Rowenta EP3130

Manual de utilizare Rowenta EP3130

(1)
  • fig 3
    1
    2
    fig 1
    2
    1
    fig 2
    fig 6
    fig 4
    1
    fig 5
    fig 9
    1
    fig 7 fig 8
    fig 12
    fig 11
    fig 13
    fig 14
    1
    3
    2
    4
    6
    5
    8
    7
    1800115816/09-09
    fig 10
    F G
    B
    D
    I E P
    Notice d’emploi F
    Gebruiksaanwijzing NL
    Gebrauchsanweisung D
    Instruzioni per l’uso I
    Bruksanvisning S
    Käyttöohje FIN
    Brugsanvisning DK
    Bruksanvisning N
    Instructions for use GB
    Kullanma talimat TR
    Modo de empleo E
    Instruções de utilização P
    ∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™∏™ GR
    CONSEILS DE SÉCURITÉ
    A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT EMPLOI...
    Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations appli-
    cables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
    Environnement...).
    Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
    a
    ppareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non
    c
    ouverts par la garantie.
    L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux
    normes en vigueur dans votre pays.
    Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
    enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
    p
    ersonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
    p
    ar l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
    o
    u d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de sur-
    v
    eiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil
    est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
    L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie
    de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
    Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
    Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
    Ne pas tenir avec les mains humides.
    Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
    Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
    Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
    Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
    Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C".
    Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les
    c
    heveux, les vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou
    de blocage de l’appareil.
    N’utilisez pas l’épilateur :
    - sur le visage
    - sur une peau blessée
    -
    sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
    -
    si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné).
    E
    n cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le
    contour externe. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes).
    Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appa-
    reil même dans votre environnement proche.
    G
    ARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut
    ê
    tre utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas
    d
    'utilisation incorrecte.
    DESCRIPTION
    1
    . Tête d’épilation
    2. Pinces
    3. Billes de massage
    4. Bouton d’éjection de la tête
    5. Interrupteur deux vitesses et arrêt
    6. Accessoire Initiation
    7
    . Adaptateur modèle EM.2A2
    8
    . Brossette de nettoyage
    A
    nti-douleur : Pour réduire la sensation de douleur liée à l’épilation, votre appa-
    r
    eil est équipé d’un système de billes de massage apaisantes intégrées dans la
    t
    ête d’épilation.
    UTILISATION
    Mettez la tête d’épilation en place (fig. 4).
    Branchez l’appareil (fig. 1).
    MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE INITIATION
    L’accessoire initiation a été mis au point pour positionner l’appareil de façon opti-
    male sur la peau, pour une épilation rapide et efficace dès la première utilisation.
    - Emboîtez l’accessoire initiation (6) sur la tête d’épilation (fig. 8).
    - Mettez l'interrupteur sur 1 pour commencer (fig. 5), puis sur 2 (fig. 9).
    V
    ous pouvez à présent utiliser votre épilateur : avec l’accessoire initiation votre
    a
    ppareil est parfaitement positionné sur la zone à épiler (fig. 3).
    L
    ’interrupteur doit toujours rester visible pendant l’utilisation (fig. 6).
    - A la fin de l’épilation, arrêtez votre appareil (fig. 7) et débranchez - le (fig. 2).
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    N
    ETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION
    Arrêtez et débranchez l’appareil.
    •Appuyez sur le bouton d’éjection de la te et ôter la tête d’épilation (fig.10).
    Passez la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuelle-
    ment la tête pendant 5 à 10 secondes (fig.12).
    •Secouez vivement la tête d’épilation (fig. 13) puis séchez-la à l’aide d’une serviette
    avant de la replacer sur l’appareil.
    I
    MPORTANT : Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie
    (
    fig. 11).
    N
    ETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE INITIATION
    Nettoyez l’accessoire avec de l’alcool et rincez-le sous l’eau (fig. 14) .
    P
    ARTICIPONS À LA PROTECTION
    D
    E L’ENVIRONNEMENT !
    Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
    ou recyclables.
    C
    onfiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
    s
    ervice agréé pour que son traitement soit effectué.
    SAFETY PRECAUTIONS
    PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.
    For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
    (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
    Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
    A
    ny error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the
    g
    uarantee.
    The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
    force in your country.
    Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any
    damage caused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
    p
    hysical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
    h
    ave been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
    r
    esponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
    w
    ith the appliance.
    Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
    - your appliance has fallen,
    - it does not work correctly.
    The appliance must be unplugged:
    -
    before cleaning and maintenance procedures.
    -
    if it is not working correctly.
    -
    as soon as you have finished using it.
    - if you leave the room, even momentarily.
    Do not use if the cord is damaged.
    Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
    Do not hold with damp hands.
    Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
    Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
    Do not use an electrical extension lead.
    Do not clean with abrasive or corrosive products.
    Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
    When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes
    or any other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.
    Do not use the depilator:
    -
    on your face
    -
    on broken, burnt or sore skin
    - on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts)
    - if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne).
    If using on the bikini line, only use this appliance for the external area. Do not use it for
    more intimate zones (pubic lips).
    F
    or hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.
    G
    uarantee: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for
    p
    rofessional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with
    the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not
    apply. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
    DESCRIPTION
    1. Depilator head
    2. Tweezers
    3. Massaging beads
    4
    . Release button for head
    5
    . 2-speed and stop switch
    6. Initiation accessory
    7. Adaptor EM.2A2
    8. Cleaning brush
    Pain-free function: To reduce the sensation of pain linked to depilation, your
    appliance is equipped with a roller beads massaging system integrated into the
    depilation head.
    USE
    Put the epilation head in place (fig. 4).
    Plug in the appliance (fig. 1).
    PUT THE INITIATION ACCESSORY IN PLACE
    The initiation accessory has been developed to position the appliance optimally on the skin for
    f
    ast and effective hair removal from the very first use.
    -
    Fit the initiation accessory (6) onto the epilation head (fig.8).
    -
    Set the switch to 1 to begin with (fig.5), and then to 2 (fig.9).
    You can now use your epilator: with the initiation accessory your appliance is perfectly
    positioned on the area to be epilated (fig.3).
    The switch should always remain visible during use (fig.6).
    Stop your appliance at the end of epilation (fig.7).and unplug it (fig.2).
    MAINTENANCE AND CLEANING
    C
    LEANING THE EPILATOR HEAD
    Stop the appliance and unplug it.
    Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.10).
    Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to10 seconds (fig.12).
    Shake the epilator head vigorously (fig.13) and dry it with a towel before fitting it to the
    epilator again.
    IMPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.11).
    C
    LEANING THE INITIATION ACCESSORY
    Clean the accessory with alcohol and rinse it under running water (fig.14).
    ENVIRONMENT PROTECTION FIRST
    Your appliance contains valuable materials which can be recoveredor
    recycled.
    L
    eave it at a local civic waste collection point.
    SICHERHEITSHINWEISE
    BITTE VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch.
    Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller vonjeglicher Haftung.
    Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und Bestimmungen
    (
    Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
    Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mitder Spannung Ihrer Elektroinstallationübe-
    r
    einstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kannirreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie
    abgedeckt sind.
    DieInstallation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
    Dieses Gerät darfnicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
    schen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrungmit
    d
    em Gerät besitzenoder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einerfür ihre Sicherheit verant-
    w
    ortlichen Personbeaufsichtigt werden odervon dieser mitdem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht
    w
    urden. Kinder müssen beaufsichtigt werden,damit sie nichtmit dem Gerät spielen.
    Benutzen Sie das Gerät nicht undtreten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenterin Kontakt,
    wenn: das Gerät zuBoden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
    DasGerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen zum wechseln
    derZubehöhrteile und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in
    dieNähe von, oderin Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
    Wenn das Stromkabelbeschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
    Nicht ins Wasser tauchen und nichtunter fließendes Wasser halten, auch nichtzur Reinigung.
    Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händenan oder wenn Siebarfuss sind.
    Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehenSie den Stecker aus der
    Steckdose.
    Benutzen Sie keinVerlängerungskabel.
    Reinigen Sie das Gerät nicht mitscheuerndenoder ätzendenProdukten.
    Betreiben Sie dasGerät nicht beiTemperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab
    s
    olange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nieunbeaufsichtigt betreiben.
    VERWENDEN SIE DAS EPILIERGERÄT NICHT :
    - imGesicht
    - aufverletzter, verbrannter oder gereizter Haut
    - aufRisikozonen(Krampfadem,Leberflecken, Warzen oder Muttermalen).
    - beidermatologischen Problemen (Ekzemen,Hautenzündungen, Akne).
    Beim Gebrauch dieses Geräts in der Bikinizonedarf dieses nurim äußeren Bereich eingesetzt werden.
    N
    icht im Intimbereich (Schamlippen) einsetzen.
    AusGründen der Hygiene solltenSie Ihr Gerät nicht an andere Personen verleihen, auch nicht in Ihrem
    unmittelbaren Umfeld. Das Gerät darf nur in Verbindungmit dem im Lieferumfang enthaltenem Netzteil
    betrieben werden. Das Netzteildarf nicht zu anderen Zwecken verwendet werden.
    Daseingeschaltete Gerät darf nicht mit Wimpern, Kopfhaar, Kleidern oder mit sonstigen Gegenständen in
    Berührung kommen, da sonst Verletzungsgefahr besteht oder der Betrieb des Gerätesbeeinträchtigt wer-
    d
    en könnte.
    G
    ARANTIE Jeder Eingriff, außer der im Haushaltüblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss
    d
    urch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerätist ausschließlich für den Hausgebrauchbestimmt. Es darf
    nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
    BESCHREIBUNG
    1. Epilierkopf
    2. Pinzetten
    3. Massagekugeln
    4. Entriegelungsknopf für denabnehmbaren Scherkopf
    5. 2-Stufen Ein-/Ausschalter
    6
    . Zubehör für Erstanwendung
    7
    . Netzteil EM.2A2
    8. Reinigungsbürstchen
    A
    nti-Schmerzfunktion: SanfteHaarentfernung! Ihr Gerät ist mit in den Elilierkopf
    i
    ntegrierten Massagekugeln ausgestattet. Damit wird die Haut während des
    Haarentfernungvorgangs massiert und mögliche Schmerzen werden vermieden.
    BENUTZUNG
    Epilierkopf aufsetzen (Abb. 4).
    Gerät anstecken (Abb. 1).
    AUFSETZEN DES ZUBEHÖRS FÜR DIE ERSTANWENDUNG
    DasZubehör für dieErstanwendung wurde entwickelt, um ein optimales Aufsetzen des Geräts auf die Hautund
    somit eine raschewie auch effiziente Epilation von Beginn an zu gewährleisten.
    - DasZubehörteil(6) auf den Epilierkopf stecken (Abb. 8).
    -
    Zu Beginn der Epilation den Schalter auf 1 stellen (Abb. 5), später auf 2 (Abb.9).
    S
    ie können nun Ihr Epiliergerät verwenden: dank des Zubehörsfür die Erstanwendung wird das Gerät optimal
    a
    uf der zu epilierenden Zone positioniert (Abb. 3).
    DerSchaltermusswährendderAnwendungimmersichtbarbleiben(Abb.6).
    Sobalddie Epilationbeendet ist, Gerät ausschalten (Abb. 7)und ausstecken(Abb.2).
    REINIGUNG
    R
    EINIGUNG DES EPIMIERKOPF
    Stecken Sie das Gerät aus (Abb.10).
    Drücken Sie den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Scherkopf ab (Abb.12).
    Spülen Sie den Scherkopf 5 bis 10Sekunden langunter fließendem kalten Leitungswasser
    ab und drehen Sie ihn dabei hin undher (Abb.13).
    Schütteln Sie den Scherkopf energisch und trocknen Sie ihnanschließendmit einem Handtuch ab.
    W
    ICHTIG Es kann ebenfalls die mitgelieferte Reinigung-sbürste verwendet werden
    (
    Abb. 11).
    R
    EINIGUNGDESZUBEHÖRSFÜRERSTANWENDUNG
    R
    einigen Sie die Zubehörteile mit Alkohol und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab (Abb.14).
    T
    UN SIEETWASFÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
    I
    hr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
    Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
    Gemeinde.
    CONSIGLI DI SICUREZZA
    DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO…
    Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applica-
    b
    ili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
    Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella
    dellapparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni
    i
    rreversibili non coperti dalla garanzia.
    Linstallazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
    norme in vigore nel vostro paese.
    Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
    c
    apaci fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conos-
    cenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia pre-
    ventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini
    per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
    Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparec-
    chio è caduto, se non funziona normalmente.
    Lapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manu-
    t
    enzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
    Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
    Non immergerlo passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
    Non tenerlo con le mani umide.
    Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
    Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla
    dalla presa.
    Non usare prolunghe elettriche.
    Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
    Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
    L'apparecchio, durante il funziona-mento, non deve mai entrare in contatto con le ciglia, i
    c
    apelli, gli abiti oppure qualsiasi altro oggetto, per evitare eventuali rischi di ferite o bloc-
    caggi.
    La costante sorveglianza è necessaria quando l’apparecchio è utilizzato su o in presenza
    di bambini o di persone invalide.
    Mai utilizzare l'epilatore :
    - sul viso
    - sulla pelle ferita, bruciata oppure irritata
    -
    se si soffre di affezioni cutanee come eczema, varici, infiammazioni, nei, acne, verruche
    oppure macchie di nascita...
    In caso di uso sulla zona bikini, questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente
    per il contorno esterno. Non utilizzare sulle zone più intime (labbra pubiche).
    Per motivi igienici, si raccomanda di non prestare l’apparecchio ad altre persone.
    GARANZIA Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non
    può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso
    di uso non corretto.
    DESCRIZIONE
    1. Testina di epilazione
    2. Pinzette
    3. Sferette di massagio
    4. Tasto di espulsione della testina
    5. Interruttore 2 velocità e stop
    6. Accessorio “Avviamento all’uso
    7. Blocco alimentazione EM.2A2
    8. Spazzolino per pulizia
    Funzione anti-dolore : Per ridurre la sensazione di dolore legata all'epilazione,
    l'apparecchio è dotato di un sistema di sfere massaggianti e lenitive inserite
    nella testina epilatoria.
    UTILIZZO
    Mettete la testina di epilazione al suo posto (fig4).
    Collegate l’apparecchio (fig1).
    POSIZIONAMENTO DELL’ACCESSORIO “AVVIAMENTO ALL’USO
    Laccessorio “avviamento all’uso è stato messo a punto per posizionare l’apparecchio in
    modo ottimale sulla pelle, per un’epilazione rapida e efficace sin dal primo utilizzo.
    - Inserite l’accessorio “avviamento all’uso (6) sulla testina di epilazione (fig.8).
    - Mettete l'interruttore su 1 per cominciare (fig.5), poi su 2 (fig.9).
    Adesso potete utilizzare il vostro epilatore: con l’accessorio “avviamento all’uso il vostro
    apparecchio è perfettamente posizionato sulla zona da depilare (fig.3).
    Linterruttore deve restare sempre visibile durante l’utilizzo (fig.6).
    Alla fine della depilazione, spegnete l’apparecchio (fig.7).e staccate la spina (fig.2).
    MANUTENZIONE E PULIZIA
    PULIZIA DELLA TESTINA DI EPILAZIONE
    Spegnete e scollegate l'apparecchio.
    Togliere la testina di epilazione dall'apparecchio premendo il tasto di espulsione (fig.10).
    Passare la testina di epilazione sotto l'acqua fredda del rubinetto facendo girare manual-
    mente la testina per 5 - 10 secondi (fig.12).
    Scuotere energicamente la testina (fig.13) quindi asciugarla con un asciugamano prima
    di rimontarla sull'apparecchio.
    IMPORTANTE: È inoltre possibile utilizzare la spazzola di pulizia fornita (fig.11).
    PULIZIA DELL’ACCESSORIO AVVIAMENTO ALL’USO”
    Pulite l'accessorio con alcol e sciacquatelo sotto l'acqua corrente (fig.14)
    CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAM-
    BIENTE!
    Lapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
    Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assis-
    tenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
    CONSEJOS DE SEGURIDAD
    LEA ATENTAMENTE ANTES DE LA UTILIZACIÓN.
    Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
    B
    aja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
    Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
    C
    ualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
    La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
    Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
    c
    apacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de expe-
    riencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable
    d
    e su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
    S
    e recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
    No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído
    a
    l suelo o si no funciona normalmente.
    El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías
    e
    n su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
    No lo utilice si el cable está dañado.
    No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
    No lo sujete con las manos húmedas.
    No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
    No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
    No utilice ningún alargador eléctrico.
    No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
    No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
    Cuando el aparato es en funcionamiento, no debe ponerse en contacto con las pestañas, el
    c
    abello, la ropa o cualquier otro objeto para evitar todo riesgo de herida o de bloqueo.
    Preste un cuidado particular siempre que utilice su aparato o si se encuentra en presencia
    d
    e niños o personas discapacitadas.
    No utilice la depiladora :
    -
    sobre el rostro,
    -
    si la piel está herida, quemada o irritada,
    - sobre zonas sensibles (varices, lunares, marcas de nacimiento)
    -
    si sufre de afecciones cutáneas (eczemas, inflamaciones, acné).
    En caso de uso sobre la zona bikini, este aparato se utiliza únicamente para el contorno
    e
    xterno. No utilizar sobre las zonas más íntimas (labios púbicos).
    Nunca deje el aparato sin vigilancia al alcance de los niños.
    Por razones de higiene, le recomendamos que no preste el aparato a ninguna persona.
    G
    ARANTÍA Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse
    con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso
    i
    ncorrecto.
    DESCRIPCIÓN
    1. Cabezal de depilación
    2. Pinzas
    3. Bolas de masaje
    4. Botón de expulsión del cabezal
    5. Interruptor 2 velocidades y parada
    6. Accesorio de iniciación
    7. Transformador EM.2A2
    8. Cepillito de limpieza
    Función antidolor : Su aparato está equipado de un sistema de bolas de
    masaje
    relajantes integradas en el cabezal de depilación. Estas bolas masajean la piel
    para reducir la sensación de dolor causada por la depilación.
    UTILIZACIÓN
    Coloque el cabezal de depilación en su sitio (fig4).
    Conecte el aparato (fig1).
    COLOCACIÓN DEL ACCESORIO DE INICIACIÓN
    El accesorio de iniciacn se ha puesto a punto para colocar el aparato de manera
    óptima sobre la piel, para una depilación pida y eficaz desde la primera utilización.
    - Encaje el accesorio de iniciacn (6) en el cabezal de depilación (fig.8).
    - Coloque el interruptor en 1 para comenzar (fig.5), y a continuación en 2 (fig.9).
    Desde ahora mismo puede utilizar la depiladora: con el accesorio de iniciación, el apa-
    rato está perfectamente situado en la zona a depilar (fig.3).
    El interruptor debe permanecer siempre visible durante la utilizacn (fig.6).
    Al final de la depilación, pare el aparato (fig.7) y desconéctelo (fig.2).
    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
    LIMPIEZA DEL CABEZAL DE DEPILACIÓN
    Pare y desconecte el aparato.
    Presionar el botón de expulsión del cabezal y extraer el cabezal de depilación
    (fig.10).
    Pasar el cabezal de depilación por el agua fría del grifo girando manualmente el
    cabezal de 5 a 10 segundos (fig.12).
    Sacudir enérgicamente el cabezal de depilación (fig.13) y a continuación secarlo
    con una toallita antes de volver a colocarlo en el aparato.
    IMPORTANTE: También puede utilizar el cepillo de limpieza suministrado con
    el aparato (fig.11)
    LIMPIEZA DEL ACCESORIO DE INICIACIÓN
    Limpie el accesorio con alcohol y aclárelo bajo el grifo (fig.14)
    ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL
    MEDIO AMBIENTE!
    Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
    reciclables.
    Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
    autorizado para que realice su tratamiento
    CONSELHOS DE SEGURAA
    LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR...
    A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos cnicos e
    as
    normas em vigor (Compatibilidade Electromagtica, Baixa Teno, Meio Ambiente).
    Teno : Verifique se esta tensão corresponde à da sua instalação.
    Todo e qualquer erro de ligação pode provocar danos irreversíveis Este aparelho
    deve ser utilizado unicamente com o bloco de alimentação eléctrica EM.2A2.
    Nunca utilizar o aparelho com o fio danificado ou em caso de anomalia de funciona-
    mento após uma queda (podem existir danos não viveis prejudiciais para a sua segu-
    raa).
    Depois de entrar em funcionamento, o aparelho o deve entrar em contacto com as
    pestanas, os cabelos, o vestuário ou qualquer outro objecto, a fim de evitar qualquer
    risco de ferimento ou bloqueamento.
    Este aparelho pode ser reparado com ferramentas especiais; em caso de qualquer
    problema após a venda (aparelho, bloco de alimentação), queira dirigirse ao seu
    revendedor habitual ou a um reparador autorizado (ver lista fornecida com o apa-
    relho).
    Declinamos toda e qualquer re ponsabilidade por eventuais danos resultantes de
    utilizão do aparelho ou de uma utilização diferente da prevista neste documento.
    Nunca utilizar o aparelho :
    - no rosto.
    - em pele ferida, queimada ou irritada.
    -
    em caso de sofrer de infeões cuneas como eczema, varizes, inflamações, sinais de
    pele, acne, verrugas ou marcas de nascença, etc.
    Por razões de higiene, recomendamos-lhe que o empreste o seu aparelho a nin-
    guém, nem mesmo a pessoas muito íntimas.
    Aconselha-se uma atenção redobrada sempre que o aparelho seja utilizado em/ou na
    presença de crianças ou de pessoas incapacitadas.
    Nunca deixe o aparelho ao alcance das crianças sem vigilância.
    Não utilize uma extensão.
    Nunca utilize o aparelho com as mãos húmidas.
    o exponha o aparelho aos raios solares.
    Não utilize o aparelho a uma temperatura fria.
    Não coloque em ou sob água.
    o utilize produtos agressivos ou dissolventes quando proceder à limpeza.
    GARANTIA
    Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização dostica. Não pode ser utilizado
    p
    ara fins profissionais. Uma utilizão o conforme ao manual de instrões liberta a
    marca de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
    DESCRIÇAO
    1. Cabeça de depilação
    2. Pinças
    3. Esferas de massagem
    4. Botão de ejeão da cabeça
    5. Interruptor de 2 velocidades / desligar
    6. Acessório Iniciação
    7. Bloco de alimentão eléctrica EM.2A2
    8. Escova de limpeza
    Fuão anti-dor : Para reduzir a sensão de dor associada à depilação, o seu apa-
    relho es equipado com um sistema de esferas de massagem suavizantes inte-
    gradas na cabeça de depilação.
    UTILIZAÇÃO
    Colocar a cabeça de depilão no lugar (fig4).
    Ligar o aparelho (fig1).
    COLOCAÇÃO DO ACESSÓRIO DE INICIAÇÃO
    O acessório de iniciação foi criado para permitir o melhor posicionamento do aparelho
    para uma depilação rápida e eficaz desde a primeira utilização.
    - Encaixe o acessório de iniciação (6) na cabeça de depilão (fig.8).
    - Ligue o interruptor na posão 1 para comar (fig.5) e depois na posição 2 (fig.9).
    Pode agora utilizar a sua depiladora: com o acessório de iniciação, o seu aparelho fica
    perfeitamente posicionado sobre a zona a depilar (fig.3).
    O interruptor deve ficar sempre vivel durante a utilizão (fig.6).
    No final da depilão, desligue o aparelho (fig.7) e retire a ficha da tomada (fig.2).
    MANUTENÇÃO E LIMPEZA
    LIMPEZA DA CABEÇA DE DEPILAÇÃO
    Pare e desligue o aparelho.
    Pressione o botão de ejeão da cabeça e retire a caba de depilação (fig.10).
    Passe a caba de depilação sob água fria da torneira, rodando manualmente a
    cabeça entre 5 a 10 segundos (fig.12).
    Abane com intensidade a cabeça de depilação(fig.13) e, de seguida, seque-a com
    ajuda de um pano antes de voltar a colocá-la no aparelho.
    IMPORTANT: Pode também usar a escovinha de limpeza fornecida (fig.11)
    LIMPEZA DO ACESSÓRIO DE INICIÃO
    Limpe o acessório com álcool e laveo com água corrente (fig.14).
    PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO
    LUGAR!
    O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados
    ou reciclados.
    Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
    Not EP3130 1800115816.qxd:Not EP3130 1800115816 16/03/09 9:34 Page 1
Rowenta EP3130

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Rowenta EP3130 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Rowenta EP3130 să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Rowenta EP3130, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Epilatoare și a fost evaluat de 1 persoane cu o notă medie de 9.6. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Engleză, Olandeză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Portugheză, Daneză, Norvegiană, Finlandeză, Turc. Aveți o întrebare despre Rowenta EP3130 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Rowenta EP3130

General
Brand Rowenta
Model EP3130
Produs epilator
EAN 1000001253305, 3121040016725
Limbă Engleză, Olandeză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Portugheză, Daneză, Norvegiană, Finlandeză, Turc
Tipul fișierului PDF
Detalii tehnice
Număr de lame de ras 24
Managementul energiei
Reîncărcabil
Conţinutul de ambalaje
Perie de curăţat
Design
Culoarea produsului Negru

Manualdeinstructiuni.ro

Cauți un manual? Manualdeinstructiuni.ro îți garantează că vei găsi manualul pe care îl cauți rapid. Baza noastră de date conține peste 1 milion de manuale PDF pentru mai mult de 10.000 de mărci. În fiecare zi, adăugăm cele mai noi manuale pentru ca tu să poți găsi mereu produsul pe care îl cauți. Este foarte simplu: doar introdu numele mărcii și tipul produsului în bara de căutare și poți vedea instantaneu manualul dorit online gratuit.

Manualdeinstructiuni.ro

© Copyright 2020 Manualdeinstructiuni.ro. Toate drepturile rezervate.