Manual de utilizare Speed-Link Jukx SL-890009

Pe această pagina veți găsi un manual de utilizare pentru Speed-Link Jukx SL-890009. Vă rugăm sa citiți Instrucțiunile cu atenție înainte sa folosiți produsul. Dacă aveți întrebări despre -ul dumneavoastră, vă rugăm să le postați în partea de jos a paginii.

Brand
Speed-Link
Model
Jukx SL-890009
Produs
Limbă
Olandeză, Engleză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Portugheză, Daneză, Polonez, Rusă, Norvegiană, Finlandeză, Română, Grec, Maghiară
Tipul fișierului
PDF
QUICK INSTALL GUIDE
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors
that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please
keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1. Charge the speaker by connecting it to a USB
power source (min. 500mA) using the micro-
USB charging cable. During charging (approx.
2.5 hours), the LED will glow red. Be aware that
the initial charge may take a little longer. As soon
as the LED goes out, the charging process is
complete and you can disconnect the cable.
2. Switch the speaker on (‘ON’) – the front LED
will ash blue quickly to indicate the connection
readiness.
3. Pair your smartphone or tablet to the speaker
(‘SPEEDLINK JUKX) via BLUETOOTH
®
. This
process differs depending on the device. If
requested, enter the code 0000. The LED behind
the grill will now slowly ash blue. The connection
will be re-established automatically after switching
the devices off and back on again (be aware that
this process can take approx. 20 seconds).
4. Alternatively, connect the speaker to an audio
source using the audio cable (3.5mm).
5. The speaker buttons control playback and
telephone functions. Refer to the table for
additional button functions. Be aware that some of
these functions are only available when connected
via BLUETOOTH
®
.
6. To switch to memory card mode, insert a micro-
SD memory card into the memory card slot as
shown. The speaker will switch automatically to
memory card mode and play back the audio les
on the micro-SD card. The micro-SD card must be
formatted as FAT/FAT32 and contain MP3, WMA
or WAV les.
7. As soon as you hear a warning sound, you notice
a drop in performance or the device switches itself
off automatically, recharge the speaker. If you do
not intend to use the speaker, simply switch it off
(‘OFF’) to save power.
1. Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden Sie
ihn über das Mikro-USB-Ladekabel mit einer
USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Während
des Ladevorgangs (ca. 2,5 Stunden) leuchtet
die LED rot. Beachten Sie bitte, dass der erste
Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann.
Sobald die LED erlischt, ist das Auaden beendet
und Sie können die Kabelverbindung trennen.
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“); die
vordere LED blinkt daraufhin schnell blau.
3. Stellen Sie über Ihr Smartphone oder Ihren
Tablet-PC die BLUETOOTH
®
-Verbindung zum
Lautsprecher („SPEEDLINK JUKX“) her. Dieser
Vorgang unterscheidet sich je nach Gerät. Sollte
eine Code-Eingabe verlangt werden, geben Sie
bitte die die Zahlenkombination 0000 ein. Die
LED hinter dem Schutzgitter blinkt anschließend
Langsam blau. Die Verbindung mit dem zuletzt
verwendeten Gerät wird nach dem Aus- und
Einschalten automatisch wiederhergestellt. Bitte
beachten Sie, dass dieser Vorgang bis zu ca. 20
Sekunden beanspruchen kann.
4. Alternativ schließen Sie den Lautsprecher über
das Audio-Kabel an eine Audio-Quelle an
(3,5 mm).
5. Die Tasten auf der Oberseite des Lautsprechers
steuern die Wiedergabe- und Telefonfunktionen.
Weitere Details entnehmen Sie bitte der Tabelle.
Bitte beachten Sie, dass einige Funktionen
nur verfügbar sind, wenn eine BLUETOOTH
®
-
Verbindung besteht.
6. Um in den Speicherkartenmodus zu wechseln,
legen Sie die Micro-SD-Karte der Abbildung
entsprechend in den Speicherkarten-Slot ein.
Der Lautsprecher wechselt automatisch in den
Speicherkarten-Modus und gibt die auf der Micro-
SD-Karte gespeicherten Audio-Dateien wieder.
Bitte beachten Sie, dass die verwendete Micro-
SD-Karte im FAT/FAT32-Format formatiert sein
und MP3-, WMA- oder WAV-Dateien enthalten
muss.
7. Sobald ein Warnsignal ertönt, die Leistung
nachlässt oder das Gerät sich selbstständig
abschaltet, laden Sie den Lautsprecher bitte
erneut auf. Bei Nichtgebrauch schalten Sie den
Lautsprecher einfach ab („OFF“), um Strom zu
sparen. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie
den Lausprecher bitte erneut auf.
1. Rechargez le haut-parleur : pour cela, reliez-le à
une source de courant USB (500 mA au moins)
à l’aide du câble de recharge micro-USB. Le
voyant rouge reste allumé pendant toute la durée
de la recharge (2,5 heures environ). À noter
que la première recharge peut être un peu plus
longue. Dès que le voyant s’éteint, cela signie
que la recharge est terminée et que vous pouvez
débrancher le câble.
2. Allumez le haut-parleur en amenant l’interrupteur
sur « ON » ; le voyant bleu en façade se met à
clignoter.
3. Établissez sur votre smartphone ou votre tablette
une liaison BLUETOOTH
®
avec l’enceinte («
SPEEDLINK JUKX »). La marche à suivre varie
selon l’appareil. Si le système vous demande un
code, entrez 0000. Le voyant bleu situé derrière
la grille se met alors à clignoter lentement.
Lorsque vous éteignez et rallumez le système, la
liaison avec le dernier appareil utilisé est rétablie
automatiquement si l’appareil en question se
trouve à proximité. À noter que la connexion peut
prendre une vingtaine de secondes.
4. Vous pouvez également relier le haut-parleur à
une source audio 3,5 mm à l’aide du câble audio.
5. Les touches de l’enceinte permettent de contrôler
la lecture et les fonctions de téléphonie. Veuillez
vous reporter au tableau pour plus de détails.
Nous attirons votre attention sur le fait que
certaines de ces fonctions nécessitent qu’une
liaison BLUETOOTH
®
soit établie.
6. Pour passer en mode Carte mémoire, insérez la
carte micro-SD dans l’emplacement correspondant
comme indiqué sur l’illustration. Le haut-parleur
commute automatiquement en mode Carte
mémoire et lit les chiers audio qui se trouvent sur
la carte micro-SD. À noter que la carte micro-SD
en question doit pour cela être formatée au format
FAT/FAT32 et contenir des chiers MP3, WMA ou
WAV.
7. Dès qu’un signal d’alarme retentit, que les
performances faiblissent ou que l’appareil
s’éteint de lui-même, rechargez le haut-parleur.
Lorsque vous ne vous servez pas du haut-parleur,
éteignez-le en amenant l’interrupteur sur « OFF »
an de ne pas gaspiller d’énergie.
1. Recarga el altavoz: Conéctaelo a través del cable
USB a una fuente de corriente USB (mínimo
500mA). Durante el proceso de carga (unas 2,5
horas) se enciende el LED rojo. Ten en cuenta que
la primera carga podría tardar más tiempo de lo
normal. En cuanto el LED se apaga, la carga está
completa y puedes desenchufar el cable.
2. Si conectas el altavoz en «ON», el LED frontal
parpadea en azul.
3. Establece la conexión de tu smartphone o tablet
con BLUETOOTH
®
a los altavoces («SPEEDLINK
JUKX»). Ese proceso depende del aparato. Si
es necesario introducir un código, escribe la
combinación de números 0000. El LED que está
por detrás de las rejillas protectoras parpadea
lentamente en azul. La conexión se restaurará
después del apagado y encendido automático
(ten en cuenta que este proceso tarda unos 20
segundos).
4. De manera alternativa, puedes enchufar el altavoz
con el cable de audio a una fuente de audio
(3,5 mm).
5. Las teclas del altavoz controlan las funciones de
reproducción y teléfono. Otras informaciones se
cotejan en la tabla. Ten en cuenta que algunas de
esas funciones sólo están disponibles cuando hay
una conexión BLUETOOTH
®
.
6. Para pasar al modo de tarjeta de memoria,
inserta la tarjeta Micro-SD como muestra la
gura en la ranura de tarjetas. El altavoz pasa
automáticamente al modo de tarjeta de memoria
y empieza a reproducir los datos de audio
guardados en la tarjeta Micro-SD. Ten en cuenta
que la tarjeta Micro-SD que será utilizada tiene
que estar formateada para FAT/FAT32 y tener
archivos MP3, WMA o WAV.
7. Cuando suene una señal de aviso, la
potencia disminuya o el dispositivo se apague
automáticamente, vuelve a cargar el altavoz. Si
no lo usas continuamente, desconectae el altavoz
poniendo el interruptor en «OFF» ahorrando así
energía.
1. Зарядите динамик: Соедините его через кабель
Mikro-USB с источником питания USB (минимум
500 мА). Во время процесса зарядки (ок. 2,5
часа) светодиод горит красным. Помните о
том, что для первой зарядки нужно несколько
больше времени. Как только светодиодный
индикатор погаснет, зарядка завершена и
можно отсоединить кабель.
2. Включите динамик («ON»); передний светодиод
начнет мигать синим.
3. Установите через смартфон или планшетный
ПК BLUETOOTH
®
-соединение с динамиком
(«SPEEDLINK JUKX»). Этот процесс отличается
в зависимости от используемого устройства.
Если нужно ввести код, введите комбинацию
цифр 0000. После этого светодиод за защитной
решеткой начинает медленно мигать синим.
Соединение после выключения и включения
восстанавливается автоматически (Помните о
том, что этот процесс может занимать около 20
секунд).
4. В качестве альтернативы динамик можно
подключить через аудиокабель к источнику
звука (3,5 мм).
5. Кнопки на динамике служат для управления
функциями воспроизведения и телефона.
Другие подробности приведены в таблице.
Помните о том, что некоторые функции
доступны только при установленном
соединении BLUETOOTH
®
.
6. Чтобы перейти в режим карты памяти, вставьте
карту Micro-SD в разъем для карт памяти как
показано на рисунке. Динамик автоматически
переходит в режим карты памяти и
воспроизводит сохраненные на карте Micro-SD
аудиофайлы. Учтите, что используемая карта
Micro-SD должна быть отформатирована в FAT/
FAT32 и должна содержать файлы в формате
MP3, WMA или WAV.
7. Как только раздастся предупредительный
сигнал, упадет мощность или устройство
самопроизвольно выключится, зарядите
динамик. Если динамик не используется,
просто выключите его («OFF») для экономии
электроэнергии.
1. Ricaricare l‘altoparlante: Collegarlo tramite il cavo
di ricarica micro USB ad una fonte di energia
(minimo 500 mA). Durante la ricarica (ca. 2,5 ore)
il LED è acceso di rosso. Si precisa che la prima
ricarica può durare leggermente più del solito.
Appena il LED si spenge la ricarica è terminata e il
cavo può essere staccato.
2. Accendere l‘altoparlante («ON»); il LED anteriore
lampeggia di colore blu.
3. Creare una connessione BLUETOOTH
®
con
l‘altoparlante («SPEEDLINK JUKX») attraverso
lo smartphone o il tablet PC. Questa procedura
differisce a seconda del dispositivo. Qualora
fosse richiesto l‘inserimento di un codice, digitare
la combinazione di cifre 0000. Quindi inizia a
lampeggiare lentamente il LED blu dietro la rete
di protezione. La connessione viene nuovamente
creata dopo aver spento e riacceso il dispositivo.
(Si precisa che questa procedura può durare no a
20 secondi circa).
4. In alternativa collegare l‘altoparlante attraverso il
cavo audio a una sorgente audio (3,5 mm).
5. I tasti dell‘altoparlante controllano le funzioni di
riproduzione e telefono. Consultare la tabella
per ulteriori dettagli. Si precisa che alcune
funzioni sono disponibili solo quando è attiva una
connessione BLUETOOTH
®
.
6. Per passare alla modalità scheda di memoria,
inserire nello slot la scheda micro SD
come da illustrazione. L‘altoparlante passa
automaticamente in modalità scheda di memoria
e riproduce i dati audio presenti sulla scheda
micro SD. Si precisa che la scheda micro SD
deve essere formattata in formato FAT/FAT32 e
contenere dati MP3, WMA o WAV.
7. Quando viene emesso un segnale acustico,
diminuisce la prestazione o il dispositivo si
spegne automaticamente, ricaricare l‘altoparlante.
Spegnere l‘altoparlante quando non viene usato
(«OFF») per risparmiare energia.
1. Laad de luidspreker op: sluit de luidspreker met
behulp van de micro-USB-kabel aan op een
USB-stroombron (minimaal 500mA). Tijdens het
opladen (ong. 2,5 uur) brandt de LED rood. De
eerste keer kan het opladen iets langer duren.
Zodra de LED dooft, is het opladen voltooid en
kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. Schakel de luidspreker in („ON“); de voorste LED
gaat blauw knipperen.
3. Breng op de smartphone of tablet de
BLUETOOTH
®
-verbinding met de luidspreker
(„SPEEDLINK JUKX“) tot stand. De procedure
verschilt al naar het gelang het apparaat. Voer de
cijfercombinatie 0000 in als een code is vereist.
De LED achter het luidsprekergaas knippert
vervolgens langzaam blauw. De verbinding wordt
na uit- en weer inschakelen automatisch hersteld
(houd er rekening mee dat de procedure ongeveer
20 seconden in beslag kan nemen).
4. U kunt de luidspreker ook met een audiokabel
aansluiten op een geluidsbron (3,5mm).
5. Met de knoppen van de luidspreker worden de
functies voor weergave en telefoneren geregeld.
De overige informatie staat in de tabel. Een
paar functies zijn alleen beschikbaar als er een
BLUETOOTH
®
-verbinding is.
6. Plaats de Micro-SD-kaart in de
geheugenkaartsleuf zoals weergegeven in
de afbeelding om over te schakelen naar
geheugenkaartmodus. De geheugenkaartmodus
van de luidspreker wordt automatisch geactiveerd
en de op de Micro-SD-kaart opgeslagen
audiobestanden worden afgespeeld. De Micro-SD-
kaart die u gebruikt, dient te zijn geformatteerd in
FAT/FAT32-indeling; de audiobestanden moeten
een MP3-, WMA- of WAV-indeling hebben.
7. Laad de luidspreker opnieuw op als een
waarschuwingssignaal klinkt, als de prestaties
afnemen of als het apparaat automatisch wordt
uitgeschakeld. Als u de luidspreker niet gebruikt,
kunt u hem uitschakelen („OFF“) om energie te
besparen.
1. Najpierw naładuj akumulator głośnika: podłącz go
kablem mikro-USB do źródła prądu o wydajności
min. 500mA. Podczas ładowania (ok. 2,5 godziny)
dioda LED świeci w kolorze czerwonym. Należy
pamiętać, że pierwsze ładowanie może trwać
nieco dłużej. Gdy dioda LED zgaśnie, ładowanie
jest zakończone i można odłączyć kabel USB.
2. Włącz głośnik (przełącznik w położeniu „ON”);
dioda LED z przodu głośnika zacznie migać w
kolorze niebieskim.
3. Nawiąż połączenie BLUETOOTH
®
między
głośnikiem („SPEEDLINK JUKX“) a tabletem lub
smartfonem. Ta procedura ma różny przebieg,
zależnie od posiadanego urządzenia. Jeżeli
pojawia się żądanie wprowadzenia kodu,
należy wprowadzić wartość 0000. Dioda LED
za kratką ochronną zaczyna wówczas powoli
migać w kolorze niebieskim. Połączenie zostanie
automatycznie przywrócone po wyłączeniu i
ponownym włączeniu (należy pamiętać, że proces
może potrwać do 20 sekund).
4. Alternatywnie, podłącz głośnik kablem audio do
źródła dźwięku (wtyk 3,5mm).
5. Przyciski głośnika sterują funkcjami odtwarzania i
telefonu. Więcej szczegółów znajdziesz w tabeli.
Należy pamiętać, że ta funkcja jest dostępna
tylko wtedy, gdy jest nawiązane połączenie
BLUETOOTH
®
.
6. Aby przejść do trybu karty pamięci, włóż kartę
mikro-SD do gniazda kart pamięci tak, jak
pokazano to na rysunku. Głośnik przechodzi
automatycznie do trybu karty pamięci i odtwarza
pliki audio zapisane na karcie pamięci.
Należy pamiętać, że karta pamięci musi być
sformatowana w systemie plików FAT/FAT32 i
może zawierać pliku typu MP3, WMA lub WAV.
7. Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, spadnie
głośność lub urządzenie wyłączy się samoczynnie,
należy ponownie naładować akumulator głośnika.
Gdy głośnik jest nieużywany, wyłącz go („OFF”),
by oszczędzać energię.
1. Najpierw naładuj akumulator głośnika: podłącz go
kablem mikro-USB do źródła prądu o wydajności
min. 500mA. Podczas ładowania (ok. 2,5 godziny)
dioda LED świeci w kolorze czerwonym. Należy
pamiętać, że pierwsze ładowanie może trwać
nieco dłużej. Gdy dioda LED zgaśnie, ładowanie
jest zakończone i można odłączyć kabel USB.
2. Włącz głośnik (przełącznik w położeniu „ON”);
dioda LED z przodu głośnika zacznie migać w
kolorze niebieskim.
3. Nawiąż połączenie BLUETOOTH
®
między
głośnikiem („SPEEDLINK JUKX“) a tabletem lub
smartfonem. Ta procedura ma różny przebieg,
zależnie od posiadanego urządzenia. Jeżeli
pojawia się żądanie wprowadzenia kodu,
należy wprowadzić wartość 0000. Dioda LED
za kratką ochronną zaczyna wówczas powoli
migać w kolorze niebieskim. Połączenie zostanie
automatycznie przywrócone po wyłączeniu i
ponownym włączeniu (należy pamiętać, że proces
może potrwać do 20 sekund).
4. Alternatywnie, podłącz głośnik kablem audio do
źródła dźwięku (wtyk 3,5mm).
5. Przyciski głośnika sterują funkcjami odtwarzania i
telefonu. Więcej szczegółów znajdziesz w tabeli.
Należy pamiętać, że ta funkcja jest dostępna
tylko wtedy, gdy jest nawiązane połączenie
BLUETOOTH
®
.
6. Aby przejść do trybu karty pamięci, włóż kartę
mikro-SD do gniazda kart pamięci tak, jak
pokazano to na rysunku. Głośnik przechodzi
automatycznie do trybu karty pamięci i odtwarza
pliki audio zapisane na karcie pamięci.
Należy pamiętać, że karta pamięci musi być
sformatowana w systemie plików FAT/FAT32 i
może zawierać pliku typu MP3, WMA lub WAV.
7. Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, spadnie
głośność lub urządzenie wyłączy się samoczynnie,
należy ponownie naładować akumulator głośnika.
Gdy głośnik jest nieużywany, wyłącz go („OFF”),
by oszczędzać energię.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
MICRO-SD IN 5V DC LINE IN
1
MICRO-SD IN 5V DC LINE IN
MICRO-SD IN 5V DC LINE IN
Stand-by after 30min.
LED RED: CHARGING
LED OFF: FULLY CHARGED LED FLASHING BLUE
2
LED FLASHING BLUE
76543
Function* Button operation
Increase volume Press
repeatedly
Decrease volume Press
repeatedly
Play/pause Press
(music playback)
Next track Press
(music playback)
Previous track Press
(music playback)
Answer call Press
(incoming call)
Decline call Press and hold
for 3s (incoming call)
End call Press
(in a call)
Redial Press and hold
for 3s
* Device dependent; some functions only available in Bluetooth
®
mode
SL-890009-BK // VERS. 1.0

Probleme și întrebări frecvente despre Speed-Link Jukx SL-890009?

Dacă aveți o întrebare despre un manual de utilizare Speed-Link Jukx SL-890009, nu ezitați sa ne întrebați. Asigurați-va ca v-ați descris problema in mod clar, astfel încât ceilalți utilizatori să vă poată răspundă corect.

De vânzare la

Relaterade produkter: