Olight S2R Baton

Manual de utilizare Olight S2R Baton

(3)
  • ( ES ) Español
    INSTALACION DE LA BATERIA
    Antes del primer uso, quite el tapón y remueva el film de
    protección de contacto de la batería. Luego coloque el
    tapón y ajústelo firmemente. Si necesita cambiar la
    batería, asegúrese que el polo negative se coloca hacia el
    lado del led.
    CARGA
    Carge la linterna antes del primer uso. Conecte el cargador
    a un Puerto USB externo. (Usted puede conectar el
    cargador a un Puerto USB de una computadora,
    cargadores de teléfonos móviles, etc.) y el extremo
    INSTALLATION BATTERIE
    Avant la première utilisation, dévisser le bouchon arrière
    et retirer le film isolant dans le compartiment de batterie
    avant de revisser le bouchon fermement. Si la batterie
    doit être remplacée, s'assurer que le pôle négatif est
    orienté vers la tête de la lampe (côté LED).
    CHARGEMENT
    Charger la lampe de poche avant la première utilisation.
    Brancher une extrémité du câble de chargement à une
    source USB et l'autre extrémité à l'arrière de la lampe. Le
    voyant de chargement est rouge pendant la charge, et
    devient vert lorsque la batterie est chargée. La source
    USB n'est pas fournie dans la boîte. Vous pouvez charger
    la lampe sur une prise USB d'ordinateur, un chargeur
    USB de téléphone ou une batterie externe USB.
    COMMENT L'UTILISER
    ALLUMER/ÉTEINDRE: Cliquez une fois sur l'interrupteur
    latéral pour allumer/éteindre la lumière. Lorsque la
    lumière est allumée, elle retournera au précédent niveau
    de luminosité sélectionné avant que la lumière ait été
    coupée. (Seuls les modes nocturne, faible, moyen et fort
    11 12 13 14 15
    ( RO ) Românesc
    INSTALAREA BATERIILOR
    電池装填
    初めて使用する時には、テールキャッ
    プを外して、絶縁シートを取り外して
    からテールキャップをしっかり締めて
    ください。電池を交換する時、電極の
    向きをご注意ください(﹣極がLED側
    になるように入れください。)
    充電
    使用前に本体を充電してください。付
    属品の充電器はテールキャップ部に取
    り付け、充電器のケーブルの供給源側
    はUSB-A(通常タイプのUSB)と接続す
    るだけで直ちに充電が開始されます。
    (供給源は付属しませんが、お手持ち
    のモバイルバッテリーなどから充電で
    きます。)正常に充電が開始されると
    インジケーターが【赤】で点灯し、充
    電が完了すると、インジケーターは【
    緑】に変わります。
    オン/オフ:
    月光、低、中、高のモード
    スイッチを1回クリックして、ライト
    をオン/オフすることができます。ラ
    イトがオンの場合、電源オフになる前
    の明るさに戻ります(フラッシュライ
    トの電源がオフの場合、月光、低、中、
    高のモードのみ記憶されます。ターボ
    モードは高モードとして記憶されます。
    ストロボは記憶されません。)
    明るさを変更する:
    フラッシュライトが
    オンの状態で月光、低、中、高のモー
    ドスイッチを押したままにすると自動
    的に月光、低、中、高、低のモードの
    サイクルになります。サイドスイッチ
    を離した時のモードが選択されます。
    Moonlightモード:
    消灯時に、スイッチ
    を1秒以上長押しするとムーンライト
    モードになります。最後に使ったモー
    ドはMoonlightモードでしたら、消灯
    状態から1回押すとMoonlightモードに
    なります。
    Turboモードへの直接アクセス:
    サイド
    スイッチを2回素早くクリック(ダブ
    ルクリック)するとターボモード
    ストロボモード:
    素早く数回(3回以上
    )スイッチをクリックするとストロボ
    (JP)日本語
    ( FR ) Français
    16
    között. Amikor az időzítő lejár és a felhasználó újra be
    akar lépni az időzítőbe, a lámpa visszatér az időzítő
    legutolsó beállításához.
    LEZÁRÁS/FELOLDÁS:
    A kikapcsolt állapotban lévő
    lámpán nyomja meg és tartsa nyomva az oldalkapcsolót
    az oldalkapcsoló lezárása üzemmódba való belépéshez (a
    lámpa először a legalacsonyabb fényerőfokozat
    üzemmódra áll, majd kikapcsol a lezárás üzemmódba való
    belépés jelzéseként). A lezárás üzemmódban lévő lámpán
    nyomja meg és tartsa nyomva felengedés nélkül az
    oldalkapcsolót egy másodpercnél rövidebb ideig. Ekkor a
    lámpa ismét a legalacsonyabb fényerőfokozat üzemmódra
    áll. A lámpa feloldásához egyszerűen nyomja meg és
    tartsa egy másodpercnél hosszabb ideig nyomva az
    oldalkapcsolót, majd engedje fel.
    ( RU ) Русский
    УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
    Перед первым использованием открутите
    заднюю крышку фонаря и удалите
    изолирующую пленку с аккумуляторной
    батареи, затем вставьте обратно, соблюдая
    полярность.
    ЗАРЯДКА
    Перед первым использованием
    необходимо зарядить фонарь. Подключите
    комплект для зарядки фонаря к внешнему
    источнику питания USB. Во время зарядки
    индикатор будет гореть красным, когда
    фонарь полностью зарядится, индикатор
    загорится зеленым.
    УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ
    Режим ВКЛ/ВЫКЛ:
    Чтобы включить или
    выключить свет нажмите один раз на
    боковой переключатель. Когда свет
    включен, он вернётся на прежний уровень
    яркости, выбранный до его выключения.
    (При выключении фонарика можно
    запомнить только режимы лунного света,
    низкий, средний и высокий. Режим турбо
    запоминается как высокий режим. Режим
    стробоскопа нельзя запомнить).
    ИЗМЕНЕНИЯ УРОВНЯ ЯРКОСТИ:
    Когда
    фонарик включён, нажмите и удерживайте
    боковой переключатель, чтобы
    автоматически просмотреть режимы
    лунного света, низкий, средний и высокий.
    Как только Вы отпустите боковой
    переключатель, режим будет выбран.
    РЕЖИМ МУНЛАЙТ:
    Для активации режима
    мунлайт зажмите и удерживайте кнопку
    более 1 секунды, когда фонарь выключен.
    Если последний выбранный режим был
    мунлайт, то при повторном включении
    фонарь включится именно на нем.
    ПРЯМОЙ ДОСТУП К ТУРБО РЕЖИМУ:
    Двойное нажатие на боковой
    переключатель дает доступ к турбо режиму.
    РЕЖИМ СТРОБОСКОП:
    Активируется
    тройным быстрым нажатием на кнопку.
    Сменить данный режим можно либо
    однократным нажатием, либо удержанием
    кнопки.
    ТАЙМЕР:
    Фонарь S2R Baton оснащён
    "длинным" (9 минут) и "коротким" (3
    минуты) таймером в случае, когда свет
    должен быть автоматически выключен.
    Когда фонарик включен, дважды щёлкните
    и удерживайте боковой переключатель под
    текущим уровнем яркости, чтобы открыть
    настройки таймера. Одно мигание
    предоставляет доступ к короткому таймеру,
    а два - к длинному. Фонарик автоматически
    выключается, когда заканчивается время на
    таймере. После того, как таймер
    установлен, дважды щёлкните и
    удерживайте боковой переключатель,
    чтобы переключиться между настройками
    таймера. Когда время на таймере
    заканчивается, и пользователь хочет снова
    установить его, свет вернётся к последней
    установке таймера.
    БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА ФОНАРЯ:
    При выключенном фонаре зажмите и
    удерживайте кнопку для перехода в режим
    блокировки (фонарь сперва активирует
    минимальный режим яркости, а далее
    переключится в режим блокировки). При
    данном режиме, зажмите и удерживайте
    кнопку около 1 секунд, не отпуская, после
    этого фонарь снова активирует
    минимальный режим яркости. Для
    отключения блокировки просто нажмите и
    удерживайте кнопку около 1 секунд и затем
    отпустите.
    magnético al tapón de la linterna. El indicador se
    iluminará en rojo durante la carga y se tornará verde una
    vez la carga esté complete.
    COMO OPERAR
    ENCENDER/APAGAR: Sólo con un clic en el botón lateral
    se enciende la luz que identifica el estado encendido /
    apagado. Cuando la lucecita se enciende, volverá al nivel
    de brillo anterior seleccionado antes de estar la luz
    apagada. (Sólo el modo de luz de la luna, luz baja, media
    y alta puede ser memorizada, cuando la linterna está
    apagada. El modo turbo se memoriza como modo alto. El
    modo de luz estorboscópica no se puede memorizar).
    NIVEL DE CAMBIO DE NIVEL DE BRILLO: Cuando la
    linterna está encendida, apriete y mantenga apretado el
    interruptor lateral para pasar cíclicamente a través de los
    modos de la luz de la luna, de luz baja, mediana, alta. El
    modo se selecciona después de poner el interruptor en
    posición libre.
    MODO ULTRABAJO: Con la linterna apagada, mantenga
    presionado el botón lateral por mas de un Segundo y la
    linterna se encenderá en el modo ultrabajo. Si el modo
    memorizado es el ultrabajo, solo presione una vez el botón
    lateral.
    ACCESO DIRECTO AL MODO TURBO: Pulse dos veces
    rápidamente el interruptor lateral para acceder al modo
    Turbo.
    STROBO: Haga triple click sobre el botón lateral para
    acceder al modo strobo. Para quitarlo, presione el botón
    lateral una vez.
    TEMPORIZADOR: S2R Baton tiene un temporizador largo
    (9 minutos) y corto (3 minutos), cuando se necesita que la
    luz se apague automáticamente. Cuando la linterna está
    encendida, apriete y mantenga apretado el interruptor
    lateral bajo el nivel actual de brillo para acceder a las
    configuraciones del temporizador. Al parpadear una vez,
    accede al temporizador corto, mientras que dos parpadeos
    acceden al temporizador largo. La linterna se apagará
    automáticamente, cuando el temporizador vuelva estar
    activo. Al configurar el temporizador, apriete y mantenga
    apretado el interruptor lateral para cambiar las
    configuraciones del temporizador. Cuando el temporizador
    vuelva estar activo y el usuario tendrá la intención de
    entrar de nuevo en el temporizador, la luz volverá a la
    última configuración.
    BLOQUEO / DESBLOQUEO: Con la linterna apagada,
    mantenga presionado el botón lateral. La linterna primero
    accederá al modo extra bajo y luego se apagará quedando
    bloqueada. Para desbloquearla, mantenga presionado el
    botón lateral por 1 segundos y encenderá el modo extra
    bajo nuevamente.
    Inainte de prima utilizare, deschideti capacul si eliminati
    filmul de protectie, apoi insurubati la loc capacul
    compartimentului bateriei. Atunci cand schimbati bateria
    asigurati-va ca polul negativ se afla in directia led-ului
    lanternei.
    INCARCAREA
    Incarcati lanterna inainte de prima utilizare. Conectati
    mufa USB la o sursa de alimentare USB si asezati capatul
    rotund in partea din spate a lanternei. Led-ul indica
    culoarea rosie cat timp se realizeaza incarcarea. Acest led
    devine verde dupa ce incarcarea s-a terminat. Sursa de
    incarcare USB nu este inclusa in pachet, puteti folosi orice
    dispozitiv de incarcare precum: laptop, calculator,
    power-bank, incarcator telefon etc.
    MOD DE OPERARE
    ON/OFF: Un singur clic pe butonul lateral pentru a
    activa/dezactiva lumina. Când lumina e aprinsă, se va
    reveni la nivelul de luminozitate selectat anterior, înainte
    ca lumina să fi fost stinsă. (Numai lumina de veghe,
    modul scăzut, mediu şi intens pot fi memorate când
    lanterna este stinsă. Modul turbo este memorat ca mod
    intens. Modul stroboscopic nu poate fi memorat).
    SCHIMBAREA NIVELULUI DE LUMINOZITATE: Cu
    lanterna aprinsă, apăsaţi şi menţineţi apăsat
    comutatorul lateral pentru atrece automat prin modurile
    lumină de veghe, intens, mediu şi scăzut. Modul se
    selectează când comutatorul este eliberat.
    MODUL MOONLIGHT: Din modul oprit se tine apasat
    butonul lateral pentru 1 sec. Acest mod se memoreaza.
    ACCES DIRECT LA MODUL TURBO: Apăsaţi rapid, de
    două ori, comutatorul lateral pentru a accesa modul
    Turbo.
    STROBOSCOP: Triplu-click pe butonul lateral pentru
    accesarea modului stroboscop. Pentru a iesi din acest
    mod click sau tieti apasat butonul lateral.
    CRONOMETRU: S2R Baton are o perioadă de
    cronometrare mai lungă (de 9 minute) şi una mai scurtă
    (de 3 minute) când lumina se vas tinge automat. Când
    lumina este aprinsă, faceţi dublu clic şi menţineţi
    comutatorul lateral la nivelul de luminozitate current
    pentru a accesa setările de cronometrare. Cu o singură
    licărire se accesează perioada de cronometrare mai
    scurtă, cu două licăriri se accesează perioada de
    cronometrare mai lungă. Lumina se va stinge automat la
    finalizarea perioadei de cronometrare. După setarea
    perioadei de cronometrare, faceţi dublu clic şi menţineţi
    apăsat comutatorul lateral pentru a comuta între setările
    de cronometrare. Când perioada de cronometrare este
    gata şi utilizatorul este pe punctual de a intra din nou în
    mod cronometrare, lumina va reveni la ultima setare de
    cronometrare
    BLOCARE/DEBLOCARE BUTON: Din starea oprita, apasati
    lung butonul lateral (mai mult de 2 secunde). Lanterna va
    porni in modul “moon-light” apoi se va opri si se va bloca.
    Din starea blocata, tineti apasat lung butonul lateral (mai
    mult de 1 secunde ) pentru a reactiva butonul.
    モードになります。スイッチを一度、
    または長押しするとストロボモードは
    解除されます。
    タイマー:
    S2Rバトンは長いタイマー(
    9分)と短いタイマー(3分)があり、
    タイマーが切れるとライトが自動的に
    オフになります。フラッシュライトが
    オンの状態で再度スイッチをダブルク
    リックして押したままにすると、その
    明るさレベルの状態でタイマーの設定
    に入ります。1回の点滅は短いタイマ
    ー、2回の点滅は長いタイマーになり
    ます。フラッシュライトはタイマーが
    切れると自動的に切れます。タイマー
    設定後、再度スイッチをダブルクリッ
    ク後押したままにしてタイマーの設定
    を変えます。タイマーが切れた時に再
    度タイマーを使用する場合には、ライ
    トは最後のタイマー設定に戻ります。
    ロック/ロックアウト機能:
    ロックアウト
    機能は、運搬中の誤点灯を避けるため、
    一時的にスイッチをスリープさせる機
    能です。消灯状態で、スイッチを長押
    しするとスイッチロック状態になりま
    す。(スイッチはロックされる前に
    LOWEST モードに入ってから消灯しま
    す)
    ロックを解除するには、ロック状態に
    1 秒ぐらい(又は1秒以上)長押しし
    ます。(1秒以下だとロック状態のま
    まになります。)
    (BG)Български
    ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
    Преди първата употреба на фенера
    отвинтете задната капачка и махнете
    изолиращия филм, след което завинтете
    плътно обратно. Ако батерията се нуждае
    от смяна, уверете се, че отрицателният
    полюс е поставен по посока на светлината,
    т.е. сочи към предната част на фенера.
    ЗАРЕЖДАНЕ
    Заредете фенера преди първата употреба.
    Свържете единия край на портативния
    кабел за зареждане с външно USB
    захранване, а другия прикрепете към
    задната част на фенера. Индикаторът за
    зареждане трябва да светне червено,
    докато фенерът се зарежда. Светване на
    зелена светлина означава пълно
    зареждане или готовност за употреба.
    USB-зарядно не е включено в комплект.
    Можете да заредите продукта от
    компютъра си или със зарядно за мобилен
    телефон.
    НАЧИН НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
    ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: Натиснете
    страничния бутон веднъж, за да включите
    или изключите фенера. При включване на
    фенера, нивото на яркост ще бъде същото
    като преди изключването. (При
    изключване на фенера могат да се
    запаметят само следните режими: Лунна
    светлина, Слаб, Среден, Силен. Турбо
    режимът се запаметява като Силен. Блиц
    режимът не може да бъде запаметен).
    СМЯНА НА НИВОТО НА ЯРКОСТТА: Когато
    фенерът е включен, задръжте страничния
    бутон, за да превключите автоматично
    между следните режими Лунна светлина,
    Слаб, Среден, Силен. Режимът се избира,
    когато пуснете бутона.
    ЛУНЕН РЕЖИМ: Когато фенерът е
    изключен, натиснете и задръжте за малко
    над една секунда, за да влезете в лунен
    режим. Ако запаметеният режим е този,
    просто натиснете бутона за достъп до
    него.
    ДИРЕКТЕН ДОСТЪП ДО РЕЖИМ ТУРБО:
    Натиснете два пъти един след друг
    страничния бутон, за да активирате Турбо
    режима.
    ФЛАШ: Бързо натиснете три пъти, за да
    влезете във флаш режим. За да излезете от
    него, трябва да натиснете веднъж или да
    натиснете и да задържите страничния
    бутон.
    ТАЙМЕР: S2R Baton има продължителен (9
    минутен) и кратък (3 минутен) таймер,
    когато фенерът трябва да бъде изключен
    автоматично. Когато фенерът е включен,
    натиснете два пъти и задръжте
    страничния бутон при текущото ниво на
    яркост, за да влезете в настройките на
    таймера. Единичното премигане активира
    краткия таймер, а двойното премигване
    активира продължителния таймер. Когато
    времето на таймера изтече, фенерът ще се
    изключи автоматично. Когато включите
    17 19 20 2118
    (IT)Italia
    INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
    Prima del primo utilizzo, svitare il tappo posteriore e
    rimuovere la pellicola isolante dentro lo scomparto della
    batteria prima di riavvitare strettamente il tappo. Se la
    batteria deve essere sostituita, assicurarsi che il lato a
    polo negative della batteria sia rivolto in direzione della
    testa della torcia (il lato del LED).
    RICARICA
    Ricaricare la torcia prima del primo utilizzo. Collegare
    un’estremità del cavo di ricarica portatile a una porta di
    alimentazione USB (la sorgente di alimentazione USB non
    è inclusa nel pacchetto. Potete ricaricare il prodotto
    tramite le porte USB del computer, i caricatori USB dei
    cellulari, di prodotti digitali o di banche di energia), e
    collegare l’altra estremità al tappo posteriore. L’indicatore
    luminoso si accende di luce rossa quando la torcia viene
    ricaricata. Diventa verde quando la ricarica è completa e il
    prodotto è completamente ricaricato o si trova in standby.
    MODO DI UTILIZZO
    ON/OFF: Cliccare una volta l’interruttore laterale per
    accendere/spegnere la luce. Quando la luce viene accesa,
    torna automaticamente al livello di luminosità selezionato
    prima che venisse spenta. (Solo le modalità luce lunare,
    bassa, media e alta possono essere memorizzate quando
    la torcia è spenta. La modalità turbo è memorizzata come
    modalità alta. La modalità strobo non può essere
    memorizzata).
    MODIFICA DLE LIVELLO DI LUMINOSITÀ: Quando la
    torcia è accesa, premere e tenere premuto l’interruttore
    DANGER
    Do not turn the light directly into human eyes. This may
    cause blindness for seconds or hurt the eyes.
    WARNING
    - Do not use the turbo mode continuously when the
    environmental temperature is high in case the flashlight
    body is too hot to hold.
    - Ensure the battery is inserted with the negative (-)
    end pointing to the head of the flashlight (LED side).
    - If the light is about to be put aside for a long time or
    be transported, please unscrew the tailcap lightly to
    cut off the circuit of electricity.
    V3. 09, 27, 2016
    Olight Technology Co., Limited
    Address: 2/F, Building A, B3 Block,
    Fuhai Industrial Park, Fuyong, Bao'an
    District, Shenzhen , China 518103
    3.0320.6010.9000
    MADE IN CHINA
    WARRANTY
    Within 30 days of purchase: Return to retailer from
    which you purchased for repair or replacement.
    Within 5 years of purchase: Return to Olight for
    repair or replacement.
    This warranty does not cover normal wear and tear,
    modifications, misuse, disintegrations, negligence,
    accidents, improper maintenance, or repair by anyone
    other than an Authorized retailer or Olight itself.
    peuvent être mémorisés lorsque la lampe de poche est
    éteinte. Le mode turbo est mémorisé comme mode fort.
    Le mode clignotant ne peut pas être mémorisé).
    MODIFIER LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ: Lorsque la
    lampe est allumée, appuyez et maintenez l'interrupteur
    latéral pour automatiquement faire défiler les modes
    nocturne, faible, moyen et fort. Le mode est sélectionné
    lorsque l'interrupteur latéral a été relâché.
    LUCIOLE: lampe éteinte, appuyer et maintenir
    l’interrupteur latéral pendant 1 seconde pour activer le
    mode très faible luminosité.
    ACCES DIRECT AU MODE TURBO: Appuyez rapidement
    deux fois sur le commutateur latéral pour accéder au
    mode Turbo.
    STROBOSCOPE: Quand la lampe est allumée, un triple
    clic sur le bouton latéral active le stroboscope. N’importe
    quelle autre action sur le bouton permettra de quitter ce
    mode.
    MINUTERIE: La lampe de poche S2R Bâton dispose
    d'une minuterie longue (9 minutes) et courte (3 minutes)
    lorsque la lumière doit être éteinte automatiquement.
    Lorsque la lampe est allumée, double-cliquez et
    maintenez enfoncé l'interrupteur latéral sous le niveau
    de luminosité actuel pour accéder aux réglages de la
    minuterie. Un seul clignotement accède à la minuterie
    courte tandis que deux clignotements accèdent à la
    minuterie longue. La lampe de poche s'éteindra
    automatiquement lorsque la minuterie sera écoulée.
    Après que la minuterie ait été réglée, double-cliquez et
    maintenez enfoncé l'interrupteur latéral pour commuter
    les réglages de la minuterie. Lorsque la minuterie est
    écoulée et que l'utilisateur est sur le point d'entrer à
    nouveau dans la minuterie, la lumière reviendra au
    dernier réglage de minuterie.
    VERROUILLER/DEVEROUILLER : Lorsque la lampe est
    éteinte, presser et maintenir le bouton latéral jusqu’à
    l’activation du verrouillage( la lampe s’allumera dans le
    mode le plus faible puis s’éteindra pour signaler le
    vérouillage). Lorsque la lampe est verrouillée, presser et
    maintenir le bouton pendant moins de un secondes sans
    le relâcher et la lampe s’activera dans son mode le plus
    faible. Pour déverrouiller la lampe, presser et maintenir
    le bouton pendant plus de un secondes et le relâcher.
    таймера, натиснете два пъти и задръжте
    страничния бутон, за да промените
    настройките на таймера. Когато времето
    на таймерът изтече и преди потребителят
    да го настрои отново, фенерът ще се
    върне към последните настройки на
    таймера.
    ЗАКЛЮЧВАНЕ/ОТКЛЮЧВАНЕ: Когато
    фенерът е изключен, натиснете и задръжте
    страничния бутон, за да стигнете до
    режима за отключване (фенерът ще влезе
    първоначално в най-слаб режим и след
    това ще се превключи да сигнализира
    режим отключване). В режим отключване,
    натиснете и задръжте бутона за по-малко
    от една секунди без да го отпускате и
    фенерът отново ще влезе в най-нисък
    режим. За да го отключите, просто
    натиснете и задръжте страничния бутон за
    повече от една секунди, след което
    отпуснете.
    laterale per passare attraverso il ciclo automatico di
    modalità luce lunare, bassa, media e alta, e bassa. La
    modalità viene selezionata quando l’interruttore laterale
    viene rilasciato.
    MODO LUNARE: Quando la torcia è spenta, premere e
    tenere premuto l’interruttore laterale per oltre un secondo
    per accedere alla modalità lunare. Se la modalità
    memorizzata è quella lunare, basta cliccare l’interruttore
    per accedervi.
    ACCESSO DIRETTO ALLA MODALITÀ TURBO: Premere
    velocemente due volte l’interruttore laterale per accedere
    alla modalità Turbo.
    STROBO: Premere velocemente tre volte l’interruttore
    laterale per attivare la modalità strobo. Per uscire da
    questa modalità, cliccare una volta e tenere premuto
    l’interruttore.
    TIMER: Il Baton S2R ha un timer lungo (9 minuti) e breve
    (3 minuti) per lo spegnimento automatico della luce.
    Mentre la torcia è accesa, cliccare due volte e tenere
    premuto l’interruttore laterale nel livello corrente di
    luminosità per accedere alle impostazioni del timer. Un
    singolo scatto permette l’accesso al timer breve, mentre
    un doppio scatto permette l’accesso al timer lungo. La
    torcia si spegnerà automaticamente allo scadere del
    timer. Dopo l’impostazione del timer, cliccare due volte e
    tenere premuto l’interruttore laterale per passare tra le
    impostazioni del timer. Se il timer è scaduto e l’utente lo
    vuole attivare nuovamente, la luce tornerà alle ultime
    impostazioni di timer inserite.
    BLOCCO/SBLOCCO: Quando la torcia è spenta, premere e
    tenere premuto l’interruttore laterale per accedere alla
    modalità lucchetto (la torcia entrerà prima in modalità
    bassissima e quindi si spegnerà per indicare la modalità
    lucchetto). In modalità lucchetto, premere e tenere
    premuto l’interruttore laterale per meno di uno secondi
    senza rilasciarlo, e la torcia entrerà di nuovo in modalità
    bassissima. Per sbloccare la torcia, basta premere e
    tenere premuto l’interruttore laterale per più di uno
    secondi e rilasciarlo per tornare al normale
    funzionamento.
    ( NED ) Nederland
    (PL)Polska
    ( SE ) Swedish
    05 06 07
    08 09
    INSTALLATION AV BATTERI
    Innan du använder ficklampan för första gången, skruva av
    bottenstycket och ta bort den isolerande plasten från
    batteriet. Skruva sedan tillbaka bottenstycket ordentligt.
    Om batteriet behöver bytas, var noga med att montera
    batteriets minuspol mot lamphuvudet (delen där lysdioden
    sitter).
    LADDNING
    Ladda ficklampan innan du använder den för första
    gången.Anslut laddkabeln till en extern USB-strömkälla.
    (USB-strömkälla är inte inkluderad i paketet. Produkten
    kan laddas genom tex. USB-porten på datorn, USB-laddare
    till mobilen, från powerbank etc.) Anslut den andra delen
    av laddkabelntill bottendelen av ficklampan. Laddindikatorn
    lyser rött när ficklampan laddas. Laddindikatorn lyser grönt
    när laddningen är färdig eller när laddaren är i viloläge.
    ANVÄNDNING
    PÅ/AV:
    Tryck en gång på kopplingen på sidan för att slå
    på/av lyset. När lyset slås på så kommer det att återgå till
    den föregående nivån av ljusstyrka som var vald innan
    lyset slogs av. (Endast månljus, låg, medium och hög
    justering är de som kan memoreras när ficklampan är
    avslagen. Turbo justeringen är memorerad som hög
    justeringar. Strobe justeringen kan inte memoreras).
    FÖRÄNDRA NIVÅN PÅ LJUSSTYRKAN:
    När ficklampan är
    på, tryck och håll kopplingen på sidan för att automatiskt
    cirkulera mellan månljus, låg, medium och hög justering.
    Justeringen väljs när kopplingen på sidan släpps.
    MOONLIGHT-LÄGE:
    När ficklampan är avstängd, tryck och
    håll strömbrytaren nedtryckt i en sekund för att aktivera
    moonlight-läget.Släcks lampan när moonlight-läget är
    aktivt, så memorerar lampan effektläget och aktiverar det
    igen när lampan åter tänds.
    DIREKT TILLGÅNG TILL TURBO:
    Tryck snabbt två gånger
    på kopplingen på sidan för att få tillgång till turbo mode.
    STROBE:
    Trippelklicka på strömbrytaren för att aktivera
    strobe-läget. För att avaktivera strobe, tryck en gång eller
    håll strömbrytaren nedtryckt.
    TIMER:
    S2R Baton har en lång (9 minuter) och en kort (3
    minuter) timer för när lyset automatiskt ska stängas av.
    När ficklampan är på, tryck två gånger och håll i kopplingen
    BATTERIJ INSTALLATIE
    Voor uw eerste gebruik, draai de schroefdop open en
    verwijder de isolerende film uit het batterijcompartiment,
    schroef hierna de schroefdop weer stevig vast.
    Als de batterij moet worden vervangen, zorg ervoor dat de
    negatieve polariteit kant van de batterij wordt geplaatst in
    de richting van de kop van de zaklamp.
    OPLADEN
    Laad de zaklamp op voor uw eerste gebruik. Sluit het ene
    uiteinde van de draagbare laadkabel aan op een externe
    USB-voeding en hat andere einde van de kabel aan de dop
    van de lamp.Een (USB) stroombron is niet inbegrepen in
    het pakket. U kunt het product op laden via verschillende
    stroombronnen: USB-poorten op de computer,
    USB-opladers van mobiele telefoon, digitale producten of
    powerbanks. Het indicator licht rood op terwijl de zaklamp
    wordt opgeladen. Het brandt groen wanneer het product
    volledig is opgeladen of in stand-by.
    GEBRUIK HOE WERKT
    AAN/UIT:
    Klik eenmaal op de zijschakelaar om de zaklamp
    aan of uit te schakelen. Wanneer het licht weer is
    ingeschakeld, zal het terugkeren naar het vorige
    helderheidsniveau dat werd geselecteerd voor de
    uitschakeling.
    VERANDER HELDERHEIDSNIVEAU:
    Als de zaklamp is
    ingeschakeld, drukt u op de zijschakelaar en houdt u deze
    ingedrukt om automatisch door de standen maanlicht,
    laag, gemiddeld, hoog en laag te lopen. De stand wordt
    geselecteerd wanneer de zijschakelaar wordt losgelaten.
    MAANLICHT MODUS:
    Houdt de schakelaar één seconde
    vast in de UIT-stand om de zaklamp direct aan te zetten in
    de laagste lichtsterkte.
    INSTALACJA BATERII
    Przed pierwszym użyciem odkręć nakrętkę i usuń folię
    izolującą znajdującą się wewnątrz, a następnie dokładnie
    dokręć zakrętkę. W razie konieczności wymiany baterii
    upewnij się, że polaryzacja ujemna skierowana jest do
    wewnątrz latarki (w stronę głowicy z diodą LED).
    ŁADOWANIE
    Pamiętaj, aby naładować latarkę przed pierwszym
    użyciem. W tym celu podłącz jeden koniec dołączonego
    kabla USB do źródła zasilania USB (nie dołączone do
    zestawu; może to być gniazdo USB w komputerze,
    ładowarce sieciowej lub power bank) a drugi do nakrętki
    latarki. Wskaźnik będzie świecił na czerwono podczas
    ładowania, a gdy ładowanie zostanie zakończone lub w
    trybie czuwania – na zielono
    OBSŁUGA
    WŁ./WYŁ:
    Jedno kliknięcie bocznym przełącznikiem
    ącza/wyłącza światło. Zapalone światło świeci na
    poziomie jasności ustawionym przed wyłączeniem. Przy
    wyłączonym miganiu, można zapamiętać tylko tryb
    światła: księżyca, niski, średni i wysoki. Tryb turbo jest
    zapamiętywany jako tryb wysoki. Nie można zapamiętać
    BEREITSTELLUNG DER ENERGIEVERSORGUNG
    Vor der ersten Verwendung ist die Endkappe des
    Batterierohrs abzuschrauben und der Isolationsschutz
    des Akkus zu entfernen. Beim Einsetzen des Akkus muss
    sichergestellt sein, dass er mit dem Minuspol voran (in
    Richtung Lampenkopf) eingesetzt wird.
    LADEN DES AKKUS
    Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung
    direkt in der Lampe auf. Verwenden Sie ein externes
    USB-Ladegerät und verbinden sie es mit dem
    USB-Ladekabel sowie der Ladebuchse an der Endkappe
    der Taschenlampe. Die Ladekontrolllampe leuchtet
    sidebryteren for å få tilgang til knappelås. (lommelykten vil
    først gå inn i laveste modus, og deretter slå seg av for å gi
    signal at knappelås er aktivert.
    Ved aktivert knappelås, trykk og hold bryteren inne i mindre
    enn 1 sekunder uten å slippe og lykten vil gå tilbake til
    laveste nivå. For å låse opp lommelykten, trykk og hold
    sidebryteren i over 1 sekunder og slipp den.
    på sidan under den nuvarande ljusstyrkan för att få tillgång
    till timer inställningarna. En enskild blinkning indikerar
    tillgång till den korta timern medan två blinkningar
    indikerar tillgång till den långa timern. Ficklampan kommer
    automatiskt stängas av när timern har gått ut. Efter att
    timern har ställts in, tryck två gånger och håll i kopplingen
    på sidan för att skifta timerinställning. När tiden för timern
    har nåtts och användaren är på väg att ta del av timern
    igen så kommer lyset att återkomma i enlighet med sista
    timer inställningen.
    KNAPPLÅS:
    Från släckt läge, håll strömbrytaren nedtryckt
    för att aktivera knapplåset (lampan kommer först aktivera
    det lägsta läget för att sedan övergå till knapplås). När
    knapplåset är aktiverat och om strömbrytaren hålls
    nedtryckt i mindre än 1 sekunder, tänds moonlight-läget
    tillfälligt. Släpps strömbrytaren återgår lampan till att vara
    låst.
    DIRECT TOEGANG TOT DE TURBO STANDEN:
    Dubbelklik
    op de zijschakelaar voor het activeren van de
    Turbo-modus.
    STROBOSCOOP MODUS:
    Druk driemaal op de schakelaar
    in de AAN-stand om de strobefunctie aan te zetten.
    TIMER:
    De S2R Baton heeft een lange (9 minuten) en
    korte (3 minuten) timer wanneer het licht automatisch
    moet worden uitgeschakeld. Als de zaklamp aan staat,
    dubbelklikken op de zijschakelaar en houd deze ingedrukt
    op het huidige helderheidsniveau voor toegang tot de
    timer-instellingen. Een enkele knippering geeft toegang tot
    de korte timer terwijl twee knipperingen de lange timer
    start. De zaklamp wordt automatisch uitgeschakeld
    wanneer de timer om is. Nadat de timer is ingesteld,
    dubbelklik en houd de zijschakelaar ingedrukt om de
    timer-instellingen te veranderen. Wanneer de timer om is
    en de gebruiker is op het punt staat om de timer opnieuw
    in te voeren, zal het licht teruggaan naar de laatste
    timerinstelling.
    LOCK / UNLOCK:
    Als de zaklamp is uitgeschakeld, houdt u
    de zijschakelaar ingedrukt om toegang te krijgen tot de
    lock-out functie (de zaklamp zal eerst in de laagste stand
    gaan branden en daarna uitschakelen in de lock-out
    stand).
    Vanuit de lock-out-modus, houdt u de schakelaar voor
    minder dan 1 seconden ingedrukt zonder los te laten en de
    zaklamp zal in de laagste stand gaan branden.
    Om de zaklamp te ontgrendelen, houdt u de zijschakelaar
    voor meer dan 1 seconden ingedrukt en laat hem los.
    trybu ostrzegawczego).
    ZMIANA POZIOMU JASNOŚCI:
    Naciśnięcie i
    przytrzymanie bocznego przełącznika, w trakcie migania
    światła, powoduje automatycznie przechodzenie między
    trybami światła: księżyca, niskiego, średniego i wysokiego.
    Tryb zostaje wybrany w momencie zwolnienia nacisku na
    przełącznik.
    TRYB MOONLIGHT:
    Przy wyłączonej latarce naciśnij i
    przytrzymaj włącznik ponad 1 sekundę w celu
    uruchomienia trybu Moonlight. Jeżeli zapamiętany został
    tryb moonlight, ponowne uruchomienie latarki uaktywni ten
    tryb.
    BEZPOŚREDNI DOSTĘP DO TRYBU TURBO:
    Szybkie,
    dwukrotne naciśnięcie bocznego przełącznika włącza tryb
    Turbo.
    TRYB STROBO:
    Szybko trzykrotnie naciśnij włącznik celem
    uruchomienia trybu strobo.W celu opuszczenia trybu strobo
    kliknij lub wciśnij i przytrzymaj przycisk.
    TIMER:
    S2R Baton posiada timer na długi (9 minut) i krótki
    (3 minuty) okres czasu, po którym światło automatycznie
    się wyłącza. W trakcie migania światła, podwójne
    kliknięcie i przytrzymanie bocznego przełącznika, przy
    danym poziomie jasności świecenia, daje dostęp do
    ustawień timera. Pojedyncze błyśnięcie daje dostęp do
    timera krótkiego czasu, a dwa błyśnięcia - do długiego. Po
    upłynięciu czasu timera, miganie automatycznie się
    wyłączy. Po ustawieniu timera, podwójne kliknięcie i
    przytrzymanie bocznego przełącznika przełącza ustawienia
    timera. Kiedy upłynie czas timera i użytkownik będzie
    chciał do niego ponownie wejść, wtedy światło wróci do
    poprzednich ustawień timera.
    BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE PRZYCISKÓW:
    Przy
    wyłączonej latarce naciśnij i przytrzymaj przycisk (latarka
    uruchomi się na moment w trybie najniższym, a następnie
    zgaśnie wskazując zablokowanie przycisku). Przy
    zablokowanym przycisku, wciśnięcie i przytrzymanie
    przycisku krócej niż 1 sekundy uruchomi latarkę w
    najniższym trybie . W celu odblokowania latarki przytrzymaj
    przycisk boczny ponad 1 sekundy.
    (DE)Deutsch
    während des Ladens rot und wechselt zu grün, wenn der
    Ladevorgang abgeschlossen ist. Ein externes
    USB-Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang der
    Taschenlampe. Sie können jedoch nahezu jeden
    USB-Port eines Computers, Laptops, Handyladegerätes
    oder einer Powerbank nutzen.
    BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
    EIN/AUS:
    Einzelklick auf den seitlichen Schalter, um das
    Licht ein-/auszuschalten. Bei eingeschaltetem Licht,
    stellt es sich auf den vor dem Ausschalten gewählten
    vorherigen Helligkeitsstand zurück. (Bei abgeschalteter
    Taschenlampe können nur Mondlicht, der Niedrig-,
    Mittel- und Hoch-Modus gespeichert werden. Der
    Turbo-Modus wird als Hoch-Modus gespeichert. Der
    Strobo-Modus kann nicht gespeichert werden).
    ÄNDERN DES HELLIGKEITSPEGELS:
    Bei eingeschalteter
    Taschenlampe, drücken und halten Sie den seitlichen
    Schalter, um automatisch die Mondlicht-, Niedrig,
    Mittel- und Hoch-Modi durchzulaufen. Durch Loslassen
    des seitlichen Schalters wird der Modus gewählt.
    MONDLICHT -MODUS:
    Bei ausgeschalteter Leuchte
    Schalter für länger als 1 Sekunde gedrückt halten und
    Modus-Memory beim erneuten Einschalten.
    DIREKTZUGRIFF AUF DEN TURBOMODUS (HELLSTE
    LEUCHTSTUFE):
    Drücken Sie schnell zweimal die
    Seitentaste, um in den „Turbo“-Modus.
    STROBEMODUS (MODUS ZUR ABWEHR VON
    ANGREIFERN):
    Der Strobe-Modus wird durch einen
    schnellen Dreifachklick aktiviert. Zum Verlassen des
    Strobe-Modus klicken Sie einfach oder drücken und
    halten Sie den Seitenschalter.
    TIMER:
    Der S2R Baton hat einen Langzeit- (9 Minuten)
    und Kurzzeit- (3 Minuten) Timer, falls ein automatisches
    Ausschalten des Lichts notwendig ist. Bei
    eingeschalteter Taschenlampe, öffnen Sie die Timer
    Einstellungen, indem Sie mit einem Doppelklick auf den
    seitlichen Schalter drücken und dann den Schalter auf
    dem aktuellen Helligkeitspegel halten. Ein einmaliges
    Klicken öffnet den Kurzzeit-Timer, ein doppeltes Klicken
    öffnet den Langzeit-Timer. Die Taschenlampe schaltet
    sich automatisch bei einem abgelaufenen Timer aus.
    Nach dem Einstellen des Timers, wechseln Sie die
    Timer-Einstellungen mit einem doppelten Klick und
    Halten des seitlichen Schalters. Wenn der Timer
    abgelaufen ist und der Benutzer den Timer wieder
    einstellen möchte, geht das Licht auf die letzte
    Timer-Einstellung zurück.
    TRANSPORTSICHERUNG:
    Wenn die Lampe
    ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie den Schalter
    für einige Sekunden. Der Mondlichtmodus wird kurz
    aktiviert, im Anschluss schaltet sich die Lampe wieder
    aus und die Transportsicherung (Lockmodus) ist
    aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf
    einen normalen Druck des Seitenschalters und ist damit
    gegen unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim Transport
    im Rucksack, geschützt. Zum Deaktivieren der
    Transportsicherung, drücken und halten Sie den
    Seitenschalter für ca. ein Sekunden.
    10
    ( HU )Magyarország
    AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
    Az első használat előtt tekerje le a végkupakot és
    távolítsa el a szigetelő fóliát az elemtartó rekeszből, majd
    tekerje vissza a végkupakot ütközésig. Abban az esetben,
    ha az akkumulátort cserélnie kell, ügyeljen arra, hogy az
    akkumulátor negatív pólusa kerüljön a lámpa fej irányába.
    A pozitív pólus a végkupak felé néz.
    TÖLTÉS
    Az első használat előtt töltse fel a lámpát. Csatlakoztassa
    az USB töltőkábel végén lévő töltőcsatlakozót a
    lámpavégén lévő csatlakozóhoz. A lámpa tölthető USB-s
    hálózati adapterekkel, számítógép és power bank USB
    csatlakozókon keresztül. A visszajelző vörösen világít
    miközben a lámpa töltés alatt áll, és zöldre vált, ha
    feltöltött.
    HASZNÁLAT
    BE/KI:
    Kattintson egyszer az oldalsó kapcsolóra a lámpa
    fel-/lekapcsolásához. Amikor a lámpa fel van kapcsolva,
    vissza fog térni az előzőleg kiválasztott fényerő szinthez,
    mielőtt a lámpát lekapcsolta. (Amikor a lámpa le van
    kapcsolva, csak az éjszakai, alacsony, közepes és magas
    mód tárolható. Magas módként turbo mód van
    bekapcsolva. A villogó üzemmódot nem lehet
    beprogramozni).
    FÉNYERŐ SZINTJÉNEK MEGVÁLTOZTATÁSA:
    Amikor a
    lámpa fel van kapcsolva, az oldalsó kapcsolót nyomja meg
    és tartsa lenyomva, hogy automatikusan váltson az
    éjszakai, alacsony, közepes, magas és alacsony módok
    között. Amikor az oldalsó kapcsoló megjelenik, akkor ki
    van választva a mód.
    HOLDFÉNY ÜZEMMÓD:
    A holdfény üzemmód
    aktiválásához a kikapcsolt lámpa kapcsolóját körülbelül 1
    másodpercig kell nyomva tartani. Abban az esetben, ha a
    lámpa holdfény funkcióban lett kikapcsolva, akkor a
    kapcsológomb egyszeri lenyomásával hívható elő.
    A TURBÓMÓD KÖZVETLEN ELÉRÉSE:
    Nyomja meg
    kétszer gyorsan az oldalsó kapcsolót a Turbo mód
    eléréséhez.
    SZTROBOSZKÓP:
    Háromszor gyorsan le kell nyomni a
    kapcsoló gombot egymás után a stroboszkóp mód
    eléréséhez. A stroboszkóp mód kikapcsolásához egyszer le
    kell nyomni és nyomva kell tartan a kapcsolót.
    IDŐZÍTŐ:
    Az S2R Baton egy hosszú (9 perces) és egy
    rovid (3 perces) időzítővel rendelkezik arra az esetre, ha
    automatikusan ki kell kapcsolnia a lámpát. Amikor a
    lámpa fel van kapcsolva, duplán kattintson és tartsa
    lenyomva az oldalsó kapcsolót a jelenlegi fényerő szinten,
    hogy hozzáférjen az időzítő beállításaihoz. Egy
    villantással a rövid időzítőt, míg kettővel a hosszú
    időzítőt érheti el. A lámpa automatikusan ki fog
    kapcsolni, amikor az időzítő lejárt. Miután az időzítőt
    beállította, az oldalsó kapcsolóra való dupla kattintással
    és annak lenyomásával válthat az időzítő beállításai
    (CHS)简体中文
    ( FI ) Finnish
    USER MANUAL
    S2R BATON
    INSIDE THE BOX
    S2R Baton, 1 x 18650 Lithium battery (installed inside
    the flashlight), USB charging cable, Lanyard, Container,
    User manual.
    BATTERY INSTALLATION
    Ensure
    the battery is inserted with the negative (-)
    end
    pointing to the head of the flashlight (LED side)
    . The
    flashlight will not operate with incorrectly
    inserted battery.
    SUPPORTED BATTERIES
    • 1 x 18650 or 2 x CR123A
    SPECIFICATIONS
    Material: 6061-T6 aluminum alloy structure, Type III
    hard anodizing, stainless steel pocket clip.
    1x 186501.5 m
    153 m
    10 Hz (L)105x (D)23 mm
    101.5g
    including battery
    5800 cd
    IPX8
    1020 lumens
    MAX
    Cree XM-L2
    Before first use,
    unscrew the tailcap
    and take off the
    insulating film.
    Insulating film
    500
    2+190
    200
    120
    13
    0.5
    60
    DAYS
    12
    120
    MINS MINS
    LOW
    MOONHIGHTURBO MEDIUM
    BATTERY INSTALLATION
    Before your first use, unscrew the tailcap and remove the
    insulating film inside the battery compartment before
    screwing the tailcap back on tightly. If the battery needs to
    be changed, make sure that the negative polarity side is
    inserted facing the direction of the flashlight head (the
    side of the LED).
    CHARGING
    Charge the flashlight before your first use. Connect one
    end of the portable charging cable with an external USB
    power source and attach the other end to the tailcap. The
    charging indicator light glows red while the flashlight is
    being charged. The charging indicator will glow green
    when the flashlight is fully charged or on standby. A USB
    power source is not included in the package. You can
    charge the product through USB ports on the computer,
    USB mobile phone chargers, or portable power banks.
    HOW TO OPERATE
    ON/OFF: Single click the side switch to turn the light
    on/off. When the light is turned on, it will return to the
    previous brightness level selected before the light was
    turned off. (Only the moonlight, low, medium and high
    mode can be memorized when the flashlight is switched
    off. The turbo mode is memorized as high mode. The
    strobe mode cannot be memorized).
    CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the flashlight is on,
    press and hold the side switch to automatically cycle
    through the moonlight, low, medium, high, and low modes.
    The mode is selected when the side switch has been
    released.
    MOONLIGHT: When the flashlight is off, press and hold
    the side switch for over one second to access the
    moonlight mode.
    DIRECT ACCESS TO TURBO: Quickly double press the side
    switch to activate the turbo mode.
    STROBE: When the flashlight is on, triple-click the side
    switch to activate strobe mode. To quit this mode, single
    click or press and hold the switch.
    TIMER: The S2R Baton has a long (9 minutes) and short
    (3 minutes) timer when the light needs to be automatically
    turned off. When the flashlight is on, double click and hold
    the side switch under the current brightness level to
    access the timer settings. A single blink accesses the
    short timer while two blinks accesses the long timer. The
    flashlight will automatically turn off when the timer is up.
    After the timer is set, double click and hold the side switch
    to shift the timer settings. When the timer is up and the
    user is about to enter the timer again, the light will return
    to the last timer setting.
    LOCK/UNLOCK: When the flashlight is off, press and hold
    the side switch to access the button lockout mode (the
    flashlight will enter the lowest mode first and will then
    使用准备
    从包装取出产品,使用前,旋开尾盖并取
    出内部的绝缘片,然后旋紧尾盖。更换电
    池时,注意电池负极朝向手电头部(LED
    所在的一端)。
    充电
    使用前先对产品充电。将充电器或充电线
    连接至USB电源(USB电源不包含在本产
    品中,用户可使用电脑USB端口或手机、
    数码产品USB充电器或移动电源,确保以
    上USB电源或端口具备5V1A输出能力)
    然后手电吸附于充电器,指示灯红色表示
    充电进行中,绿色表示充满或充电器待机。
    操作
    开/关机:单按按键开、关机。开机时,手
    电点亮在记忆存储的亮度。(月光、低、中、
    高亮档在关机时记忆,Turbo记忆为高,
    Strobe不记忆)
    改变亮度:长按按键改变亮度,输出从当
    前亮度开始,按月光->低->中->高->低
    顺序改变释放按键选定亮度。
    开启月光:关机状态下按住按键1秒以上,
    月光开启,如前次关机为月光,单按按键。
    快捷Turbo:快速双按按键直接进入
    Turbo。
    开启爆闪:快速连按按键三次或以上进入
    爆闪,单按或长按操作退出爆闪。
    定时关机:手电可设置两种指定的点亮时
    间:长定时(9分钟)与 短定时(3分钟)。
    开机后,在当前亮度下,双按按键并保持,
    输出闪一次为短定时,闪两次为长定时,
    计时结束自动关机。在计时过程快速双按
    按键并保持转换定时设置。第一次定时结
    束后,再次进入定时设置,使用前次定时
    时长。
    锁键与解锁:关机状态下,长按(约2秒)
    按键直至月光关闭,程序进入锁键状态。
    锁键状态下,如短时间(小于1秒)按住按
    键时输出月光,按键释放后输出关闭,仍保
    持在锁键状态。持续按住按键(1秒以上),
    1020 500
    CONTENTS
    ( EN) English
    ( CHS) 简体中文
    ( FI ) Finnish
    ( NO ) Norwegian
    ( SE ) Swedish
    ( NED ) Nederland
    ( PL ) Polska
    ( DE ) Deutsch
    ( HU )Magyarország
    ( RU ) Русский
    ( ES ) Español
    ( RO ) Romanesc
    ( JP ) 日本語
    ( FR ) Français
    ( BG ) български
    ( IT ) Italia
    01
    02
    03
    04
    05
    06
    07
    08
    10
    11
    12
    13
    15
    16
    17
    19
    (EN)English
    01 02 03 04
    AKUN ASENTAMINEN
    Ennen ensimmäistä käyttökertaa, kierrä korkki auki ja
    irroita eristemuovi akun päästä. Kierrä korkki tiukasti
    kiinni. Jos akku täytyy vaihtaa, varmista että miinus (-)
    -napa osoittaa valaisimen etuosaa kohden.
    LATAAMINEN
    Lataa valaisin ennen ensimmäistä käyttöä. Yhdistä
    latausjohto USB-kaapelilla USB-porttiin. Liitä valaisin
    latausjohtoon, latausjohto tarttuu valaisimeen magneetilla.
    Indikaattori valo ilmaisee latauksen vaiheen. Mikäli valo
    palaa punaisena, lataus on käynnissä. Vihreän valon
    syttyessä valaisin on ladattu täyteen taikka laturi on
    valmiustilassa.
    KÄYTTÖOHJEET
    PÄÄLLE/POIS:
    Paina sivussa olevaa nappia kytkeäksesi
    valon päälle/pois. Kun valo on kytketty taas päälle, se
    palaa aiemmin valitun kirkkaustason mukaisena. (Vain tilat
    yövalo, himmeä, keskitaso ja kirkas voidaan tallentaa
    muistiin, kun taskulamppu on sammutettu. Turbo
    tallennetaan muistiin ”kirkas”-tilana. Strobovaloa ei voida
    tallentaa muistiin).
    VAIHDA KIRKKAUSTASOA:
    Kun taskulamppu on päällä,
    paina ja pidä sivun virtanappia pohjassa vaihtaaksesi
    automaattisesti yövalo, himmeä, keskitaso ja kirkas-tilojen
    välillä. Tila valitaan vapauttamalla virtanappi.
    MOONLIGHT TILA:
    Valaisimen ollessa sammuksissa paina
    kytkintä pitkään pohjassa. Valaisin syttyy moonlight tilaan,
    eli alhaisimpaan tehotilaan. Tehotila pysyy muistissa.
    KÄYNNISTÄMINEN TURBO-TILASSA:
    Kun painat
    virtanappia kaksi kertaa nopeasti, aktivoit ”Turbo”-tilan.
    STROBO:
    Strobo-tilaan pääsee kolmoisklikkaamalla
    kytkintä nopeasti. Poistu strobo-tilasta painamalla kytkintä
    pitkään pohjassa.
    AJASTIN:
    S2R Baton issa on pitkä (9 minuuttia) ja lyhyt (3
    minuuttia) ajastin, joka kytkee valon automaattisesti pois
    päältä. Kun taskulamppu on päällä, tuplaklikkaa ja pidä
    virtanappia pohjassa sen hetkisellä kirkkaustasolla
    päästäksesi ajastinasetuksiin. Yksi valonvälähdys
    merkitsee lyhyttä ajastinta, kun taas kaksi välähdystä
    kytkevät päälle pitkän ajastimen. Taskulamppu sammuu
    automaattisesti, kun ajastin on käytössä. Kun ajastin on
    asetettu, tuplaklikkaa ja pidä pohjassa virtanappia
    vaihtaaksesi ajastimen asetusten välillä. Kun ajastimen
    aika on täynnä ja käyttäjä haluaa käyttää ajastinta
    uudelleen, valo palaa viimeisimpään ajastinasetukseen.
    NÄPPÄINLUKKO:
    Valaisimen ollessa sammutettuna, paina
    kytkintä ja pidä sitä pohjassa pitkään. Valaisin syttyy ensin
    alimmalle tehotilalle, pidä kytkin edelleen pohjassa niin
    kauan että valo sammuu. Valaisin on nyt näppäinlukossa.
    Näppäinlukituksen voi poistaa pitämällä kytkintä
    BATTERI INSTALLASJON
    Før du tar i bruk lykten, skru bunnlokket av og fjern den
    isolerende filmen på innsiden av batterirommet, før du
    skrur godt tilbake baklokket igjen. Hvis batteriet må skiftes,
    må du passe på at den negative polariteten av batteriet
    vender mot lyktehodet (mot LED)
    LADING
    Lade opp lommelykten før første gangs bruk. Koble den ene
    enden av ladekabelen til en USB-kontakt (USB-lader
    medfølger ikke, du kan lade via USB-porter på datamaskin,
    USB-ladere til mobiltelefon andre digitale produkter eller
    via en powerbank), og fest den andre enden til bunnlokket.
    Indikatoren lyser rødt mens lykten lader og skifter til grønt
    ved fulladet eller standby
    HVORDAN BRUKE LYKTEN
    PÅ/AV:
    Trykk en gang på sidebryteren for å slå lyset på/av.
    Når lyset slås på, vil det ha den samme lysstyrken som når
    det ble slått av. (Kun nattlys, lav, middels og høy modus
    lagres når lommelykten er slått av. Turbo-modus blir lagret
    som høy modus. Strobemodus kan ikke lagres).
    JUSTERE LYSSTYRKE:
    Når lommelykten er på, holder du
    inne sidebryteren for automatisk til å bla gjennom
    modusene nattlys, lav, middels, høy. Modus velges når
    sidebryteren slippes.
    MOONLIGHT NIVÅ:
    Når lommelykten er av, trykk og hold
    sidebryteren i over ett sekund for å få tilgang til moonlight.
    Visst lagret modus er moonlight, klikk en gang på sidebryter
    for å aktivere.
    DIREKTE TILGANG TIL TURBO:
    Trykk raskt to ganger på
    sidebryteren å aktivere Turbo-modus.
    STROBE:
    Raskt trippelklikk på sidebryteren aktiverer
    strobe. Avsluttes ved et enkelt trykk eller hold inne
    bryteren.
    TIDSUR:
    S2R Baton har en lang (9 minutter) og kort (3
    minutter) nedtelling for når lyset skal slås av automatisk.
    Når lommelykten er slått på, hold inne sidebryteren under
    gjeldende lysstyrke for å få tilgang til timerinnstillingene. Et
    enkelt blink aktiverer kort nedtelling og to blink aktiverer
    lang nedtelling. Lommelykten slår seg av automatisk når
    tiden er talt ned. Når tidsuret er stilt inn, hold inne
    sidebryteren å endre tidsinnstillingen. Når tiden er talt ned
    og brukeren går inn i timerinnstillingene igjen, vil lyset
    settes til sist brukte timerinnstillingen.
    KNAPPELÅS:
    Når lommelykten er av, trykk og hold
    switch off to signal the lockout mode). Under the lockout
    mode, press and hold the side switch for less than one
    second without releasing it and the flashlight will enter the
    lowest mode again. To unlock the flashlight, simply press
    and hold the side switch for over one second and release
    it to return to normal functionality.
    直到输出闪动一次后释放按键,解锁按键
    并开启在月光。
    painettuna 1 sekunnin ajan ja vapauttamalla kytkimen
    kunnes alin tehotila syttyy.
    ( NO ) Norwegian
    Technical Support Inquiries
    techsupport@olightworld.us
    Customer Service
    customer-service@olightworld.com
    cs@olightworld.us
    Visit www.olightworld.com to see our
    complete product line of portable
    illumination tools.
    All above specifications are test results based on
    ANSI/NEMA FL1-2009 Standards. The tests are
    performed using one 18650 Lithium battery(3200mAh).
Olight S2R Baton

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Olight S2R Baton sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Olight S2R Baton să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru , gratuit. Acest manual se încadrează în categoria și a fost evaluat de persoane cu o notă medie de . Acest manual este disponibil în următoarele limbi: . Aveți o întrebare despre sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Olight S2R Baton

Brand Olight
Model S2R Baton
Produs lanternă
EAN 6926540918589
Limbă Română, Olandeză, Engleză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Polonez, Norvegiană, Finlandeză, Maghiară, Chineză
Tipul fișierului PDF
Iluminare
Tipul de LED XM-L2
Tip de lampă LED
Flux luminos 1020lm
Distanță rază de lumină (max) 153
Intensitatea luminoasă 5800cd
Cantitatea lămpi 1lampă(lămpi)
Numărul nivelurilor de putere 5
Număr moduri iluminare 5
Managementul energiei
Tehnologia bateriei Litiu
Performanţa bateriei 3200
Baterie reîncărcabilă
Tensiune baterie 3.6
Tip baterie 18650
Durată baterie (max) 1440
Conţinutul de ambalaje
Șnur
Design
Cod de Protecție Internațională (IP) IPX8
Impermeabil
Rezistent la apă până la 2
Tip lanternă Lanternă stilou
Culoarea produsului Negru
Material carcasă -
Dovada de şoc
Rezistență la șocuri de până la 1.5
Comutator pornit / oprit
Greutate şi dimensiuni
Diametru cap 23
Greutate 101.5
Detalii tehnice
Lungime 10.5

Manuale de produse conexe

lanternă Olight