Philips GC558

Manual de utilizare Philips GC558

(1)
  • Ettevaatust
    -
    Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke
    vigastusi.
    -
    Vältige kuuma auru ja vett, mis auruotsakust
    seadme kasutamisel väljub. Aur ja kuum vesi võivad
    põhjustada põletusi. Seadme kasutamise ajal tuleb
    seadmest eralduva auru tõttu ettevaatlik olla.
    -
    Auruotsak võib minna väga kuumaks ja tekitada
    puudutamisel põletusi.
    -
    Tõmmake täitmise ja puhastamise ajaks seadme
    pistik seinakontaktist välja.
    -
    Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
    kodumajapidamises.
    -
    Ärge kunagi lohistage või tõmmake seadet mööda
    põrandat.
    -
    Ärge paigutage auruti alust kunagi lauale või toolile,
    vaid hoidke seda kasutamise ajal põrandal.
    -
    Kui voolik on U-kujuliselt paigutatud, hakkab
    aur voolikus kondenseeruma. See muudab auru
    väljutamise ebaregulaarseks või hakkab otsakust
    väljuma veepiisku.
    -
    Aur võib teatud seina- või põrandaviimistlust
    kahjustada või põhjustada värvimuutusi.
    -
    Ärge kasutage seadet, kui veepaak on tühi.
    -
    Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade
    on SISSE lülitatud. Enne avamist oodake seadme
    jahtumist, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
    -
    ETTEVAATUST! Kuum vesi!
    Elektromagnetväljad (EMF)
    See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
    käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
    Ringlussevõtt
    - See sümbol (joon. 1) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
    kodumajapidamisjäätmete hulka (2012/19/EL).
    - Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.
    Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
    keskkonnale ja inimese tervisele.
    Garantii ja tugi
    Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege
    üleilmset garantiilehte.
    Latviešu
    Ievads
    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā
    atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
    Svarīgi!
    Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet atsevišķo
    informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu.
    Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā
    varētu ieskatīties tajos arī turpmāk.
    Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas
    apstākļos. Komerciālas lietošanas, neatbilstošas
    lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā
    ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un garantijas
    nav spēkā.
    Briesmas
    - Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā
    šķidrumā, un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
    Brīdinājums!
    -
    Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
    pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
    elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
    -
    Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības
    vadam vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja
    ierīce ir kritusi uz zemes vai tai ir sūce.
    -
    Nepievienojiet ierīci tiešai strāvas padevei.
    -
    Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa
    centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
    Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija
    kļūs nederīga.
    -
    Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
    pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
    vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no
    briesmām.
    -
    Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir
    pieslēgta elektrotīklam.
    -
    Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
    personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
    garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
    ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
    drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par
    iespējamo bīstamību.
    -
    Kad esat pabeidzis tvaicēšanu, uzpildot vai
    iztukšojot ūdens tvertni, tīrot vai skalojot ierīci
    vai atstājot to bez uzraudzības pat uz īsu laiku,
    atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
    -
    Ierīci un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
    nepieejamā vietā.
    -
    Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
    bērni. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni
    bez pieaugušo uzraudzības.
    -
    Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
    kontaktrozetei.
    -
    Neatveriet De-calc pogu, kad ierīce ir IESLĒGTA.
    Ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos ieteikumus par
    atdzišanu pirms atvēršanas.
    -
    Nenovietojiet ierīci uz virsmas ar tvaika padevēja
    galviņu pieskaroties virsmas ierīces karstu vai
    pievienota elektrotīklam.
    -
    Neļaujiet strāvas vadam nonākt saskarē ar karstu
    tvaiku ierīces darbības laikā.
    -
    Pēc ūdens tvertnes piepildīšanas un ierīces
    lietošanas laikā ūdens tvertnei jābūt aizvērtai.
    -
    Kontaktdakša jāpievieno tikai tādai kontaktligzdai,
    kam ir tādi paši tehniskie parametri kā kontaktdakšai.
    -
    Nekratiet tvaika padevēja galviņu, kamēr ierīcei
    darbojas.
    Ievērībai
    -
    Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi
    bojājumi.
    -
    Uzmanieties no karstā tvaika un karstā ūdens, kas
    lietošanas laikā izplūst ārā no tvaicētāja sprauslas.
    Tvaiks un karstais ūdens var izraisīt apdegumus.
    Izmantojot ierīci, jāievēro piesardzība, jo no ierīces
    izplūst tvaiks.
    -
    Tvaicētāja uzgalis var kļūt ārkārtīgi karsts, un
    pieskaršanās tam var izraisīt apdegumus.
    -
    Uzpildīšanas un tīrīšanas laikā atvienojiet ierīci no
    elektrotīkla.
    -
    Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
    -
    Nekad nevelciet un nestumiet ierīci pa grīdu.
    -
    Nenovietojiet tvaicētāja pamatni uz galda vai krēsla
    virsmas, bet lietošanas laikā glabājiet tvaicētāja
    pamatni uz grīdas.
    -
    Ja šļūtenei ir U forma, tvaiks kondensējas šļūtenē.
    Rezultātā no tvaicētāja galviņas neregulāri izplūst
    tvaika vai ūdens pilieni.
    -
    Tvaiks var radīt bojājumus vai izraisīt noteikta veida
    sienas vai durvju apdares krāsas maiņu.
    -
    Neizmantojiet ierīci, kad ūdens tvertne ir tukša.
    -
    Neatveriet De-calc pogu, kad ierīce ir IESLĒGTA.
    Ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos ieteikumus par
    atdzišanu pirms atvēršanas.
    -
    PIESARDZĪBU! Karsts ūdens!
    Elektromagnētiskie lauki (EML)
    Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas
    attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
    Pārstrādē
    - Šis simbols (1. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos
    (2012/19/ES).
    - Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
    produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un
    cilvēku veselību.
    Garantija un atbalsts
    Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
    www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
    Lietuvių
    Įvadas
    Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“
    siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresuwww.philips.com/welcome.
    Svarbu
    Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite
    atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
    Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti
    ateityje.
    Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas
    naudojamas komerciniais tikslais, naudojamas
    netinkamai arba nesilaikant instrukcijų, gamintojas
    neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma.
    Pavojus
    - Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir
    neskalaukite jo tekančiu vandeniu.
    Įspėjimas
    -
    Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
    nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
    įtampą.
    -
    Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas,
    maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeistas,
    arba jei prietaisas buvo nukritęs ar praleidžia
    vandenį.
    -
    Nejunkite prietaiso tiesiogiai prie maitinimo šaltinio.
    -
    Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“
    įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite
    prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija
    nebegalios.
    -
    Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
    darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
    centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
    kitaip kyla pavojus.
    -
    Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis
    prijungtas prie maitinimo tinklo.
    -
    Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
    asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
    yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių
    su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis
    prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
    naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
    pavojais.
    -
    Kai baigiate garinti, pildote ar tuštinate vandens
    bakelį, valote ar plaunate prietaisą ir net trumpam
    jį paliekate, ištraukite maitinimo kištuką iš elektros
    lizdo.
    -
    Laikykite prietaisą ir jo maitinimo laidą vaikams
    nepasiekiamoje vietoje.
    -
    Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Valyti
    ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros
    negali.
    -
    Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
    -
    Neatidarykite kalkių šalinimo rankenėlės,
    kai prietaisas ĮJUNGTAS. Jei norite atidaryti,
    laikykitės naudotojo vadove pateiktų aušinimo
    rekomendacijų.
    -
    Kai prietaisas yra karštas arba prijungtas prie
    maitinimo šaltinio, nedėkite jo ant paviršiaus taip,
    kad garintuvo galva liestųsi prie paviršiaus.
    -
    Kai naudojatės įrenginiu, saugokite, kad ant
    maitinimo laido nepatektų karštų garų.
    -
    Pripildę ir tuomet, kai naudojate prietaisą, laikykite
    vandens bakelį uždarytą.
    -
    Kištuką galima įjungti tik į elektros lizdą, kurio
    techninės charakteristikos tokios pačios kaip ir
    kištuko.
    -
    Nepurtykite garintuvo antgalio, kai prietaisas veikia.
    Atsargiai
    -
    Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
    -
    Saugokitės karštų garų ir karšto vandens, išeinančio
    iš garintuvo antgalio, kai juo naudojatės. Garais ir
    karštu vandeniu galite nusideginti. Būkite atsargūs
    naudodamiesi prietaisu, nes jis skleidžia garus.
    -
    Garintuvo antgalis gali labai įkaisti ir jį palietus galima
    nusideginti.
    -
    Pripildydami ir valydami prietaisą išjunkite jį iš
    elektros lizdo.
    -
    Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
    -
    Niekada netraukite ar nevilkite prietaiso per grindis.
    -
    Garintuvo pagrindo nestatykite ant stalo ar kėdės,
    kai jis naudojamas, verčiau jį laikykite ant grindų.
    -
    Jei žarna susilenkia U raidės forma, joje susidaro
    garų kondensatas. Dėl to garų srautas gali būti
    nepastovus arba iš garintuvo antgalio gali tekėti
    vandens lašeliai.
    -
    Garai gali paveikti sienų ar durų apdailos spalvą arba
    ją išblukinti.
    -
    Prietaiso nenaudokite, kai vandens bakelis tuščias.
    -
    Neatidarykite kalkių šalinimo rankenėlės,
    kai prietaisas ĮJUNGTAS. Jei norite atidaryti,
    laikykitės naudotojo vadove pateiktų aušinimo
    rekomendacijų.
    -
    DĖMESIO: karštas vanduo !
    Elektromagnetiniai laukai (EML)
    „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių
    laukų poveikio.
    Perdirbimas
    - Šis simbolis ( 2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
    buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
    - Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
    elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo
    neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
    Garantija ir pagalba
    Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba
    perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
    Ελληνικά
    Εισαγωγή
    Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
    από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
    www.philips.com/welcome.
    Σημαντικό!
    Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και
    το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε
    τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική
    αναφορά.
    Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
    Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή
    αδυναμίας τήρησης των οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει
    καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.
    Κίνδυνος
    - Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε
    άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
    Προειδοποίηση
    - Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
    αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε
    τη συσκευή.
    - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή
    η ίδια η συσκευή παρουσιάζει κάποια ορατή φθορά ή αν η
    συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει διαρροή.
    - Μην συνδέετε ποτέ τη συσκευή σε άμεση τροφοδοσία
    ρεύματος.
    - Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε
    πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips.
    Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας,
    διαφορετικά η εγγύηση θα καταστεί άκυρη.
    - Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί
    από τη Philips, από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
    από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς
    αποφυγή κινδύνου.
    - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι
    συνδεδεμένη στο ρεύμα.
    - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
    από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες
    σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
    άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι
    τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες
    σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
    ενεχόμενους κινδύνους.
    - Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα με ατμό, όταν γεμίζετε ή
    αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν καθαρίζετε και ξεπλένετε
    τη συσκευή και όταν αφήνετε τη συσκευή έστω και για
    λίγο, να αποσυνδέετε το βύσμα παροχής ρεύματος από την
    πρίζα.
    - Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από τα
    παιδιά.
    - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
    διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά
    δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή
    χωρίς επιτήρηση.
    - Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
    - Μην ανοίγετε το κουμπί αφαλάτωσης όταν η συσκευή είναι
    ενεργοποιημένη. Ακολουθήστε τη σύσταση του εγχειριδίου
    οδηγιών σχετικά με το χρόνο που πρέπει να περιμένετε
    μέχρι να ανοίξετε τη συσκευή.
    - Όταν τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε κάποια επιφάνεια, η
    κεφαλή του εξαρτήματος ατμού δεν πρέπει να ακουμπά την
    επιφάνεια αν η συσκευή είναι ζεστή ή συνδεδεμένη στην
    πρίζα.
    - Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με καυτό ατμό
    όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία.
    - Κρατήστε τη δεξαμενή νερού κλειστή, αφού την γεμίσετε και
    ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
    - Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα με τα ίδια τεχνικά
    χαρακτηριστικά του βύσματος μόνο.
    - Μην κουνάτε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή, ενώ η συσκευή
    λειτουργεί.
    Προσοχή
    - Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορά.
    - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τον καυτό ατμό
    και το καυτό νερό που βγαίνει από το ακροφύσιο του
    ατμοσιδερωτή όταν τον χρησιμοποιείτε. Ο ατμός και το
    καυτό νερό μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα. Θα
    πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της συσκευής
    εξαιτίας της εκπομπής του ατμού.
    - Το ακροφύσιο του ατμοσιδερωτή μπορεί να φτάσει σε
    εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία και μπορεί να προκαλέσει
    εγκαύματα σε όποιον το αγγίξει.
    - Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά το γέμισμα
    και τον καθαρισμό.
    - Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
    - Μην σύρετε ή τραβήξετε τη συσκευή στο δάπεδο.
    - Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην τοποθετείτε τη βάση
    του ατμοσιδερωτή πάνω σε τραπέζι ή καρέκλα, αλλά στο
    πάτωμα.
    - Αν ο εύκαμπτος σωλήνας σχηματίζει ένα U, ο ατμός
    συμπυκνώνεται στον εύκαμπτο σωλήνα. Αυτό προκαλεί
    ακανόνιστο ατμό ή βγαίνουν σταγόνες νερού από την
    κεφαλή του ατμοσιδερωτή.
    - Ο ατμός μπορεί να καταστρέψει ή να αποχρωματίσει
    ορισμένα υλικά σε τοίχους ή πόρτες.
    - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν η δεξαμενή νερού
    είναι άδεια.
    - Μην ανοίγετε το κουμπί αφαλάτωσης όταν η συσκευή είναι
    ενεργοποιημένη. Ακολουθήστε τη σύσταση του εγχειριδίου
    οδηγιών σχετικά με το χρόνο που πρέπει να περιμένετε
    μέχρι να ανοίξετε τη συσκευή.
    - ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτό νερό!
    Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
    Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
    κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
    Ανακύκλωση
    - Αυτό το σύμβολο (εικ. 1) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
    συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
    - Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών
    και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών
    επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
    Εγγύηση και υποστήριξη
    Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή
    διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
    
    
    Philips
    www.philips.com/welcomePhilips
    
    
    
    
    
    
    
    - 
    
    
    - 
    
    - 
    
    - 
    - Philips
    
    
    1
    уреда или са под наблюдение с цел гарантиране
    на безопасна употреба и ако са им разяснени
    евентуалните опасности.
    -
    Когато сте приключили работата с пара,
    когато пълните или изпразвате водния
    резервоар, когато почиствате и изплаквате
    уреда или го оставяте дори за малко време без
    наблюдение, винаги изключвайте щепсела от
    контакта.
    -
    Пазете уреда и захранващия кабел далече от
    достъп на деца.
    -
    Наглеждайте децата, за да не си играят с
    уреда. Не позволявайте на деца да извършват
    почистване или поддръжка на уреда без
    надзор.
    -
    Включвайте уреда само в заземен
    електрически контакт.
    -
    Не отваряйте копчето за отстраняване на
    варовик, когато уредът е включен. Следвайте
    препоръката от наръчника с инструкции
    относно времето за охлаждане преди
    отваряне.
    -
    Не позволявайте на главата на устройството
    за пара да докосва повърхността, върху която
    е поставен уредът, ако той е нагорещен или
    свързан към захранващата мрежа.
    -
    Не позволявайте на захранващия кабел да
    влиза в контакт с гореща пара, докато
    уредът работи.
    -
    Резервоарът за вода трябва да остава
    затворен след напълване и при използване на
    уреда.
    -
    Щепселът трябва да бъде включен в контакт
    със същите технически характеристики като
    на щепсела.
    -
    Не разклащайте главата на устройството за
    пара, докато уредът работи.
    
    -
    Проверявайте редовно за евентуални повреди
    на захранващия кабел.
    -
    Внимавайте с горещата пара и горещата
    вода, които излизат от накрайника
    на устройството за пара по време на
    употреба. Парата и горещата вода могат да
    предизвикат изгаряния. Трябва да се внимава
    при използване на уреда, тъй като той отделя
    пара.
    -
    Накрайникът на устройството за пара може
    да се нагорещи изключително много и да
    причини изгаряне при докосване.
    -
    Изключете уреда по време на пълнене и
    почистване.
    -
    Този уред е предназначен само за битови цели.
    -
    Никога не влачете или дърпайте уреда по
    пода.
    -
    Не поставяйте основата на уреда за пара
    върху маса или стол, а я дръжте на пода,
    докато я използвате.
    -
    Ако маркучът образува формата U, парата в
    него кондензира. Това предизвиква произволно
    изхвърляне на пара или капки вода от главата
    на уреда.
    -
    Парата може да повреди или да причини
    обезцветяване при някои облицовки на стени
    или врати.
    -
    Не използвайте уреда, ако водният резервоар
    е празен.
    -
    Не отваряйте копчето за отстраняване на
    варовик, когато уредът е включен. Следвайте
    препоръката от наръчника с инструкции
    относно времето за охлаждане преди
    отваряне.
    -
    :  !
      (EMF)
    Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
    действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
    излъчвания.
    
    - Този символ (Фиг. 1) означава, че този продукт не може да се изхвърля
    заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
    - Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране
    на електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне
    помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за
    околната среда и човешкото здраве.
      
    Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
    www.philips.com/support или прочетете отделната международната
    гаранционна карта.
    Hrvatski
    Uvod
    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
    nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
    Važno!
    Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak
    s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
    dokumenta spremite za buduće potrebe.
    Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u
    kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća odgovornost za bilo
    kakvu komercijalnu uporabu, neodgovarajuću uporabu
    ili nepoštovanje uputa, a u tim slučajevima jamstvo
    neće vrijediti.
    Opasnost
    - Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku
    drugu tekućinu te ispirati pod mlazom vode.
    Upozorenje
    -
    Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li
    mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne
    mreže.
    -
    Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu ili
    samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao
    na pod ili ako iz njega curi voda.
    -
    Nemojte priključivati aparat na izvor napajanja
    istosmjernom strujom.
    -
    Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni
    centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte
    sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo
    prestati vrijediti.
    -
    Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
    tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
    neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
    potencijalno opasne situacije.
    -
    Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je
    spojen na mrežno napajanje.
    -
    Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina
    starosti i osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim
    sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno
    iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom
    ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na
    siguran način te razumiju moguće opasnosti.
    -
    Kad završite s primjenom pare, dok punite ili
    praznite spremnik za vodu, kad čistite i ispirete
    aparat, kao i kad aparat ostavljate bez nadzora čak i
    kratko vrijeme, izvadite utikač iz zidne utičnice.
    -
    Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega
    djece.
    -
    Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
    Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat
    niti ga održavati.
    -
    Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
    -
    Nemojte otvarati regulator De-calc dok je aparat
    uključen. Prije otvaranja provjerite preporuke iz
    priručnika s uputama s obzirom na vrijeme potrebno
    za hlađenje.
    -
    Uređaj za glačanje na paru nemojte stavljati na
    površinu tako da njegova glava dodiruje površinu
    dok je aparat vruć ili priključen na napajanje.
    -
    Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s
    vrućom parom dok aparat radi.
    -
    Spremnik za vodu držite zatvorenim nakon punjenja
    i tijekom uporabe aparata.
    -
    Utikač mora biti ukopčan isključivo u utičnicu istih
    tehničkih specikacija.
    -
    Nemojte tresti glavu uređaja za glačanje na paru dok
    aparat radi.
    Oprez
    -
    Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje
    oštećen.
    -
    Pazite na vruću paru i vruću vodu koje izlaze iz
    mlaznice za paru tijekom uporabe. Para i vruća voda
    mogu uzrokovati opekotine. Trebate paziti prilikom
    uporabe aparata jer iz njega izlazi para.
    -
    Mlaznica uređaja za glačanje na paru može se jako
    zagrijati i uzrokovati opekotine ako se dodirne.
    -
    Iskopčajte aparat tijekom punjenja i čišćenja.
    -
    Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
    kućanstvu.
    -
    Aparat nikada nemojte vući ili povlačiti po podu.
    -
    Podnožje uređaja za glačanje na paru nemojte
    stavljati na stol ili stolicu nego ga radije držite na
    podu cijelo vrijeme uporabe.
    -
    Ako se crijevo savije u obliku slova U, para će
    se kondenzirati u njemu. Uslijed toga para će
    neravnomjerno izlaziti ili će kapi vode kapati iz glave
    uređaja za glačanje na paru.
    -
    Para može oštetiti ili uzrokovati promjenu boje zida
    ili vrata.
    -
    Aparat nemojte koristiti dok je spremnik za vodu
    prazan.
    -
    Nemojte otvarati regulator De-calc dok je aparat
    uključen. Prije otvaranja provjerite preporuke iz
    priručnika s uputama s obzirom na vrijeme potrebno
    za hlađenje.
    -
    OPREZ: Vruća voda!
    Elektromagnetska polja (EMF)
    Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se
    tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
    Recikliranje
    - Ovaj simbol (sl. 1) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s običnim otpadom
    iz kućanstva (2012/19/EU).
    - Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
    proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
    okoliš i ljudsko zdravlje.
    Jamstvo i podrška
    Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte
    zasebni međunarodni jamstveni list.
    Eesti
    Tutvustus
    Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
    eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
    www.philips.com/welcome.
    Tähtis!
    Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise
    teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad
    edaspidiseks alles.
    See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. Tootja
    keeldub vastutusest ja tühistab garantii igasuguse
    kommertskasutuse, väärkasutuse või juhiste eiramise
    korral.
    Oht
    - Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse
    ega loputage seda kraani all.
    Hoiatus
    -
    Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
    kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
    elektrivõrgu pingele.
    -
    Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel
    või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui
    seade on maha pillatud või lekib.
    -
    Ärge ühendage seadet alalisvooluvõrku.
    -
    Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati
    Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge
    parandage seadet ise, vastasel juhul muutub
    garantii kehtetuks.
    -
    Kui toitejuhe on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
    vältimiseks lasta toitejuhe vahetada Philipsil, Philipsi
    volitatud hoolduskeskuses või kvalitseeritud isikul.
    -
    Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet
    järelevalveta.
    -
    Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
    eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
    isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
    teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
    juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
    mõistavad sellega seotud ohte.
    -
    Pärast aurutamise lõpetamist, veepaagi täitmise või
    tühjendamise, seadme puhastamise ja loputamise
    ajal ning ka siis, kui lahkute seadme juurest kas või
    viivuks, eemaldage pistik seinakontaktist.
    -
    Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele
    kättesaamatus kohas.
    -
    Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
    Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
    ega hooldada.
    -
    Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
    -
    Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade
    on SISSE lülitatud. Enne avamist oodake seadme
    jahtumist, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
    -
    Kui seade on kuum või vooluvõrku ühendatud, ärge
    asetage seadet pinnale nii, et auruotsak puudutab
    pinda.
    -
    Kui seade töötab, ärge laske toitejuhtmel puutuda
    kokku kuuma auruga.
    -
    Hoidke veepaak pärast veega täitmist ja seadme
    kasutamise ajal suletud.
    -
    Pistik tuleb ühendada pistikupessa, mille tehnilised
    andmed vastavad pistiku vastavatele andmetele.
    -
    Ärge raputage auruotsakut seadme kasutamise ajal.
    Srpski
    Uvod
    Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
    iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na
    www.philips.com/welcome.
    Važno
    Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru
    sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
    dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
    Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu
    upotrebu. U slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe,
    neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja uputstava,
    proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija
    se neće primenjivati.
    Opasnost
    - Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost, ne
    ispirajte je pod slavinom.
    Upozorenje
    -
    Pre uključivanja aparata proverite da li napon
    naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
    mreže.
    -
    Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za
    napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva
    oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz
    njega curi voda.
    -
    Nemojte da povezujete aparat na izvor jednosmerne
    struje.
    -
    U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u
    ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati
    da sami popravite aparat, jer će u suprotnom
    garancija biti poništena.
    -
    Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
    zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
    centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi
    se izbegao rizik.
    -
    Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je
    priključen na električnu mrežu.
    -
    Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od
    8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili
    mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva
    i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su
    dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da
    razumeju moguće opasnosti.
    -
    Izvucite utikač iz zidne utičnice kada završite sa
    tretmanom parom, prilikom punjenja/pražnjenja
    rezervoara za vodu, prilikom čišćenja i ispiranja
    aparata i kada aparat ostavljate bez nadzora makar
    i na kratko.
    -
    Aparat i kabl za napajanje držite van domašaja dece.
    -
    Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne
    bi igrala sa aparatom. Deca ne bi trebalo da čiste
    aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
    -
    Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
    -
    Nemojte da otvarate regulator za uklanjanje
    kamenca dok je aparat uključen. Pridržavajte se
    preporuke iz priručnika za vreme hlađenja pre
    otvaranja.
    -
    Nemojte da stavljate aparat na površinu tako da
    glava aparata za paru dodiruje površinu dok je
    aparat vreo ili priključen na električnu mrežu.
    -
    Pazite da kabl za napajanje ne dođe u kontakt sa
    vrelom parom dok aparat radi.
    -
    Držite rezervoar za vodu zatvorenim nakon punjenja
    i tokom upotrebe aparata.
    -
    Utikač mora da bude priključen u utičnicu koja ima
    iste tehničke karakteristike.
    -
    Nemojte da tresete glavu aparata za paru dok
    aparat radi.
    Opomena
    -
    Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje
    ima oštećenja.
    -
    Čuvajte se vrele pare i vrele vode koja izlazi iz
    mlaznice za paru tokom upotrebe. Para i vrela voda
    mogu da izazovu opekotine. Trebate posebno voditi
    računa prilikom upotrebe aparata zbog emisija pare.
    -
    Mlaznica glave aparata za paru može da postane
    veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.
    -
    Isključite aparat iz napajanja tokom punjenja i
    čišćenja.
    -
    Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
    domaćinstvu.
    -
    Nikada nemojte da vučete niti da pomerate aparat
    po podu.
    -
    Nemojte da stavljate postolje aparata za paru na sto
    ili stolicu, već ga držite na podu tokom upotrebe.
    -
    Ako crevo formira oblik slova U, dolazi do
    kondenzovanja pare u njemu. Ovo će dovesti do
    toga da para izlazi isprekidano ili da kapljice vode
    izlaze iz glave aparata za paru.
    -
    Para može da ošteti ili da uzrokuje promenu boje
    određenih materijala za zidove ili vrata.
    -
    Nemojte da koristite aparat kada je rezervoar za
    vodu prazan.
    -
    Nemojte da otvarate regulator za uklanjanje
    kamenca dok je aparat uključen. Pridržavajte se
    preporuke iz priručnika za vreme hlađenja pre
    otvaranja.
    -
    OPREZ: Vruća voda!
    Elektromagnetna polja (EMF)
    Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
    elektromagnetnim poljima.
    Recikliranje
    - Ovaj simbol (sl. 1) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim
    kućnim otpadom (2012/19/EU).
    - Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i
    elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih
    posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
    Garancija i podrška
    Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili
    pogledajte međunarodni garantni list.
    Slovenščina
    Uvod
    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
    podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
    Pomembno
    Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi
    informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta
    shranite za poznejšo uporabo.
    Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
    Proizvajalec v primeru komercialne uporabe,
    neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
    prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v
    takšnem primeru ne velja.
    Nevarnost
    - Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in
    ga ne spirajte pod tekočo vodo.
    Opozorilo
    -
    Preden priključite aparat na električno omrežje,
    preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
    napetosti lokalnega električnega omrežja.
    -
    Aparata ne uporabljajte, če so vtikač, omrežni kabel
    ali aparat poškodovani, če vam je aparat padel po
    tleh ali če pušča.
    -
    Aparata ne priključujte na vir napajanja z
    enosmernim tokom.
    -
    Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na
    Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne poskušajte
    popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
    -
    Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati samo
    podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
    ustrezno usposobljeno osebje.
    -
    Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli
    ne puščajte brez nadzora.
    -
    Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
    naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
    sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
    znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
    aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
    oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
    -
    Ko končate s čiščenjem s paro, ko polnite ali praznite
    zbiralnik za vodo, ko aparat čistite ali spirate in ko
    aparat krajši čas pustite brez nadzora, omrežni vtikač
    izvlecite iz omrežne vtičnice.
    -
    Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok.
    -
    Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom. Otroci
    aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
    -
    Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
    -
    Ne odpirajte gumba za izpiranje, ko je aparat
    VKLOPLJEN. Upoštevate priporočilo glede
    ohlajevanja pred odpiranjem v navodilih za uporabo.
    -
    Aparata na površino ne postavljajte tako, da se
    glava parne enote dotika površine, ko je aparat vroč
    ali priključen na napajanje.
    -
    Omrežni kabel ne sme priti v stik z vročo paro, ko
    uporabljate aparat.
    -
    Zbiralnik za vodo po polnjenju zaprite. Med uporabo
    naj bo zbiralnik zaprt.
    -
    Vtič priključite v električno vtičnico, ki ima enake
    tehnične lastnosti kot vtič.
    -
    Glave parne enote med delovanjem aparata ne tresite.
    Pozor
    -
    Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih
    poškodb.
    -
    Pazite na vročo paro in vročo vodo, ki med uporabo
    uhajata iz parnega nastavka. Para in vroča voda
    lahko povzročita opekline. Aparat zaradi izpusta
    pare uporabljajte previdno.
    -
    Nastavek glave parne enote se lahko zelo segreje in
    ob dotiku povzroči opekline.
    -
    Med polnjenjem in čiščenjem napravo izklopite iz
    električnega napajanja.
    -
    Aparat je namenjen izključno uporabi v
    gospodinjstvu.
    -
    Aparata ne vlecite po tleh.
    -
    Podstavka parne enote na postavljajte na mizo ali
    stol. Preden jo začnete uporabljati, jo postavite na tla.
    -
    Če se cev upogne v obliko črke U, para v cevi
    kondenzira. To povzroči uhajanje kapljic pare ali
    vode iz glave parne enote.
    -
    Para določene površine sten ali vrat lahko
    poškoduje ali razbarva.
    -
    Ne uporabljajte aparata, ko je zbiralnik za vodo
    prazen.
    -
    Ne odpirajte gumba za izpiranje, ko je aparat
    VKLOPLJEN. Upoštevate priporočilo glede
    ohlajevanja pred odpiranjem v navodilih za uporabo.
    -
    POZOR: vroča voda!
    Elektromagnetna polja (EMF)
    Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
    izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
    Recikliranje
    - Ta simbol (slika 1) označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne
    gospodinjske odpadke (2012/19/EU).
    - Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih
    izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov
    na okolje in zdravje ljudi.
    Garancija in podpora
    Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali
    preberite ločeni mednarodni garancijski list.
    
    
    Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
    възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
    продукта си на www.philips.com/welcome.
    
    Прочетете внимателно отделната брошура
    с важна информация и ръководството за
    потребителя, преди да започнете да използвате
    уреда. Запазете и двата документа за бъдеща
    справка.
    Този уред е проектиран само за употреба в
    домашни условия. При промишлена употреба,
    неподходяща употреба или неспазване на
    инструкциите производителят не поема
    отговорност и гаранцията става невалидна.
    
    - Никога не потапяйте задвижващия блок
    във вода или друга течност и не го мийте с
    течаща вода.
    Предупреждение
    -
    Преди да включите уреда в електрически
    контакт, проверете дали посоченото върху
    уреда напрежение отговаря на това на
    местната електрическа мрежа.
    -
    Не използвайте уреда, ако щепселът,
    захранващият кабел или самият уред имат
    видими повреди, както и ако уредът е падал
    или тече.
    -
    Не свързвайте уреда към захранваща мрежа с
    постоянен ток.
    -
    За проверка или ремонт носете уреда в
    упълномощен от Philips сервиз. Не опитвайте
    да ремонтирате уреда сами, в противен
    случай гаранцията става невалидна.
    -
    С оглед предотвратяване на опасност при
    повреда в захранващия кабел той трябва да
    бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
    сервиз или лица с подобна квалификация.
    -
    Никога не оставяйте уреда без наблюдение,
    когато е включен.
    -
    Този уред може да се използва от деца на
    възраст над 8 години и от хора с намалени
    физически възприятия или умствени
    недостатъци или без опит и познания, ако
    са инструктирани за безопасна употреба на
    ©2017 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    4239 001 11451
    - 
    PhilipsPhilips
    
    - 
    - 
    
    
    
    - 
    
    
    - 
    - 
    
    - 
    - 
    
    - 
    
    - 
    
    - 
    - 
    
    - 
    
    - 
    
    - 
    
    
    - 
    
    - 
    - 
    - 
    - 
    
    - U
    
    
    - 
    - 
    - 
    
    - 
    )EMF
    Philips
    
    - .)EU/19/ 2012(                 1 
    - .                
    .              
    
     www.philips.com/support
    
Philips GC558

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Philips GC558 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Philips GC558 să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Philips GC558, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Aspiratoare cu abur și a fost evaluat de 1 persoane cu o notă medie de 7.7. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Română, Engleză, Polonez, Rusă, Slovacă, Grec, Maghiară, Sloven, Croat, Ucrainean, Arabic. Aveți o întrebare despre Philips GC558 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Philips GC558

Brand Philips
Model GC558
Produs aspirator cu abur
EAN 08710103842422, 08710103842446, 08710103842439, 08710103842453, 8710103842422, 8710103842439, 8710103842446, 8710103842453, 8710103842460
Limbă Română, Engleză, Polonez, Rusă, Slovacă, Grec, Maghiară, Sloven, Croat, Ucrainean, Arabic
Tipul fișierului PDF
Design
Culoarea produsului Liliachiu
Capacitate rezervor de apă 1.8
Lungimea furtunului 1.3
Lungime cablu 1.6
Ergonomice
Rezervor de apa detaşabil
Timp de lansare 1
Lungime cablu 1.6
Conţinutul de ambalaje
Pensulă inclusă
Pensulă inclusă
Mănuși de protecție
- 1.6
Caracteristici
Culoarea produsului Lilac, Silver
Rezervor de apa detaşabil
Capacitate rezervor de apă 1.8
Lungimea furtunului 1.3
Lungime cablu 1.6
Tip de dispozitiv Vaporizator haine vertical
Timpului de încălzire 1
Jet de abur continuu 40g/min
Material furtun Silicon
Variabile pentru abur
Potrivit pentru orice țesătură
Auto Putere Off
Managementul energiei
Putere 2000
Tensiune AC intrare 220 - 240

Manuale de produse conexe

aspirator cu abur Philips

Manualdeinstructiuni.ro

Cauți un manual? Manualdeinstructiuni.ro îți garantează că vei găsi manualul pe care îl cauți rapid. Baza noastră de date conține peste 1 milion de manuale PDF pentru mai mult de 10.000 de mărci. În fiecare zi, adăugăm cele mai noi manuale pentru ca tu să poți găsi mereu produsul pe care îl cauți. Este foarte simplu: doar introdu numele mărcii și tipul produsului în bara de căutare și poți vedea instantaneu manualul dorit online gratuit.

Manualdeinstructiuni.ro

© Copyright 2020 Manualdeinstructiuni.ro. Toate drepturile rezervate.