ ραφικές μηχανές
mirrorless με φορμά DX. Οι τιμές για τ ους φακούς zoom μετρώνται στο μέγισ το zoom.
A Απόσβεση κραδασμών και απόσταση εστίασης
Η αποτελεσατικότη τα τη απόσβεση κραδασών ειώνεται κ αθώ ειώνεται η απόσταση εστίαση.
D
Απόσβεση κραδασμών
Συνιστούµε να επιλέγετε [Απεν εργοποίηση] για την απόσβεση κραδασών τη φωτογραφική ηχανή ότ αν η ηχανή είναι
τοποθετηένη σε τρίποδο ή ονόποδο.
Λήψη φωτογ ραφιών
Η θέση εστίασης ενδέχεται να αλλάξει αν απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή κ αι στη συνέχεια
την ενεργοποιήσετε ξανά μετά την εστίαση. Εάν έχετε εστιάσει σε μια προεπιλεγμένη θέση, ενώ
περιμένετε το θέμα σας να εμφανιστεί, σας συνιστούμε να μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχ ανή
έως ότου να ληφθεί η φωτογ ραφία.
Φωτογ ραφικές μηχανέ ς με βοηθητικούς φωτισμούς AF
Φωτογ ραφικές μηχανέ ς με βοηθητικούς φωτισμούς AF
Ο φακός ή το σκίαστρο φακ ού ενδέχεται να εμποδίζουν το φως του βοηθητικού φωτισμού AF της
φωτογραφικής μηχ ανής.
• Γ ια πληροφορίες σχ ετικά με τη χρήση του φακού με φωτ ογραφικές μηχαν ές που διαθέτουν
ενσωματωμένους βοηθητικούς φωτισμούς, επισκεφθείτε την παρακάτω τ οποθεσία.
https://downloadcenter .nikonimglib .com/
Χρήση τ ου φακ ού σε φωτ ογ ραφικές μηχαν ές με εν σωματωμέν ο φλας
Χρήση του φακ ού σε φωτογραφικές μηχ ανές με ενσωματωμένο φλας
Θα εμφανίζονται σκιές σε φωτογραφίες όπου το φως από τ ο ενσωματωμένο φλας εμποδί ζεται από τον
φακό ή το σκίαστρο φακ ού. Αφαιρέστε το σκίαστρο φακού π ριν από τη λήψη. Ωσ τόσο, έχετε υπόψη
ότι ανάλογα με την απόσταση από το θέμα, και στην περίπτωση φακών zoom στην εστιακή απόσ ταση
φακού , ενδέχεται να εμφανιστούν σκιές ακόμη και ότ αν το σκίαστρο φακού έχει αφαιρεθεί.
• Γ ια πληροφορίες σχετικά με τις εστιακές αποστάσεις και τις αποστάσεις του θέματος, στις οποίες δεν εμφανίζον ται
σκιές σε φωτογραφίες που λαμβάνονται με ενσωματωμένο φλας, επισκεφθείτε την παρακ άτω τοποθεσία.
https://downloadcenter .nikonimglib .com/
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση • Μη σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη φωτογ ραφική μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο τα κ απάκια
φακού ή το σκίαστρο φακ ού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU .
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού , διακόψτε αμέσως τη
λειτουργία και πηγαίν ετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Επανατοποθετήστε τα καπάκια φακού , όταν ο φακός δεν χρησιμοποιείται.
• Μην αφήνετε το ν φακό σε υγρά μέρη ή σε μέρη όπου μπορεί να εκτεθεί σε υγ ρασία. Εάν σκουριάσει ο
εσωτερικός μηχανισμός, μπο ρεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Μην αφήνετε τον φακό δίπλα σε γυμνές φλόγες ή σε εξαιρετικ ά θερμούς χώρους. Η υψηλή θερμοκρασία
ενδέχεται να προκ αλέσει ζημιά ή να σ τρεβλώσει το εξωτερικ ό μέρος με ενισχυμένο πλασ τικό.
• Αν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, μπορεί να προκληθεί
επιβλαβής συμπύκνωση μέσα και έξω από τον φακ ό. Τ οποθετήσ τε τον φακό σε τ σάντα ή πλαστική
θήκη πριν τον μετ ακινήσετε πέρα από ένα όριο θερμοκρασίας. Ο φακός μπορεί να αφαιρεθεί από
την τσάντα ή τη θήκη αφού έχει περάσει κ άποιος χρόνος για να προσαρμοστεί σ τη νέα θερμοκρασία.
• Σας συνιστούμε να τοποθετείτε τον φακ ό σ τη θήκη του για να τον π ροστατεύετε από εκδορές κατά τη μεταφο ρά.
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού • Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων επιφανειών του φακ ού.
• Κατά τον καθα ρισμό του μπροστινού στοιχείου φακού με επίστρωση φθορίου:
- Αφαιρέστε τα δακτυλικά αποτυπώματ α και άλλους λιπαρούς ρύπους με ένα μαλακό, καθαρό
βαμβακερό πανί ή πανάκι καθαρισμού φακών άλλου κατ ασκευαστή. Καθαρίσ τε από το κέντρο προς
τα άκρα με κυκλική κίνηση.
- Γ ια να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί ελαφρώς νοτισμένο
με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού , αιθανόλης ή καθαριστικού φακών άλλου κατασκευαστή.
- Μπορεί να σχηματιστούν σημάδια σε σχήμα σταγόνας σε επιφάνειες με επίσ τρωση φθορίου , οι οποίες
απωθούν εξαιρετικά το νερό κ αι το λάδι. Τέτ οιου είδους σημάδια μπορούν να αφαιρεθούν με ένα στε γνό πανί.
• Κατά τον καθαρισμό τ ου πίσω στοιχείου του φακού , το οποίο είναι χωρίς επίστρωση φθορίου:
- Αφαιρέστε τα δακτυλικά αποτυπώματα κ αι άλλους λιπαρούς ρύπους με ένα μαλακό, καθαρό πανί ή
πανάκι καθαρισμού φακών άλλου κατασκευαστή ελαφρώς νοτισμένο με μικρή ποσότητα αιθανόλης ή
καθαριστικό φακών άλλου κατασκευαστή. Καθαρίστε από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση.
Φροντίστε να τον καθαρίσετε καλά και ομοιόμο ρφα χωρίς να αφήσετε κηλίδες.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικ ούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τον φακ ό.
• Τα φίλτ ρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) (διατίθενται ξεχωρισ τά) και τ α παρόμοια μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπ ροστινού σ τοιχείου του φακού .
• Μην τον αποθηκεύετε μαζί με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς ή σε άμεσο ηλιακό φως. Αν ο φακ ός δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτετ αμένο χρονικό διάστημα, αποθηκεύσ τε τον σε δροσερό, ξηρό
χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκ ουριά.
Εξαρτήματα
Εξαρτήματα Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Καπάκι φακού L C-62B (μπροστινό κάλυμμα)
• Καπάκι φακού LF-N1 (πίσω κάλυμμα)
• Σκίαστρο φακού HB-99
• Θήκη φακού CL -C2
D Χρήση της Θήκης Φακού
• Η θήκη προορίζεται για την προστασία του φακού από εκδο ρέ, όχι από πτώσει ή άλλου φυσικού κραδασού.
• Η θήκη δεν είναι αδιάβροχη.
• Το υλικό που χρησιοποιείται στη θήκη ενδέχεται να ξεθωριάσει, να αποφλοιωθεί, να διασταλεί, να συσταλεί ή να αλλάξει χρώα,
όταν τριφ τεί ή βραχεί.
• Αφαιρέστε τη σκόνη ε αλακή βούρτσα.
• Το νερό κ αι οι λεκέδε πορούν να αφαιρεθούν από την επιφάνεια ε ένα αλακό, στεγνό πανί. Μη χρησιοποιείτε οινόπνευα,
βενζίνη, διαλυτικό ή άλλα πτητικ ά χηικά.
• Μην αποθηκεύετε σε έρη που εκτίθενται σε άεσο ηλιακό φω ή σε υψηλέ θεροκρασίε ή υγρασία.
• Μη χρησιοποιήσετε τη θήκη για να καθαρίσετε τα στοιχ εία τη οθόνη ή του φακού .
• Προσέχετε ώστε ο φακό να ην πέσει από τη θήκη κ ατά τη εταφορά.
Υλικό: Πολυεστέρα
Συμβατά Εξαρτήματα
Φίλτρα 62 mm
D Φίλτ ρα
• Να χρησιοποιείτε όνο ένα φίλτρο κ άθε φορά.
• Αφαιρείτε το σκίαστρο φακού πριν από την προσάρ τηση φίλτρων . Θα χρειαστεί επίση να αφαιρέσετε το σκίαστρο φακ ού πριν από
την περιστροφή των φίλτ ρων κυκλική πόλωση.
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές Μοντούρα Μοντούρα Z Nikon
Εστιακή απόσταση 105 mm
Μέγιστο διάφραγμα f/2.8
Κατασκευή φακ ού 16 στοιχεία σε 11 ομάδες (συπεριλαβανοένων 3 στοιχείων ED , 1 ασφαιρικού
στοιχείου , στοιχείων ε Νανοκρυσταλλική επίστρωση και επίστρωση ARNEO κ αι ενό
προστινού στοιχείου φακού ε επίστρωση φθο ρίου)
Γωνία προβολής • Φορμά FX: 23° 10’
• Φορμά DX: 15° 20’
Σύστημα εστίασης Σύστημα μεσαίας εστίασης
Απόσβεση κραδασμών Μετατόπιση φακ ού με χρήση voice coil motors (VCM)
Ελάχιστη απόσταση εστίασης
Ελάχιστη απόσταση εστίασης 0,29 m από το εστιακό επίπεδο
Μέγιστος λόγος αναπαραγωγής
Μέγιστος λόγος αναπαραγωγής 1×
Λεπίδες διαφράγματος 9 (στρογγυλό άνοιγα διαφράγατο)
Εύρος διαφράγματος
• Σε απόσταση εσ τίασης του άπειρου: f/2.8 – 32
• Σε απόσταση εσ τίασης 0,29 m: f/4.5 – 51
Διακόπτης περιορισμού εστίασης
Διακόπτης περιορισμού εστίασης Δύο θέσεις: FULL (∞ – 0,29 m) και 0.5 m – 0.29 m
Μέγεθος προσαρτήματος
φίλτ ρου
62 mm (P = 0,75 mm)
Διαστάσεις Περίπου 85 mm μέγισ τη διάμετρος × 140 mm (απόσταση ω την άκρη του
φακού από το κο λάρο οντούρα φακού τη φωτογραφική ηχ ανή)
Βάρος Περίπου 630 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλ άξει την εμφάνιση, τις προδιαγ ραφές καθώς και την απ όδοση αυτού του
προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς π ροειδοποίηση.
SAMPLE
Aveți nevoie de ajutor?
Aveți o întrebare despre Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S și răspunsul nu se află în manual? Puneți întrebarea aici. Furnizați o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs. Cu cât problema și întrebarea dvs. sunt descrise mai bine, cu atât le va fi mai ușor celorlalți proprietari Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S să vă ofere un răspuns bun.
Numărul de întrebări: 0