Philips DLP7003V

Manual de utilizare Philips DLP7003V

(1)
  • UM_DLP7003V
    10_19L_V1.0
    WK15384
    2015 © Gibson Innovations Limited.
    All rights reserved.
    This product has been manufactured by, and
    is sold under the responsibility of Gibson
    Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
    is the warrantor in relation to this product.
    Philips and the Philips Shield Emblem are
    registered trademarks of Koninklijke Philips
    N.V. and are used under license from
    Koninklijke Philips N.V.
    DLP7003V
    Register your product and get support at
    www.philips.com/support
    User manual
    Příručka pro uživatele
    Brugervejledning
    Benutzerhandbuch
    Manual del usuario
    Käyttöopas
    Mode d’emploi
    Felhasználói kézikönyv
    Manuale utente
    Gebruiksaanwijzing
    Brukerhåndbok
    Instrukcja obsługi
    Manual do utilizador
    Manual de utilizare
    Príručka užívateľa
    Uporabniški priročnik
    Kullanım kılavuzu
    Руководство
    пользователя
    Εγχειρίδιο χρήσης
    1
    EN Power button | CS Tlačítko napájení |
    DA tænd/sluk-knap | DE Ein-/Ausschalter |
    ES Botón de encendido | FI Virtapainike |
    FR Bouton marche/arrêt | HU Bekapcsoló gomb
    | IT Pulsante di accensione | NL Aan-uitknop
    | NO Av/på-knapp | PL Przycisk zasilania |
    PT Botão ligar/desligar | RO Buton de alimentare
    | SK Hlavný vypínač | SL Tipka za vklop/izklop
    | TR Güç düğmesi | RU Кнопка питания |
    EL Κουμπί λειτουργίας
    EN Charging port | CS Nabíjecí port |
    DA Opladningsport | DE Ladeanschluss |
    ES Puerto de carga | FI Latausliitäntä | FR Port
    de mise en charge | HU Töltőport | IT Porta
    di ricarica | NO Ladeport | NL Oplaadpoort |
    PL Port ładowania | PT Porta de carregamento
    | RO Port de încărcare | SK Port na nabíjanie
    | SL Vrata za polnjenje | TR Şarj portu |
    RU Разъем для зарядки | EL Θύρα φόρτισης
    EN Output port | CS Výstupní port |
    DA udgangsport | DE Ausgabeport | ES Puerto
    de salida | FI Lähtöportin | FR Port de sortie
    | HU Kimeneti aljzat | IT Porta di uscita |
    NO Utgangsport | NL Uitgang | PL Port
    wyjściowy | PT Porta de saída | RO Port de ieşire
    | SK Výstupný port | SL Izhodna vrata | TR Çıkış
    portu | RU Выходной порт | EL Θύρα εξόδου
    LED
    >90%
    60%-90%
    30%-60%
    10%-30%
    EN
    Why can my power bank not be charged?
    - If the power status light goes off within 30 seconds,
    Press to start charging a few more times.
    Change the micro-USB cable.
    If neither of these steps are successful, the power
    bank’s battery has exceeded its lifetime and the
    power bank needs to be replaced.
    Why does the device connected to my power
    bank not charge?
    - If the power status indicator light goes off after a
    minute of charging, your device’s current power
    consumption exceeds the specifications of your
    power bank.
    - If the power status light is blinking couple of times
    before going off, charge the power bank for a
    second to reset the short circuit protection mode.
    If the phenomena still persists, stop charging with
    the power bank. Your device may have internal
    short circuit, or its current consumption is
    extremely high.
    CS
    Proč nemůžu nabíjet záložní zdroj?
    - Pokud kontrolka stavu napájení zhasne během
    30 sekund,
    Stisknutím
    spustíte několikrát nabíjení.
    Vyměňte kabel micro-USB.
    Pokud se nezdaří žádný z těchto kroků, baterie
    záložního zdroje překročila svou životnost a záložní
    zdroj musí být vyměněn.
    Proč se zařízení připojené k záložnímu zdroji nena-
    bíjí?
    - Hvis strømstatusindikatorlyset slukkes efter et
    minuts opladning, overskrider din enheds aktuelle
    strømforbrug strømforsyningens specifikationer.
    - Hvis strømforsyningslyset blinker et par gange, før
    det slukkes, skal du oplade strømforsyningen i et
    sekund for at nulstille beskyttelsestilstanden mod
    kortslutning.
    Pokud stav stále setrvává, zastavte nabíjení se
    záložním zdrojem. V zařízení mohlo dojít k vnitřnímu
    zkratu nebo je jeho aktuální spotřeba extrémně
    vysoká.
    DA
    Hvorfor kan min strømforsyning ikke oplades?
    - Hvis strømstatuslyset slukkes inden for 30 sekunder,
    Tryk på
    for at starte opladning et par gange
    mere.
    Udskift mikro-USB-kablet.
    Hvis ingen af disse tiltag afhjælper problemet, er
    levetiden for strømforsyningens batteri overskredet,
    og strømforsyningen skal udskiftes.
    Hvorfor oplades enheden, der er sluttet til min
    strømforsyning, ikke?
    - Si el piloto indicador de estado se apaga después
    de un minuto de carga, el consumo de energía del
    dispositivo excede las especificaciones del cargador
    portátil.
    - Si el piloto indicador de estado parpadea un par
    de veces antes de apagarse, cargue con el cargador
    portátil durante un segundo para reiniciar el modo
    de protección frente a cortocircuitos.
    Hvis fænomenet fortsætter, skal du afbryde
    opladningen med strømforsyningen. Din enhed kan
    være udsat for en intern kortslutning, eller dens
    aktuelle forbrug er ekstremt højt.
    DE
    Warum wird meine Power Bank nicht aufgeladen?
    - Wenn die Betriebsanzeige innerhalb von
    30 Sekunden erlischt,
    Drücken Sie den
    ein paar Mal erneut, um den
    Ladezyklus zu starten.
    Tauschen Sie das Micro-USB-Kabel aus.
    Wenn keiner dieser Schritte erfolgreich war, ist die
    Lebensdauer des Akkus der Powerbank abgelaufen.
    Die Power Bank muss ersetzt werden.
    Warum wird das mit meiner Power Bank verbun-
    dene Gerät nicht aufgeladen?
    - Wenn die Betriebsanzeige nach einer Minute
    Aufladen erlischt, überschreitet der aktuelle
    Stromverbrauch Ihres Geräts die Spezifikationen
    Ihrer Power Bank.
    - Wenn die Betriebsanzeige einige Male blinkt
    und dann erlischt, laden Sie das Power Bank
    eine Sekunde lang, um den Kurzschlussschutz
    zurückzusetzen.
    Wenn das Problem weiterhin besteht, beenden
    Sie den Ladevorgang für das Power Bank.
    Möglicherweise hat Ihr Gerät einen inneren
    Kurzschluss, oder der aktuelle Stromverbrauch ist
    übermäßig hoch.
    ES
    ¿Por qué no se carga mi cargador portátil?
    - Si el piloto indicador de estado se apaga en un
    período de 30 segundos:
    Pulse
    varias veces más para que comience la
    carga.
    Cambie el cable micro USB.
    Si sigue sin poder cargarlo, la batería del cargador
    portátil estará inservible y deberá reemplazarla.
    ¿Por qué no se carga el dispositivo conectado al
    cargador portátil?
    - Si el piloto indicador de estado se apaga después
    de un minuto de carga, el consumo de energía del
    dispositivo excede las especificaciones del cargador
    portátil.
    - Si el piloto indicador de estado parpadea un par
    de veces antes de apagarse, cargue con el cargador
    portátil durante un segundo para reiniciar el modo
    de protección frente a cortocircuitos.
    Si continúa produciéndose el problema, interrumpa
    la carga con el cargador portátil. Es posible que su
    dispositivo presente un cortocircuito interno o que
    su consumo actual de energía sea extremadamente
    elevado.
    FI
    Miksi ladattava virtalähde ei lataudu?
    - Jos virran merkkivalo sammuu 30 sekunnin sisällä,
    paina
    -virtapainiketta muutaman kerran ja yritä
    ladata laite uudelleen.
    Vaihda micro-USB-kaapeli.
    Jos nämä keinot eivät auta, ladattavan virtalähteen
    akku ei enää toimi, joten laite on korvattava uudella.
    Miksi ladattavaan virtalähteeseen yhdistetyn lait-
    teen akku ai lataudu?
    - Jos virran merkkivalo sammuu, kun laite on
    ollut latauksessa minuutin, laitteen senhetkinen
    virrankulutus ylittää ladattavan virtalähteen
    suorituskyvyn.
    - Jos virran merkkivalo vilkkuu muutaman kerran
    ennen sammumistaan, nollaa oikosulkusuojaus
    lataamalla ladattavaa virtalähdettä hetki.
    Jos ongelma jatkuu, lopeta virtalähteen lataus.
    Laitteessa voi olla sisäinen oikosulku, tai sen
    nykyinen virrankulutus on erittäin suuri.
    LED
    2
    3
    EN Sold separately | CS Prodává se samostatně
    | DA Sælges separat | DE Separat erhältlich |
    ES Se vende por separado. | FI Lisävaruste |
    FR Vendue séparément | HU Külön vásárolható
    meg. | IT Venduto separatamente | NO Selges
    separat | NL Afzonderlijk verkrijgbaar | PL Do
    nabycia osobno | PT Vendido em separado |
    RO Vândut separat | SK Predáva sa samostatne
    | SL Na prodaj ločeno | TR Ayrı olarak satılır
    | RU Продается отдельно | EL Πωλείται
    ξεχωριστά
    5V 2.1A
    5V
    1A
Philips DLP7003V

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Philips DLP7003V sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Philips DLP7003V să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru , gratuit. Acest manual se încadrează în categoria și a fost evaluat de persoane cu o notă medie de . Acest manual este disponibil în următoarele limbi: . Aveți o întrebare despre sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Philips DLP7003V

Brand Philips
Model DLP7003V
Produs Baterie externă
EAN 4895185618104
Limbă Română, Olandeză, Norvegiană, Maghiară, Grec, Slovacă, Turc, Finlandeză, Rusă, Engleză, Polonez, Daneză, Portugheză, Italiană, Spaniolă, Franceză, Germană, Sloven
Tipul fișierului PDF
Greutate şi dimensiuni
Greutate 190
Adâncime 18.1
Înălţime 153.2
Lățime 65
Datele de ambalare
Greutatea pachetului 264
Adâncimea de ambalaj 35
Înălţime de ambalaj 175
Lăţime de ambalaj 95
Performanță
Performanţa bateriei 7000

Manuale de produse conexe

Baterie externă Philips