Xavax 00110702

Manual de utilizare Xavax 00110702

(1)
  • 00110702/02.17
    Spezial-Glasschaber
    Anwendung:
    Vor dem Einsatz von Reinigungsmitteln sollten Sie grobe Verschmutzungen, festgebrannte Kochrückstände und
    andere Ablagerungen mit diesem Xavax Spezial-Glasschaber entfernen.
    Zum Gebrauch schieben Sie den Sicherheitsschieber zurück (Abb. 1), so dass die Klinge sichtbar ist. Nach dem
    Gebrauch sollten Sie aus Sicherheitsgründen die Abdeckung nach vorne in die gesicherte Position schieben
    (Abb. 2).
    Um die Klinge zu wechseln, müssen Sie die Schraube (A) herausdrehen, den Sicherheitsschieber (B) entfernen
    und die neue Klinge einlegen. Dann wieder alles zusammenbauen und verschrauben.
    Von Kinder stets fernhalten – Verletzungsgefahr!
    Special Glass Scraper
    Directions for use: Before applying cleaning agents, you should remove tough dirt, encrusted cooking
    residue and other deposits with this special Xavax glass scraper.
    When you start scraping, push the safety slide back (Fig. 1) so that the blade is visible. After use, push the cover
    forwards into the safety position (Fig. 2).
    To change the blade, twist the screw out (A), remove the safety slide (B) and insert a new blade. The put all the
    parts back in place and tighten the screw.
    Keep away from children at all times to avoid a risk of injury
    Raclette spéciale en verre
    Utilisation : Avant d‘utiliser des détergents sur votre plaque vitrocéramique, utilisez plutôt la raclette
    spéciale en verre de Xavax, vous éliminerez ainsi la salté, les restes d‘aliments calcinés et tout autre.
    Retirez cette tige de sécurité vers l’arrière (ill. 1) de telle sorte que la lame soit visible avant l’utilisation
    de la raclette. Pour des raisons de sécurité, la couverture de protection en position de sécurité (ill. 2)
    après l’utilisation de la raclette.
    Desserrez et retirez la vis (A) et le poussoir de sécurité (B) afin de remplacer la lame. Assemblez
    ensuite toutes les pièces et serrez la vis.
    Tenez l’appareil hors de portée des enfants – risques de blessures !
    AUDIO
    dBedienungsanleitung g Operating instructions
    f Mode d‘emploi
    Spezial-Glasschaber
    Special Glass Scraper
    e Instrucciones de uso i Istruzioni per l‘uso
    k
    Οδηγίες χρήσης
    2
    30°
    3
    Rascador de vidrio especial
    Aplicación: Antes de utilizar agentes de limpieza, retire la suciedad más gruesa, restos de cocción pegados y
    otros sedimentos con este rascador de vidrio especial de Xavax.
    Para el uso, retrase el deslizador de seguridad (fig. 1) de modo que se pueda ver la cuchilla. Después de
    utilizarlo y por motivos de seguridad, deslice la cubierta hacia delante hasta la posición de seguridad (fig. 2).
    Para cambiar la cuchilla, desatornille el tornillo (A), retire el deslizador de seguridad (B) y coloque una cuchilla
    nueva. Después, monte todo de nuevo y atornille.
    Manténgase fuera del alcance de los niños – peligro de sufrir lesiones
    Speciale raschietto per vetro
    Utilizzo: Prima dell’uso di detergenti si dovrebbero rimuovere, con questo raschietto speciale Xavax, grossi
    depositi di sporco, residui bruciati di cottura e altre incrostazioni.
    Per l’uso spingere indietro la parte scorrevole di sicurezza (imm. 1) in modo che la lama sia visibile. Dopo l’uso
    si dovrebbe, per motivi di sicurezza, spingere la copertura in avanti nella posizione di sicurezza (imm. 2).
    Per sostituire la lama si deve svitare la vite (A), rimuovere la slitta di sicurezza (B) e inserire la nuova lama.
    Rimontare il tutto e riavvitare.
    Tenere lontano da bambini – pericolo di ferite!
    Ειδική σπάτουλα γυαλιών
    Χρήση: Πριν από τη χρήση καθαριστικών ουσιών θα πρέπει με αυτή την ειδική σπάτουλα της Xavax να αφαιρείτε τις
    μεγάλες βρωμιές, τα καμμένα υπολείμματα τροφίμων και τα άλλα κατάλοιπα.
    Για τη χρησιμοποίηση σπρώξτε το σύρτη ασφαλείας πίσω (σχ. 1), έτσι ώστε να φαίνεται η λεπίδα. Μετά από τη χρήση
    θα πρέπει για λόγους ασφαλείας να σπρώξετε το κάλυμμα προς τα εμπρός στη θέση ασφαλείας (σχ. 2).
    Για να αλλάξετε τη λεπίδα πρέπει να ξεβιδώσετε τη βίδα (A), να αφαιρέσετε το σύρτη ασφαλείας (B) και να
    τοποθετήσετε τη νέα λεπίδα. Στη συνέχεια μοντάρετε πάλι όλα τα εξαρτήματα και βιδώστε.
    Πάντα μακριά από παιδιά Κίνδυνος τραυματισμού!
    A
    B
    1
    o Gebruiksaanwijzing
    Speciale glasschraper
    Gebruik: voordat er reinigingsmiddelen gebruikt worden, verwijdert u vuilresten, vastgebrande kookresten en
    andere aanslag met deze speciale Xavax glasschraper.
    Schuif voor het gebruik de veiligheidsschuif terug (afb. 1), zodat het mes zichtbaar is. Na gebruik is uit
    veiligheidsoverwegingen beter om de afdekking naar voren in de veiligheidspositie te schuiven (afb. 2).
    Om het mes te vervangen, draait u de schroef (A) eruit, verwijdert u de veiligheidsschuif (B) en plaats u een
    nieuw mes. Vervolgens monteert u de schraper weer en schroeft u alles vast.
    Uit de buurt van kinderen houden – risico op verwondingen!
    u
    Руководство по эксплуатации
    Скребок
    Применение: Перед тем как производить чистку моющим средством, с помощью этого скребка удалите
    крупные частицы грязи, пригоревшую пищу и другие отложения.
    Передвиньте предохранительный толкатель назад (рис. 1), чтобы обнажить лезвие. По окончании работы с
    целью безопасности передвиньте толкатель в исходное положение (рис. 2).
    Чтобы заменить лезвие, открутите винт (А), снимите предохранительный толкатель (В) и вставьте новое
    лезвие. Затем снова соберите скребок.
    Не давать детям!
    Skrobaczka
    do płyt kuchenek elektrycznych
    Zastosowanie: Przed użyciem skrobaczki należy usunąć zabrudzenia, następnie mocno spalone resztki oraz
    spaleniznę za pomocą skrobaczki Xavax;
    Czerwony sztyft zabezpieczający służy do wysunięcia ostrza skrobaczki (rys. 2). Po zakończeniu użytkowania z
    powodów bezpieczeństwa należy ponownie wysunąć sztyft zabezpieczający (rys. 1).
    Aby wymienić ostrze należy wykręcić śrubkę (A), wyjąc sztyft zabezpieczający (B) i włożyć nowe ostrze.
    Następnie zmontować wszystko razem.
    Uwaga! Narzędzie niebezpieczne! Chronić przed dziećmi.
    q
    Instrukcja obsługi
Xavax 00110702

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Xavax 00110702 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Xavax 00110702 să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Xavax 00110702, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Fără categorie și a fost evaluat de 1 persoane cu o notă medie de 8.4. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Română, Engleză, Olandeză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Portugheză, Polonez, Rusă, Finlandeză, Turc, Slovacă, Grec, Maghiară. Aveți o întrebare despre Xavax 00110702 sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Xavax 00110702

Brand Xavax
Model 00110702
Produs Fără categorie
Limbă Română, Engleză, Olandeză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Suedeză, Portugheză, Polonez, Rusă, Finlandeză, Turc, Slovacă, Grec, Maghiară
Tipul fișierului PDF
Detalii tehnice
Material carcasă Din material plastic
Culoare carcasă externă Albastru
Mâner (s)
Material mâner Din material plastic
Lame interschimbabile
Lamă retractabilă
Material din frunze Din oţel i✗xidabil
Cantitatea 1
Gaură cuier
Culoare mâner Albastru
Datele de ambalare
Număr lame 1

Manuale de produse conexe

Fără categorie Xavax