Sigma My Speedy

Manual de utilizare Sigma My Speedy

(1)
  • Setting menu / Einstellungsmenü / Menu réglages
    Functions / Funktionen / Fonctions
    Set unit / Eingabe Unit / Réglage unit
    Initial Wake Up! IMPORTANT / Aktivierung! WICHTIG / Réveillez-Vous ! IMPORTANT
    Set wheel size / Eingabe Radumfang / Reglage de la circonference de la roue
    Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale
    Set face / Gesicht einstellen / Régler la visage
    Exit Setting Menu / Einstellungsmenü verlassen / Quitter le mode de réglages Reset trip date / Tourdaten löschen / Remise à zéro les dates
    Wheel size determination:
    To measure the speed precisely, the wheel size must be set
    according to your tire size. To do this, you can:
    ASelect one of the predefined wheel sizes.
    BDetermine the value from the drawings in the wheel size chart.
    Troubleshooting:
    No Speed, or incorrect speed displayed:
    Distance to magnet and sensor checked?
    Two magnets mounted? (Or did you put your front wheel on
    backwards?)
    Magnet correctly positioned in relation to the sensor?
    Wheel circumference correctly set?
    More troubleshooting solutions can be found in our FAQs at
    www.sigmasport.com
    Technical data:
    Computer Speed transmitter
    Battery type: CR 2032, 3V Battery type: CR 2032, 3V
    Battery life: > 4 years* Battery life: 1,5 years*
    (*when used for one hour per day)
    Warranty:
    SIGMA‘s warranty policy covers manufacturer defects resulting
    from material or workmanship errors. The warranty does not
    cover batteries, normal wear and tear, or damage/loss caused
    by a crash, modification, or improper use of the SIGMA product.
    In the event of a warranty claim, please contact SIGMA USA.
    If our customer service department cannot help you over the
    phone, we will provide you with an „RA#“ and request that you
    send your computer along with a sales receipt showing that your
    computer was purchased within the last 2 years to the address
    below. Please ensure that you pay sufficient postage.
    SIGMA USA
    RA#:
    3487 Swenson Ave.
    St. Charles, IL 60174
    Upon receipt of the warranty claim, we will either repair or replace
    you SIGMA product with the equal model available at the time of
    replacement. Colors/Options may change. SIGMA retains the right
    to make technical modifications of SIGMA products at any time.
    SIGMA SPORT USA
    3487 Swenson Ave.
    St. Charles, IL 60174
    888-744-6277
    sales@sigmasport.us
    Batteries may not be disposed of in household
    waste (European Battery Law). Please dispose
    of properly per local ordinance.
    Bepaling van wielgrootte:
    Om een nauwkeurige snelheidsmeting mogelijk te maken, moet de
    wielgrootte ingesteld worden aan de hand van het formaat band.
    Daarvoor kunt u:
    AKiezen uit vooraf bepaalde fietsmaten.
    BDe waarde aflezen uit de tekeningen onder „Wheel Size Chart”.
    Problemen oplossen:
    Geen of onjuiste snelheidsweergave:
    Afstand tussen magneet en sensor gecontroleerd?
    Zijn er 2 magneten gemonteerd?
    Magneet correct gepositioneerd t.o.v. sensor?
    Wielomtrek correct ingesteld?
    U vindt nog meer oplossingen in onze Veelgestelde vragen (FAQ)
    onder www.sigmasport.com
    Technische gegevens:
    Computer Snelheidszender
    Batterijtype: CR 2032, 3V Batterijtype: CR 2032, 3V
    Batterijlevensduur: > 4 jaar* Batterijlevensduur: 1,5 jaar*
    (*bij gebruik van 1 uur per dag)
    Garantie:
    Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk
    voor onze betreffende handelspartners. Batterijen en aan slijtage
    onderhevige onderdelen zijn van de garantie uitgesloten. Wendt
    u zich bij een garantiekwestie tot de winkelier waar u uw fiets-
    computer heeft gekocht. U kunt de fietscomputer met de kassabon
    en alle toebehoren ook naar het volgende adres sturen. Let daarbij
    a.u.b. op voldoende frankering.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse, Duitsland
    Tel. ondersteuning: ++49-(0) 63 21-91 20-118
    E-mail: service@sigmasport.com
    Bij een terecht beroep op de garantie ontvangt u een vervangend
    exemplaar. Er bestaat slechts recht op het op dat moment actuele
    model. De fabrikant behoudt zich voor technische wijzigingen aan
    te brengen.
    Hiermee verklaart SIGMA-ELEKTRO GmbH dat de draadloze
    fietscomputers in overeenstemming zijn met de elementaire eisen
    en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
    Batterijen horen niet thuis bij het restafval
    (Europese richtlijn batterijen).
    Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
    Radgrößenbestimmung:
    Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu erreichen,
    muss die Radgröße entsprechend Ihrer Reifengröße eingestellt
    werden. Dafür können Sie:
    Aaus vordefinierten Radgrößen auswählen.
    BDen Wert gemäß den Zeichnungen aus „Wheel Size Chart“
    ermitteln.
    Problemlösung:
    Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige:
    Abstand zu Magnet und Sensor überprüft?
    2 Magnete montiert?
    Magnet zum Sensor richtig positioniert?
    Radumfang richtig eingestellt?
    Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren FAQ unter
    www.sigmasport.com
    Technische Daten:
    Computer Geschwindigkeitssender
    Batterietyp: CR 2032, 3V Batterietyp: CR 2032, 3V
    Batterielebensdauer:
    > 4 Jahre*
    Batterielebensdauer:
    1,5 Jahre*
    (*Bei einer Benutzung von einer Stunde pro Tag)
    Garantiebestimmungen:
    Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für
    Mangel nach den gesetzlichen Vorschriften. Im Falle der Gewähr-
    leistung wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren
    Fahrradcomputer gekauft haben. Sie können den Fahrradcomputer
    mit Ihrem Kaufbeleg und allen Zubehörteilen auch an die nach-
    folgende Adresse senden. Bitte achten Sie auf ausreichende
    Frankierung. Ein Anspruch auf Garantie besteht bei Material-
    und Verarbeitungsfehler. Von der Garantie ausgenommen sind Bat-
    terien, Verschleißteile und Verschleiß durch gewerbliche Nutzung
    oder Unfälle. Der Anspruch auf Garantie besteht nur, wenn das
    eigentliche SIGMA Produkt nicht eigenmächtig geöffnet wurde und
    der Kaufbeleg beigefügt ist.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH,
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15, D-67433 Neustadt/Weinstraße
    Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18, Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
    E-Mail: service@sigmasport.com
    Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie
    ein Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem
    Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische
    Änderungen vor.
    Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die kabellosen
    Fahrradcomputer in Übereinstimmung mit den grundlegenden
    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
    Richtlinie 1999/5/EG befinden.
    Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
    werden (Batteriegesetz – BattG)! Bitte geben Sie
    die Batterien an einer benannten Übergabestelle
    zur Entsorgung ab.
    Determinação da dimensão da roda:
    Para alcançar a medição de velocidade com exactidão, a dimensão
    da roda deve ser ajustada à dimensão do pneu.
    Para isso pode:
    ASeleccionar dos tamanhos de rodas pré-definidos.
    BDeterminar o valor de acordo com os desenhos do
    „Wheel Size Chart”.
    Solução do problema:
    Sem indicação de velocidade ou indicação de velocidade incorrecta:
    Verificou a distância para o íman e o sensor?
    Montados 2 ímanes?
    O íman está correctamente posicionado relativamente ao sensor?
    O perímetro da roda está correctamente ajustado?
    Pode consultar outras soluções para problemas nas nossas FAQ em
    www.sigmasport.com
    Dados técnicos:
    Computador Emissor de velocidade
    Tipo de pilha: CR 2032, 3V Tipo de pilha: CR 2032, 3V
    Duração da pilha: > 4 anos* Duração da pilha: 1,5 anos*
    (*Com utilização de 1 hora por dia)
    Garantia:
    Assumimos a responsabilidade perante o respectivo parceiro por
    danos, de acordo com as normas legais. As pilhas e as peças de
    desgate não estão incluídas na garantia. Em caso de garantia,
    contacte o distribuidor junto do qual adquiriu o computador de
    bicicleta. Pode enviar o computador de bicicleta, juntamente com
    o comprovativo de compra e todos os acessórios, para o seguinte
    endereço. Certifique-se de que inclui franquia suficiente.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
    Tel. Assistência Técnica: ++49-(0) 63 21-91 20-118
    E-mail: service@sigmasport.com
    Caso a sua reclamação seja considerada válida, irá receber um
    aparelho de substituição. O direito de garantia apenas se aplica
    ao modelo actual nesse momento. O fabricante reserva-se o direito
    a alterações técnicas.
    A SIGMA-ELEKTRO GmbH esclarece, por este meio, que os
    computadores de bicicleta sem fios se encontram em conformidade
    com os requisitos essenciais e com as outras normas da
    directiva 1999/5/CE.
    As pilhas não devem eliminadas em conjunto
    com o lixo doméstico (lei relativa a pilhas).
    Entregue as pilhas num ponto de recolha
    correspondente para a sua correcta eliminação.
    Détermination de la taille des roues :
    Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la taille des roues
    doit être réglée en fonction de la taille de vos pneumatiques.
    A cette fin, vous pouvez :
    AChoisir une grandeur de roue prédéfinie.
    BDéterminer la valeur conformément aux schémas du
    “Wheel Size Chart”.
    Résolution des problèmes :
    Pas d‘affichage de la vitesse ou affichage erroné :
    Distance entre l‘aimant et le capteur correcte ?
    2 aimants installés ?
    Aimant correctement positionné par rapport au capteur ?
    Circonférence de la roue correctement réglée ?
    Vous trouverez la résolution d‘autres problèmes dans nos FAQ,
    à l‘adresse www.sigmasport.com
    Caractéristiques techniques :
    Compteur Emetteur de vitesse
    Type de pile : CR 2032, 3V Type de pile : CR 2032, 3V
    Durée de vie de la pile :
    > 4 ans*
    Durée de vie de la pile :
    1,5 ans*
    (*pour une utilisation d‘une heure par jour)
    Garantie :
    En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément
    aux prescriptions légales. Les piles et pièces d‘usure ne sont pas
    couvertes par la garantie. Si vous souhaitez exercer votre droit
    à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel
    vous avez acheté votre compteur cycle. Vous pouvez renvoyer
    votre compteur cycle, accompagné de la preuve d‘achat et de tous
    ses accessoires, à l‘adresse suivante : Veillez à correctement
    affranchir votre envoi.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
    Hotline de service : ++49-(0) 63 21-91 20-118
    Courriel : service@sigmasport.com
    Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête
    est justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que
    les modèles actuels. Sous réserve de modifications techniques par
    le fabricant.
    Par la présente, SIGMA-ELEKTRO GmbH déclare que les
    compteurs cycle sans fil sont conformes aux exigences essentielles
    et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
    Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères
    (loi relative aux piles et accumulateurs).
    Veuillez rapporter vos piles usagées dans un
    centre de collecte agréé.
    Określanie wielkości kół:
    Aby dokonać dokładnych pomiarów prędkości, należy ustawić
    wielkość kół odpowiednio do wielkości kół posiadanego roweru.
    W tym celu można:
    AWybrać określony rozmiar koła.
    BOkreślić wartość zgodnie z rysunkami z tabeli
    „Wheel Size Chart”.
    Rozwiązywanie problemów:
    Błędna informacja o prędkości lub jej brak:
    Czy sprawdzono odstęp od magnesu i czujnika?
    Czy zamontowano drugi magnes?
    Czy magnes jest umieszczony w odpowiedniej odległości od
    czujnika?
    Czy prawidłowo ustawiono obwód koła?
    Pozostałe rozwiązania problemów znajdują się w FAQ
    opublikowanych na stronie www.sigmasport.com
    Dane techniczne:
    Komputer Nadajnik prędkości
    Typ baterii: CR 2032, 3V Typ baterii: CR 2032, 3V
    Żywotność baterii: > 4 lata* Żywotność baterii: 1,5 lata*
    (*przy użytkowaniu przez 1 godzinę dziennie)
    Gwarancja:
    W stosunku do każdego partnera umowy ponosimy dpowiedzialność
    za wady zgodnie z przepisami ustawy. Gwarancji nie podlegają
    baterie i części zamienne. W przypadku konieczności skorzystania
    z gwarancji należy zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupiono
    komputer rowerowy. Komputer rowerowy można też wysłać na
    podany poniżej adres wraz z dowodem zakupu i wszystkimi
    akcesoriami. Prosimy nakleić właściwe znaczki pocztowe.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
    Tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
    E-mail: service@sigmasport.com
    W przypadku uprawnionych roszczeń gwarancyjnych urządzenie
    zostanie wymienione. Roszczenia mogą odnosić się tylko do
    aktualnych modeli. Producent zastrzega sobie prawo do
    wprowadzania zmian technicznych.
    Niniejszym firma SIGMA-ELEKTRO GmbH oświadcza, że
    bezprzewodowe komputery rowerowe spełniają podstawowe
    wymagania określone w dyrektywie 1999/5/EG i innych pokrewnych
    rozporządzeniach.
    Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci
    (ustawa o bateriach). Baterie należy oddać
    do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki
    odpadów.
    Determinazione della misura ruote:
    Per avere risultati precisi nella misurazione della velocità,
    è necessario impostare le dimensioni delle ruote conformemente
    alle dimensioni delle gomme. A questo scopo
    è possibile:
    ASelezionare una delle misure predefinite delle ruote.
    BDeterminare il valore secondo i disegni in “Wheel Size Chart”.
    Risoluzione dei problemi:
    Nessuna indicazione di velocità o indicazione di velocità errata:
    – La distanza fra magnete e sensore è stata verificata?
    – I due magneti sono stati montati?
    – Il magnete è stato posizionato correttamente rispetto
    al sensore?
    – La circonferenza ruota è stata correttamente impostata?
    Ulteriori soluzioni ai problemi possono essere acquisite tramite le
    FAQ all’indirizzo www.sigmasport.com
    Dati tecnici:
    Computer Trasmettitore di velocità
    Tipo di batteria: CR 2032, 3V Tipo di batteria: CR 2032, 3V
    Durata della batteria:
    > 4 anni*
    Durata della batteria:
    1,5 anni*
    (*per un utilizzo pari a un’ora al giorno)
    Garanzia:
    Nei confronti dei nostri partner contraenti, ci assumiamo la
    responsabilità per eventuali vizi secondo le disposizioni di legge.
    Le batterie e le parti soggette a usura sono escluse dalla garanzia.
    In caso di ricorso alla garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il
    quale è stato acquistato il ciclocomputer. Il ciclocomputer, insieme
    al documento di acquisto e a tutti gli accessori, può anche essere
    inviato all‘indirizzo di seguito. Siete pregati di prestare attenzione
    alla corretta affrancatura.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15,
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
    Tel. assistenza: ++49-(0) 63 21-91 20-118
    E-Mail: service@sigmasport.com
    In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete ottenere un
    apparecchio sostitutivo. Sussiste solo il diritto al modello corrente
    al momento attuale. Il produttore si riserva il diritto a modifiche
    tecniche.
    Con la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH dichiara che
    i ciclocomputer senza cavi sono conformi ai requisiti essenziali
    e alle altre disposizioni rilevanti presenti nella direttiva 1999/5/CE.
    Le batterie non devono essere smaltite nei
    rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
    Si prega di consegnare le batterie esaurite
    presso i punti di raccolta previsti per lo
    smaltimento.
    A kerékméret meghatározása:
    A sebesség pontos méréséhez a gumiabroncs méretének
    megfelelően kell beállítani a kerékméretet. A következő lehetőségek
    közül választhat:
    AKiválaszthatja a kerékméretet az előre megadott értékek közül.
    BA kerékméret meghatározása a „Wheel Size Chart” táblázat
    (kerékméret-táblázat) rajzai alapján.
    Hibaelhárítás:
    Nincs vagy helytelen sebességkijelzés:
    Ellenőrizte a mágnes és az érzékelő távolságát?
    2 mágnest szerelt fel?
    Megfelelő a mágnes helyzete az érzékelőhöz képest?
    Megfelelően van beállítva a kerékméret?
    További hibákat és elhárítási módokat a www.sigmasport.com
    címen talál.
    Műszaki adatok:
    Computert Sebességjeladó
    Az elem típusa: CR 2032, 3V Az elem típusa: CR 2032, 3V
    Az elem élettartama: > 4 év* Az elem élettartama: 1,5 év*
    (*napi 1 órai használat esetén)
    Garancia:
    A hiányosságokért a törvényi előírásoknak megfelelően mindenkori
    szerződéses partnereinkkel szemben felelősséget vállalunk.
    A garancia az elemekre és a kopó alkatrészekre nem vonatkozik.
    Garanciaigény esetén kérjük, forduljon ahhoz a kereskedéshez,
    ahol a kerékpár-számítógépet beszerezte. A kerékpár-számítógépet
    a vásárlást igazoló bizonylattal és összes tartozékával együtt
    a következő címre küldheti. Kérjük, ügyeljen a megfelelő
    bérmentesítésre.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
    A szerviz telefonszáma: ++49-(0) 63 21-91 20-118
    E-mail: service@sigmasport.com
    Megalapozott garanciaigény esetén cserekészüléket biztosítunk.
    Az igény csak az illető időpontban aktuális modellre vonatkozik.
    A gyártó a műszaki változtatás jogát fenntartja.
    A SIGMA-ELEKTRO GmbH ezennel kijelenti, hogy a vezeték nélküli
    kerékpár computerek összhangban vannak az 1999/5/EK irányelv
    alapvető követelményeivel és más lényeges előírásaival.
    Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
    dobni („elemtörvény“). Kérjük, vigye az elemeket
    egy megfelelő gyűjtőhelyre ártalmatlanításra.
    Determinación del tamaño de rueda:
    Para lograr precisión en la medición de la velocidad se debe ajustar
    el tamaño de la rueda de acuerdo al tamaño de su neumático.
    Para ello, puede:
    ASeleccionar los tamaños de rueda predefinidos.
    BCalcular el valor de acuerdo a los dibujos de la
    “Wheel Size Chart”.
    Solución de problemas:
    Ninguna indicación de velocidad o indicación incorrecta:
    ¿Se ha controlado la distancia entre el imán y el sensor?
    ¿Hay 2 imanes montados?
    ¿El imán está bien posicionado respecto del sensor?
    ¿Las dimensiones de la rueda (WS) están correctamente
    ajustadas?
    Podrá obtener más soluciones de problemas en nuestra sección de
    preguntas frecuentes en www.sigmasport.com
    Datos Técnicos:
    Ordenador Transmisor de velocidad
    Tipo de batería: CR 2032, 3V Tipo de batería: CR 2032, 3V
    Vida útil de la batería:
    > 4 años*
    Vida útil de la batería:
    1,5 años*
    (*con un uso de 1 hora por día)
    Garantía:
    Respondemos frente a nuestra parte contratante correspondiente
    por defectos conforme a las prescripciones legales vigentes.
    Las baterías y las piezas de desgaste no están cubiertas por
    la garantía. En el caso de aplicar la garantía, legal diríjase al
    comercio en el cual ha realizado la compra del ciclocomputador.
    También puede enviar el ciclocomputador con su correspondiente
    comprobante de compra y todos sus accesorios a la siguiente
    dirección. Tenga en cuenta que deberá colocar el franqueo
    suficiente.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
    Tel. de servicio: ++49-(0) 63 21-91 20-118
    Correo electrónico: service@sigmasport.com
    En caso de reclamación justa de la garantía recibirá un aparato
    de cambio. Sólo se tiene derecho a los modelos existentes en
    ese momento. El fabricante se reserva el derecho de realizar
    modificaciones técnicas.
    Por la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH declara que los
    ciclo computadores sin cable cumplen con los requisitos
    fundamentales y las demás disposiciones relevantes de la
    Directiva 1999/5/CE.
    Las baterías no deben ser eliminadas en la
    basura doméstica (Ley de baterías). Por favor
    entregue las baterías en un lugar de recogida
    mencionado para su posterior eliminación.
    Stanovení rozměrů kola:
    K docílení přesného měření rychlosti musejí být rozměry kola
    nastaveny podle rozměrů vašich pneumatik.
    K tomuto účelu můžete:
    AVybrat zpředem stanovených rozměrů kol.
    BZjistit hodnotu podle nákresů z „Wheel Size Chart”.
    Řešení problémů:
    Žádné nebo nesprávné zobrazení rychlosti:
    Je zkontrolována vzdálenost mezi magnetem a snímačem?
    Jsou namontovány 2 magnety?
    Je magnet správně umístěn vzhledem ke snímači?
    Je správně nastavený obvod kola?
    Další řešení problémů najdete v našich odpovědích na často kladené
    otázky na adrese www.sigmasport.com.
    Technické údaje:
    Computer Vysílač rychlosti
    Typ baterie: CR 2032, 3V Typ baterie: CR 2032, 3V
    Životnost baterie: > 4 roky* Životnost baterie: 1,5 roky*
    (*při používání 1 hodinu denně)
    Záruka:
    Ručíme vůči našemu příslušnému smluvnímu partnerovi za vady
    podle zákonných předpisů. Na baterie a opotřebitelné díly se
    záruka nevztahuje. Se žádostí o poskytnutí záruky se obraťte
    na obchodníka, u kterého byl cyklistický computer zakoupen.
    Cyklistický computer můžete také zaslat spolu s dokladem o koupi
    a všemi díly příslušenství na následující adresu. Dbejte přitom na
    dostatečné poštovné.
    SIGMA-ELEKTRO GmbH
    Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
    D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
    Servisní tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
    E-mail: service@sigmasport.com
    Při oprávněném nároku na poskytnutí záruky obdržíte přístroj
    výměnou. Nárok vzniká pouze na model, který je v současné době
    aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo technických změn.
    Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice
    1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění. Společnost
    SIGMA-ELEKTRO GmbH tímto prohlašuje, že bezdrátové
    cyklistické computery jsou ve shodě se základními požadavky
    a jinými relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES.
    Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem
    (zákon o bateriích). Odevzdejte prosím baterie na
    jmenovaném sběrném místě k likvidaci.
    Button functions:
    Toetsfuncties:
    Tastenbelegung:
    Função das teclas:
    Affectation des touches :
    Obłożenie przycisków:
    Assegnazione delle funzioni ai pulsanti:
    A gombok elhelyezkedése:
    Ocupación de las teclas:
    Obsazení tlačítek:
    MODE
    To switch between functions
    To select the preset values in the settings menu
    To reset (3 seconds)
    MODE
    Voor het wisselen van functies
    Voor de selectie van gegeven waarden in het
    instellingsmenu
    Voor reset (3 sec.)
    MODE
    Zum Wechsel der Funktionen
    Zum Wechsel der Werte im Einstellungsmenü
    Zum Reset (3 Sek.)
    MODE
    Para troca das funções
    Para selecção dos valores pré-definidos
    no menu de configuração
    Para Reset (3 seg.)
    MODE
    Pour changer de fonction
    Pour choisir les valeurs prédéfinies dans
    le menu de réglages
    Pour remettre les valeurs à zéro (3 sec.)
    MODE
    Zmiana funkcji
    Zmiana podawanej wartości w menu ustawień
    Resetowanie (3 sek.)
    MODE
    Passare da una funzione all‘altra
    Selezionare i valori predefiniti nel menu
    delle impostazioni
    Resettare (3 secondi)
    MODE
    Funkciók közötti váltás
    Az előre megadott értékek kiválasztása
    a beállítási menüben
    Visszaállítás (3 mp.)
    MODE
    Para cambiar las funciones
    Para elegir los valores prestablecidos
    en el menú de ajustes
    Para reiniciar (3 s)
    MODE
    Pro změnu funkcí
    Pro výběr předem zadaných hodnot
    vmenu nastavení
    Pro reset (3sekundy)
    SET button for:
    Switching to/from the settings mode (3 seconds)
    Confirming settings
    SET: Toets voor het
    Schakelen naar/uit instellingsmodus (3 sec.)
    Bevestigen van instellingen
    SET-Taste zum
    Wechseln im/aus dem Einstellungsmode (3 Sek.)
    Bestätigen der Einstellungen
    Tecla SET para
    Mudar no/de do modo de ajuste (3 seg.)
    Confirmação dos ajustes
    Touche SET permettant de
    Accéder / Quitter le mode de réglages (3 sec.)
    Confirmer les réglages
    SET – przycisk służący do
    przejścia do / wyjścia z trybu ustawień (3 sek.)
    – zatwierdzania ustawień
    Tasto SET per
    Passare al modo impostazioni o uscire
    dal modo impostazioni (3 secondi)
    Confermare le impostazioni
    SET gomb
    a beállítási üzemmód be-/kikapcsolásához (3 mp.)
    a beállítások nyugtázásához
    Tecla SET para
    moverse al/del modo de ajuste (3 s)
    confirmar los modos de ajuste
    Tlačítko SET pro:
    změny v/z režimu nastavení (3sekundy),
    – potvrzování nastavení.
    US
    NL
    DE
    PT
    FR
    PL
    IT
    HU
    ES
    CZ
    You can find the CE declaration and FCC Addendum at:
    www.sigmasport.com
    U kunt de CE-declaratie vinden op:
    www.sigmasport.com
    Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link:
    www.sigmasport.com
    Poderá encontrar a declaração CE em:
    www.sigmasport.com
    Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse :
    www.sigmasport.com
    Deklaracja CE znajduje się na stronie:
    www.sigmasport.com
    La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo:
    www.sigmasport.com
    A CE megfelelőségi tanúsítvány a www.sigmasport.com
    oldalon található.
    Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
    www.sigmasport.com
    ES prohlášení najdete na adrese:
    www.sigmasport.com
    “MODE”
    x 1
    - Speed -
    - Geschwindigkeit -
    - Vitesse -
    - Ride time -
    - Fahrzeit -
    - Tps. parc. -
    - Trip distance -
    - Strecke -
    - Distance -
    - Total Distance -
    - Gesamtstrecke -
    - Distance total -
    x 1
    x 4
    x 12
    x 2 x 1
    x 4 x 1 x 4
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    SET
    “SET” press
    and hold for
    3 sec.
    “SET” press
    and hold for
    3 sec.
    “MODE” press
    and hold for
    3 sec.
    Press MODE button
    to advance to
    next setting.
    Press MODE button
    to advance to
    next setting.
    Press MODE button
    to advance to
    next setting.
    Press MODE button
    to advance to
    next setting.
    x 1
    x 1
    x 1
    x 1
    x 1
    x 1 x 1
    x 1
    x 1
    x 1
    x 1
    Repeat this step to complete the total distance
    Repeat this step to complete the wheel size
    Press
    SET
    Button
    5 sec.
    Transport mode / Transportmodus / Mode de transport
    EASY SETTING
    EXPERT SETTING
    x 1
    SET
    x 1
    2
    0
    x
    1
    .
    7
    5
    See (Wheel size measurement) on the back page
    8
    www.sigma-myspeedy.com
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    LI=Lithium
    LI
    More InforMatIon:
    www.sigma-qr.com
    More InforMatIon:
    www.sigma-qr.com
Sigma My Speedy

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Sigma My Speedy sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Sigma My Speedy să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Sigma My Speedy, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria SmartWatch-uri și a fost evaluat de 1 persoane cu o notă medie de 9.5. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Română, Engleză, Olandeză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Portugheză, Daneză, Polonez, Finlandeză, Slovacă, Maghiară, Bulgară. Aveți o întrebare despre Sigma My Speedy sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Sigma My Speedy

General
Brand Sigma
Model My Speedy
Produs SmartWatch
Limbă Română, Engleză, Olandeză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Portugheză, Daneză, Polonez, Finlandeză, Slovacă, Maghiară, Bulgară
Tipul fișierului PDF

Manualdeinstructiuni.ro

Cauți un manual? Manualdeinstructiuni.ro îți garantează că vei găsi manualul pe care îl cauți rapid. Baza noastră de date conține peste 1 milion de manuale PDF pentru mai mult de 10.000 de mărci. În fiecare zi, adăugăm cele mai noi manuale pentru ca tu să poți găsi mereu produsul pe care îl cauți. Este foarte simplu: doar introdu numele mărcii și tipul produsului în bara de căutare și poți vedea instantaneu manualul dorit online gratuit.

Manualdeinstructiuni.ro

© Copyright 2020 Manualdeinstructiuni.ro. Toate drepturile rezervate.