T urn dials to factory default combination (0-0-0).
49493 / 02
Instructions
• Anleitung • Инструкции • Upute • instrukce • Instrucciones •
Kasutusjuhend • Instructions • ohjeet • οδηγίες • utasítás • Istruzione • Нұ сқ аулар •
Instrukcijas • instrukcijos • Instructies • Instruções • Instrukcje • Instrucț iuni • Инс трукции
• Instruktioner • inštrukcie • Navodila • talimatlar • інструкції •
Align combination with notches .
Press and hold button while resetting
dials to desired combination.
Copyright © 2015 Spectrum Brands, Inc.
D Stellen Sie die Ziffernräder an der Einkerbung auf die Werkseinstellung (0-0-0) ein.
BG Завъртет е колелцата на първоначално зададената фабрична комбинация
(0-0-0). Подравнет е комбинацията с прорезите. HR SRB MNE BIH Okrenite broj č anik
na tvornič ki zadanu k ombinaciju (0-0-0). Poravnajte k ombinaciju sa oznakama. CZ Otočte volby
ke k ombinaci továrního nastavení (0-0-0). Srovnejte k ombinaci se zář ezy . E Gire las ruedas hasta
la combinación preestablecida de fábrica (0-0-0). Alinee la combinación con las muescas.
EST Keerak e numbrikettad tehase v aikimisi valitud numbrik ombinatsioonile (0-0-0). P ange
numbrikombinatsioon sälkudega k ohakuti. F Mettez les chiffres sur la combinaison d'origine par
défaut (0-0-0). Alignez les chiffres sur votre combinaison grâce aux molettes. FIN Käännä valitsee
tehdasasetuksiin yhdistelmä (0-0-0). K ohdista yhdessä kolot. GR Γυρίστε κλήσεις στο
εργοστάσιο προεπιλεγµ ένο συνδυασµό (0-0-0). Ευθυγ ράµµ ιση συνδυασµό µε εγκοπές.
H Állítsuk a számjegyek et a gyári beállítási értékre (0-0-0). Állítsa egybe a számkombinációt a
bemetszésekkel. I La combinazione di partenza è impostata su 0 0 0. Allineare questa cifra con le
tacche. KZ Кү й таба қтарымды ша фабрика тапсырынды әрекетке(0-0-0) бұ р-. Əрекетті
белгілермен бі те- . LV P agrieziet ciparus rū pnī cas k ombinā cijā (000). Iestatiet k ombinā ciju
atbilstoši ierobojumiem. LT Į junkite rinkimo numerių gamyklinio kartu (0-0-0). L ygiuoti derinys su
punktais. NL Draai wijzerplaten tot de standaard fabrieksingestelde combinatie (0-0-0). Lijn de
combinatie uit op de ribben. P Ajuste as rodas para a combinação de abertura preestabelecida de
fábrica (0-0-0). P onha a combinação alinhada com os entalhes. PL Ustaw tarcze w pozycji
fabrycznej (0-0-0). Ustaw k ombinację w jednej linii z wgłę bieniami. RO Adu combinaț ia la cifrul
implicit setat din fabrică (0-0-0). AAliniază combinația împreună cu nervurile. RUS Наберит е
код заводской настройки по умолчанию (0-0-0). Настройте кодовую комбинацию c
числовыми колесами. S Vänd ringer till fabriksinställningarna k ombination (0-0-0). Ställ
numrena i linje med hjälp av skårorna SK Otoč te voľ by ku k ombinácii továrenského nastavenia
(0-0-0). Zarovnajte k ombinácii so zárezmi. SLO Številčnico nastavite na tovarnišk o privzeto
kombinacijo (0-0-0). Uskladite kombinacijo z zarezami. TR Fabrika k ombinasyonu (0-0-0) geri
arayan çevirin. Numaraları çentiklerle hizalayınız. UA Набірні прис трою на заводські
комбінації (0-0-0). Поєднайте поєднанні з вирізами.
49493 / 02
Instructions
• Anleitung • Инструкции • Upute • instrukce • Instrucciones •
Kasutusjuhend • Instructions • ohjeet • οδηγίες • utasítás • Istruzione • Нұ сқ аулар •
Instrukcijas • instrukcijos • Instructies • Instruções • Instrukcje • Instrucț iuni • Инс трукции
• Instruktioner • inštrukcie • Navodila • talimatlar • інструкції •
D Drück en und halten Sie den Knopf an der Unterseite mit Hilfe eines spitzigen Gegenstands,
während Sie die Ziffern auf die gewünschte Kombination einstellen. BG Натиснете и
задръжте бутона, за да фиксирате колелцата на избраната нова комбинация.
HR SRB MNE BIH Pritisnite i držite gumb kako bi resetirali brojčanik na željenu kombinaciju.
CZ Stiskně te a podržte tlač ítk o a resetování volby na požadovanou kombinaci. E Presione y
mantenga presionado el botón mientras selecciona la combinación deseada. EST V ajutage
lukuaas alla ja hoidke seda all, kui oma numbrikombinatsiooni jaoks numbreid v alite. F Appuyez
et maintenez le bouton pendant que vous changez les chiffres sur la combinaison désirée.
FIN Pitäkää painiketta, kun palautat valitsee halutun yhdistelmän. GR Πατήστε και κ ρατήστε
πατηµ ένο το κο υµ πί επαναφοράς, ε νώ κα λεί σε ε πιθυµ ητό συνδυ ασµό . H NNyomjuk be
és tartsuk benyomva a gombot, amíg beállítjuk a számjegyeket a kívánt k ombinációra. I Premere
e tenere premuto il pulsante mentre reimpostate la combinazione desiderata. KZ Бас- және
тү ймені ұста-, while та ғы орнатушы күй т абақ тарымда тілеулі әрекетке. LV Nospiediet
un paturiet taustiņ u, iestatot ciparus vē lamajā kombinā cijā . LT P aspauskite ir laikykite nuspaudę
mygtuką , kol iš naujo surenka norimo derinys. NL Duw de knop in en houd deze ingedrukt
tijdens het instellen van de wijzerplaten tot de gewenste combinatie . P Pressione para baixo e
mantenha pressionado o botão enquanto gira e ajusta as rodas até à combinação desejada.
PL Naciś nij i przytrzymaj przycisk podczas ustawiania wybranej k ombinacji. RO Apasă ș i ț ine
butonul fixat în timp ce resetezi cifrul pentru a obț ine combinaț ia dorită . RUS Для изменения
комбинации нажмите и удер живайте кнопку во время сброса. S T ryck och håll in
knappen när du ställer in önskad kombination. SK Stlač te a podržte tlač idlo a resetovanie voľ by
na požadovanú k ombináciu. SLO Pritisnite in držite gumb , medtem k o nastavljate številč nico na
želeno kombinacijo . TR Alttaki butona basılı tutarak istediğ iniz yeni ş ifreyi ayarlayınız.
UA Натисніть і утримуйте кнопку під час скидання диски, щоб потрібна комбінація.
.