Sharp EL-2139H

Manual de utilizare Sharp EL-2139H

(1)
  • ENGLISH
    BEFORE USE
    Do not press too hard against the LCD panel because it
    contains glass.
    Never dispose of the battery in a fire.
    Keep battery out of reach of children.
    Please press if you see no indication.
    Since this product is not waterproof, do not use it or store it
    where fluids, for example, water, can splash onto it.
    Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration,
    etc. will also cause malfunctioning.
    This product, including accessories, may change due to
    upgrading without prior notice.
    SHARP will not be liable nor responsible for any
    incidental or consequential economic or property damage
    caused by misuse and/or malfunctions of this product
    and its peripherals, unless such liability is acknowledged
    by law.
    SPECIFICATIONS
    Type: Electronic calculator
    Operating
    capacity: 12 digits
    Power supply: Built-in solar cell and Alkaline manganese
    battery (1.5V ... (DC) LR44 or equivalent ×
    1)
    Automatic
    Power-off: Approx. 7 min.
    Operating
    temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
    Dimensions: 140 mm(W) × 195 mm(D) × 22 mm(H)
    5-1/2(W) × 7-11/16(D) × 7/8(H)
    Weight: Approx. 235 g (0.52 lb.)
    (battery included)
    Accessories: Alkaline manganese battery (installed),
    Operation manual
    FRANÇAIS
    AVANT UTILISATION
    Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à
    cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
    Ne jamais brûler les piles.
    Conserver les piles hors de la portée des enfants.
    Appuyez sur si vous ne voyez aucun indicateur.
    Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou
    l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être
    mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée,
    les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc.
    sont à l’origine de dysfonctionnements.
    Il est possible qu’on apporte des modifications à ce
    produit, accessoires inclus, sans avertissement antérieur,
    pour cause de mise à jour.
    SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout
    incident ou dommages économiques consécutifs ou à
    ses biens, causés par une mauvaise utilisation et/ou un
    mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses
    périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit
    reconnue par la loi.
    SPÉCIFICATIONS
    Type: Calculatrice électronique
    Capacité: 12 chiffres
    Alimentation: Cellule solaire incorporée et pile alcaline
    au manganèse (1,5V ... (CC) LR44 ou
    équivalent × 1)
    Coupure
    automatique: Env. 7 minutes
    Température de
    fonctionnement: 0°C – 40°C
    Dimensions: 140 mm (L) × 195 mm (P) × 22 mm (H)
    Poids: Env. 235 g
    (pile fournie)
    Accessoires: Pile alcaline au manganèse (installée),
    mode d’emploi
    PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
    02MT(TINSZ0598EHZZ)
    OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
    EL-2139H
    ®
    ELECTRONIC CALCULATOR CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA
    ESPAÑOL
    ANTES DE USAR
    No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD
    porque contiene vidrio.
    No tire nunca las pilas al fuego.
    Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
    Si no ve ninguna indicación pulse .
    Debido a que este producto no es a prueba de agua, no
    deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera
    ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
    lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor,
    transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento
    del producto.
    Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir
    cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
    SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto
    o resultante, en lo económico o en propiedades, debido
    al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos
    que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
    ESPECIFICACIONES
    Tipo: Calculadora electrónica
    Capacidad de
    funcionamiento: 12 dígitos
    Potencia: Célula solar incorporada y pila de
    manganeso alcalino (1,5V ... (CC) LR44
    o equivalente × 1)
    Desconexión
    automática
    de corriente: Aprox. 7 min.
    Temperatura de
    funcionamiento: 0°C – 40°C
    Dimensiones: 140 mm (Ancho) × 195 mm (Espesor) ×
    22 mm (Alto)
    Peso: Aprox. 235 g
    (pila incluida)
    Accesorios: Pila de manganeso alcalino (instalada),
    manual de manejo
    KICK STAND SUPPORT APOYO
    OPERATIONS OPÉRATIONS OPERACIONES
    1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
    2. Upon starting memory calculation, press
    to clear the memory. Likewise, preceding grand total calculation, press
    twice to clear the grand total memory.
    3. The position of any switch that is not specifically designated, may be set to any position.
    4. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
    5. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
    (1) Example (2) Key operations (3) Display
    1. Appuyez deux fois sur la touche pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la calculatrice.
    2. Avant d’effectuer un calcul en mémoire, appuyez sur la touche pour effacer le contenu de la mémoire. Pareillement,
    avant d’effectuer un calcul de total général, appuyez deux fois sur la touche pour effacer le contenu de la mémoire de
    total général.
    3. Tout interrupteur qui n’a pas de désignation spécifique peut avoir n’importe quelle position.
    4. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.
    5. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
    (1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
    1. Pulse dos veces para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
    2. Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse para borrar la memoria. De forma similar, antes de calcular el
    gran total, pulse dos veces para borrar la memoria del gran total.
    3. La posición de cualquier conmutador no específicamente designada, podrá ponerse en cualquier posición.
    4. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicación.
    5. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario.
    (1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
    GRAND TOTAL (GT)/ANSWER CHECK SWITCH:
    “GT” position: Subtotal (value obtained by pressing or ) value will automatically be added in the grand total memory.
    ” position: Select this position if ordinary calculations are required without the use of grand total memory or answer
    check.
    ANSWER CHECK
    ” position: Stores the previous calculation result, and compares the stored value with the subsequent
    calculation result.
    COMMUTATEUR TOTAL GÉNÉRAL (GT)/ANSWER CHECK:
    Position “GT”: Le sous-total (c’est-à-dire la valeur obtenue en appuyant sur la touche ou sur la touche ) est
    automatiquement additionné dans la mémoire du total général.
    Position “”: Choisissez cette position si les calculs ordinaires sans utilisation de la mémoire de total général ni de la
    vérification de résultat sont suffisants.
    Position “ANSWER CHECK”: Le résultat du calcul précédent est alors sauvegardé et comparé au résultat du calcul suivant.
    INTERRUPTOR DEL GRAN TOTAL (GT)/COMPROBACIÓN DEL RESULTADO:
    Posición “GT”: El subtotal (valor obtenido pulsando o ) se sumará automáticamente en la memoria del gran total.
    Posición “”: Seleccione esta posición si se necesitan cálculos convencionales sin utilizar la memoria del gran total o la
    comprobación del resultado.
    Posición “ANSWER CHECK”: Guarda el resultado del cálculo anterior y compara el valor guardado con el resultado del
    cálculo posterior.
    DECIMAL POINT ASSIGNMENT SWITCH:
    “F” position: Set the decimal point to “floating” point.
    “5,4,3,2,1,0” positions: The decimal figures can be set to the respective numbers.
    “A” position: Assigns Adding mode (sets the decimal to 2). The decimal point will be set to 2 automatically in the
    case of addition / subtraction, or when (or ) is pressed after an entry. If is registered, or in
    case of non-additive/non-subtractive calculation, this function is not applicable.
    COMMUTATEUR DE NOMBRE DE DÉCIMALES:
    Position “F”: Le point décimal est flottant.
    Positions “5,4,3,2,1,0”: Le nombre de décimales varie selon la position choisie.
    Position “A”: Attribue le mode Addition (choisit le nombre de décimales égal à 2). Le point décimal est placé à 2
    automatiquement dans le cas d’une addition / soustraction, ou si vous appuyez sur (ou )
    après une entrée. Si vous avez enregistré
    , ou en cas de calcul sans addition ou sans
    soustraction, cette fonction n’est pas applicable.
    SELECTOR DE ASIGNACIÓN DE PUNTO DECIMAL:
    Posición “F”: Ajusta el punto decimal a punto “flotante”.
    Posiciones “5,4,3,2,1,0”: Las cifras decimales podrán ajustarse a los números respectivos.
    Posición “A”: Asigna el modo de adición (ajusta los decimales a 2). El punto decimal se colocará
    automáticamente en 2 en el caso de suma / resta, o si se presiona
    (o ) después de una
    introducción. Si ha registrado , o en el caso de un cálculo sin suma / resta, esta función no
    podrá utilizarse.
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
    ROUNDING SELECTOR:
    Specifies the handling of the digit immediately below the position set by the decimal selector. (For example, if the decimal
    selector is set to 3, then the fourth decimal will be rounded.)
    ” position: The answer will be rounded up.
    “5/4” position: The answer will be rounded off.
    ” position: The answer will be rounded down.
    * While the decimal selector is set to “F” (i.e., floating) position, or if the decimal place cannot be determined (preliminary
    calculation results, for instance), the answer will always be rounded down regardless of the setting above.
    SÉLECTEUR D’ARRONDI:
    Le sélecteur d’arrondi permet de préciser la manière de traiter le chiffre qui suit immédiatement la position définie par le
    sélecteur du nombre de décimales. (À titre d’exemple, si le sélecteur du nombre de décimales est placé de telle manière que
    3 chiffres décimaux soient affichés, c’est le quatrième chiffre qui est concerné par le sélecteur d’arrondi.)
    Position “ ”: Le résultat est arrondi au chiffre supérieur.
    Position “5/4”: Le résultat est arrondi au chiffre supérieur ou inférieur selon le cas.
    Position “ ”: Le résultat est arrondi au chiffre inférieur.
    * Si le sélecteur du nombre de décimales sur la position “F” (c’est-à-dire sur la position correspondant à la virgule flottante),
    ou encore si le nombre de décimales ne peut pas être déterminé (par exemple du fait qu’il s’agit du résultat d’un calcul
    préliminaire), la réponse est toujours arrondie au chiffre inférieur quelle que soit la manière dont est réglé le sélecteur
    d’arrondi.
    SELECTOR DE REDONDEO:
    Especifica el manejo del dígito inmediatamente inferior a la posición establecida por el selector decimal. (Por ejemplo, si el
    selector decimal se pone en 3, se redondeará el cuarto decimal.)
    Posición “ ”: El resultado se redondeará por exceso.
    Posición “5/4”: El resultado se redondeará.
    Posición “ ”: El resultado se redondeará por defecto.
    * Mientras el selector decimal está en la posición “F” (es decir, flotante), o si la posición decimal no se puede determinar
    (resultados de cálculos preliminares, por ejemplo), el resultado se redondeará siempre por defecto independientemente del
    ajuste hecho más arriba.
    EL-2139H(U1C)-1
    EL-2139H(U1C) 02.12.20, 10:48 AM1
Sharp EL-2139H

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Sharp EL-2139H sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Sharp EL-2139H să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Sharp EL-2139H, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Calculatoare și a fost evaluat de 1 persoane cu o notă medie de 5.1. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Engleză, Franceză, Spaniolă. Aveți o întrebare despre Sharp EL-2139H sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Sharp EL-2139H

General
Brand Sharp
Model EL-2139H
Produs calculator
Limbă Engleză, Franceză, Spaniolă
Tipul fișierului PDF

Manualdeinstructiuni.ro

Cauți un manual? Manualdeinstructiuni.ro îți garantează că vei găsi manualul pe care îl cauți rapid. Baza noastră de date conține peste 1 milion de manuale PDF pentru mai mult de 10.000 de mărci. În fiecare zi, adăugăm cele mai noi manuale pentru ca tu să poți găsi mereu produsul pe care îl cauți. Este foarte simplu: doar introdu numele mărcii și tipul produsului în bara de căutare și poți vedea instantaneu manualul dorit online gratuit.

Manualdeinstructiuni.ro

© Copyright 2020 Manualdeinstructiuni.ro. Toate drepturile rezervate.